Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   The Sound of Musicals (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Джекилл и Хайд (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=1278)

@2005 31-05-2005 15:25

Цитата:

Автор оригинала: Dio


А ссылочка на тодомузыка - не на офсайт?

Cesar Belda - это дирижёр:)

Dio 31-05-2005 17:21

А вот что-то аудио я там не нашла. Голос у него - ниче так себе, а вот на морду лица он по сей день слишком миловиден, хотя, может, из зала этого не заметно. А вот на крупных планах - таки да... Нехайдистый он... То ли дело Малкович, к примеру :love :D !!!

@2005 31-05-2005 19:35

Цитата:

Автор оригинала: Dio
А вот что-то аудио я там не нашла. Голос у него - ниче так себе, а вот на морду лица он по сей день слишком миловиден, хотя, может, из зала этого не заметно. А вот на крупных планах - таки да... Нехайдистый он...

:D Так про то же я и говорю, что Рафаэль именно артист с большой буквы, которому подвластно искусство перевоплощения! Что касается крупного плана, то в момент первого превращения Джекилла в Хайда, когда он (Хайд) приподнимал голову, ужас охватывал конкретно, так как лицо и взляд Джекила менялись абсолютно. Миловидность Декилла испарялась бесследно, и в зрителя впивался ужасающий взгляд монстра. И вообще от всей его фигуры начинали исходить мощные демонические флюиды, такие, что не только в первых рядах партера это ощущалось. Каких эмоциональных и энергетических затрат актёру это стоило, одному ему, наверное, это известно. Но спектакль ставился именно под Рафаэля, шел полгода при полном аншлаге в мадридском театре "Аполло", который размерами зрительного зала не меньше точно, а может быть, даже и больше, театра имени Моссовета в Москве.

Цитата:

То ли дело Малкович, к примеру :love :D !!!
Вот не видела, к сожалению. А послушать хотя бы, а лучше увидеть очень бы хотелось. Всё талантливое мне очень интересно! :)

Dio 31-05-2005 19:43

1 файл(ов)
Цитата:

Автор оригинала: @2005
Вот не видела, к сожалению. А послушать хотя бы

Не, Малкович не поет, он киноактер, а не из музыкального театра... Просто уж Джекилл у него такоооой шикарный в "Мэри Рейли" :)!!!! Я имела в виду именно внешность! Вот он, Малкович-Хайд

Dio 31-05-2005 19:57

Цитата:

Автор оригинала: @2005
размерами зрительного зала не меньше точно, а может быть, даже и больше, театра имени Моссовета в Москве.

Ой, по нашим сибирским меркам :)... У нас зал в ДУ больше :). А уж про Оперный я молчу. Но это так - похвалиться тем, к чему не имеешь ни малейшего отношения :)!!!

Нефертари 11-07-2005 06:54

Если кому интересно, тут можно почитать несколько переводов из Джекилла и из Первоцвета.

Esmeralda 13-07-2005 12:25

Всем здравствуйте!

Недавно скачала ДиХ какого-то Тэйлора Хайеса. Скажите, кто-нить смотрел? Меня начало немного испугало, даже не знаю, стоит ли смотреть дальше...

:rolleyes:

Esmeralda 18-07-2005 20:40

Ура! Я наконец-то посмотрела мюзикл с Хассельхоффом!!!:love Пока эмоции и впечателния свежие, то напишу их тут.

1) Увидев Хассельхоффа, я чуть не упала в обморок. Спасатель Малибу!!! "Какой ужас!" - подумала я. Но решив не обращать на это внимания, весь спектакль внимательно следила за актером. И что же? Он меня приятно удивил))) Конечно, вокально (не знаю, как актерски) до Уорлоу ему далеко, но для впервые игравшего в мюзикле очень даже неплохо)))) Актерски он мне тоже нравится, хотя сцена Transformation могла бы быть чуть-чуть хотя б поярче ;) Но Confrontation - супер!))) ИМХО. Очень нравится безумный взгляд Хайда и робость Джекилла.
2) Насчет телосложения, которое в этом топике не раз упоминалось. Телосложение доктора меня ничуть не смутило. Я согласна с тем, что доктор в то время "коня на скаку остановит" (с)
3) Люси тоже понравилось, хотя вокально ей тоже далеко до оригинала) актерски сыграла отлично.
4) Эмму не очень проняла, так сказать, хотя поет неплохо.
5) Микрофоны. Нашла микрофон только у друга Джекилла (пардон, имя не помню) На затылке виден провод от уха до уха.
6) Оркестровой ямы не видно. Сто процентов)))

Возникли вопросы:
1) Отсутствовали ли некоторые песни, или я их не услышала.? К примеру, мои любимые: Girls of the night, No one knows who I am... Хотя, последняя немного пелась в начале.
2) Ой, забыла второй вопрос. Если вспомню - напишу)

@2005 18-07-2005 21:06

Цитата:

Автор оригинала: Esmeralda
Ура! Я наконец-то посмотрела мюзикл с Хассельхоффом...
Возникли вопросы:
1) Отсутствовали ли некоторые песни, или я их не услышала.? К примеру, мои любимые: Girls of the night, No one knows who I am... Хотя, последняя немного пелась в начале.
2) Ой, забыла второй вопрос. Если вспомню - напишу)

В мюзикле с Хассельхоффом Girls of the night нет точно, мне она тоже очень нравится :D
Что No one knows who I am была, уверена на 99%.

Esmeralda 19-07-2005 11:27

Цитата:

Что No one knows who I am была, уверена на 99%.


Да? но, может быть, она пелась в начале... Хотя в оригинальной версии она должна петься почти в конце...:rolleyes:

ManQ 11-08-2005 08:18

'No one knows...', точнее, то, что от нее осталось, пелась сразу перед Good'N'Evil, когда Люси одевалась к выступлению.
Дело в том, что для Бродвея сюжет был слегка (на самом-то деле довольно основательно:)) переделан, поэтому многие вещи отличаются от перевоначальной записи с Уорлоу.

Анна 13-12-2005 14:53

Случайно скачала в осле Dies ist Die Stunde в исполнении Борхерта :) Вот так неожиданно мне повезло, ну дуракам вообще везёт :p
До этого я слышала только концепт с Уорлоу и бременскую версию. И хотя говорят, что бременская запись намного лучше венской (да и судить о записи в целом по одному-единственному фрагменту - чревато), но в данном конкретном случае Борхерт мне очень понравился. Я бы даже сказала, что для меня лично сравнение Борхерта и Фримана оказалось не в пользу последнего :) Имхо, Борхерт небезупречно, но очень эмоционально и красиво спел :)
Если интересно - вот здесь webfile.ru/687358 можно скачать Dies ist Die Stunde в исполнении Борхерта, а вот здесь webfile.ru/687416 - в исполнении Фримана (вдруг у кого нет бременской записи, чтобы сравнить :)).
Файлы будут доступны до 20.12.2005.

WwWwW 14-12-2005 15:48

опа!
 
http://www.variety.com/index.asp?lay...7934558&cs= 1

'Hyde' fit to be retried as pic tuner
Hatchery bringing B'way musical to bigscreen

By DAVE MCNARY

The Hatchery is birthing a feature adaptation of the horror-themed Broadway musical "Jekyll and Hyde" in partnership with Grand Illusions Media Partners.
Jonathan SangerJonathan Sanger, a producer of upcoming feature "The Producers," will produce the horror-musical feature with Emmy winners Dan AngelDan Angel ("Door-to-Door") and Margaret Loesch along with Ed Elbert of Grand Illusions. Loesch is co-CEO of the Hatchery, a production/marketing entity launched in 2003.

Leslie Bricusse, who's won two songwriting Oscars and was Tony-nommed for best book for "Jekyll and Hyde," will exec produce with Frank Wildhorn, who wrote the music for the Broadway play. Bruce Stein, co-CEO of the Hatchery, and Sarah Ryan Black, senior VP of Grand Illusions, will also exec produce.

Bricusse will pen the adaptation. Sanger plans to hire a director and then turn to casting.

Loesch cited recent successes of feature versions of "Chicago," and "Moulin Rouge""Moulin Rouge" along with the perpetual appeal of the horror film genre as key reasons for moving ahead.

Oban 14-12-2005 23:03

No one knows who I am
 
Ну что тут скажешь, кроме того, что "И вечный бой! Покой нам только снится... "

Сонечка 16-12-2005 02:47

А за какие фильмы Брикасс получил(а) (я, к сожалению, так до сих пор и не знаю, какого либреттист пола) Оскары, кто-нибудь знает?

Targhis 16-12-2005 10:58

Anna, спасибо за ссылку на Борхерта :)

Анна 16-12-2005 14:46

Targhis, не за что :) Как впечатления? :)

Targhis 16-12-2005 15:44

Anna, потрясающе! Мне очень понравилось :)

И по части сравнения - полностью согласна. :)

Oban 16-12-2005 20:34

Цитата:

А за какие фильмы Брикасс получил(а) (я, к сожалению, так до сих пор и не знаю, какого либреттист пола) Оскары
Соня, Лесли Брикесс - это очень даже ОН! Leslie Bricusse

Его призы:

1967 (40th)
MUSIC (Song)
"Talk to the Animals" from Doctor Dolittle -- Music and Lyrics by Leslie Bricusse

1982 (55th)
MUSIC (Original Song Score and Its Adaptation -or- Adaptation Score) -- Victor/Victoria [Song Score by Henry Mancini and Leslie Bricusse; Adaptation Score by Henry Mancini] [statuette]

ilana 06-01-2006 12:21

...Не уверена, что это кому-то будет интересно, но,...
Вот отрывок из чата с Дэвидом Хассельхоффом. Я скопировала то, что имеет отношение к мюзиклу... Есть более интересные цитаты - как он готовился к выступлениям, как коллеги разыграли его перед записью, и т.п. Свою собачку он назвал в честь Генри Джекилла - Сэр Генри. :D Но все это где-то надо искать, так что вот то, что под рукой.
Я видела записю мюзикла с Дэвидом и мне нравится. Я вообще люблю его пение.



Thomas: Вы можете описать игру Jekyll и Hyde? Это похоже, что you are getting a chance to stretch on this one..

Дэвид: Talk about a stretch on this one. Wow! Это самое сложное совершение, которое я когда-либо делал. Это самое стимулирующее и самое полезное. Это было физическое, эмоциональное, и мысленное истощение, но взятие этой роли – это исполнение мечты восьмилетнего мальчика. Моей главной целью было выступление на Бродвее, и я никогда не бросал эту мечту. В прошлый вторник ночью это стало реальностью, и что за ночь это была! Это было ужасающе и эмоционально, и я не думаю, что я прекратил улыбаться с тех пор. Официальное открытие состоится 31 октября, на Хэллоуин, но я уже начал предварительные концерты. …когда ты выходишь на эту сцену, это ты и энергия, и вера твоих друзей, семьи и Бог, что ведет тебя через это.


Audiemarks: Мюзикл на Бродвее требует много работы в областях, с которыми Вы, возможно, были незнакомы. Вы знали, как петь? Вы можете танцевать?

Дэвид: Нет. Моей жена - танцовщица, но я, конечно, знаю, как петь. Я начал обучаться для мюзиклов еще мальчиком. Для вхождения в эту роль, которая невероятно требовательна для певца, пришлось очень тяжело работать, but I’m nailing it. Я даже отчасти, время от времени, blowing my own mind, потому что я даже в состоянии говорить прямо сейчас. Я учусь с самым большим оперным тренером в Нью-Йорке. Пока, отзывы людей, которые видели этот показ, "Wow! Какой замечательный голос!" А это не приходит без тяжелой работы.

Night shade 7: После всего недавнего успеха по телевидению, почему движение к театру?

Дэвид: Я чувствовал, что я достиг всего, что я мог в "Спасателях Малибу", и я всегда знал, что я все-таки выступлю на Бродвее. И как поется в песне "This is the moment" из спектакля, "Это - мой момент в жизни".

Angela Ann: Создание кинофильмов и игра в театре отнимает много времени от вашей семьи, или вы успеваете все совмещать?

Дэвид: Моя семья в настоящее время готовится приехать сюда. Я приехал один, таким образом, я мог действительно сконцентрироваться на занятиях пением репетициях для этого огромного совершения. Однако, после двух недель, я позвонил домой со словами, "Приезжайте сюда! Я не могу сделать этого без вас!" Таким образом, моя жена, и дети, и моя собачка приезжают, чтобы жить со мной на следующей неделе.

Smidge555: Я слышу, что ваша музыка популярна в Европе. Какие песни Вы больше всего любите петь? Вы предпочитаете петь или играть?

Дэвид: Прямо сейчас, я фактически нахожусь в студии, заканчивающей запись альбома романтических песен о любви на испанском языке. Я люблю большие романтичные баллады. Моя музыка в Европе (между 1988 и прошлыми десятью годами) была главным образом pop, но теперь я склоняюсь к произведениям, наподобие тех, что делает мой хороший друг Майкл Болтон (Michael Bolton). Этот человек умеет петь.

Kitchie: Если бы вы однажды могли бы изменить что-нибудь в вашей карьере, что бы это было?

Дэвид: Я приехал бы в Нью-Йорк 30 лет назад. Но поскольку я заинтересован в этом, лучшее еще впереди.

английский вариант чата

Rabert 02-02-2006 19:23

А кто-нибудь знает, где в инете "I need to know" можно скачать?

И почему, кстати, она не во всех списках Джекилла есть?

Анна 11-02-2006 12:25

Джекилл - Гасой-Ромдал
 
Пока тред не утонул, выложу здесь свои отзывы о двух Джекиллах, с которыми я познакомилась благодаря бутлегам :)

Недавно мне удалось посмотреть бутлег "Джекилла и Хайда" с Ингве Гасой-Ромдалом в главной роли (Моцарт из одноимённого мюзикла :)).
Вот впечатления от просмотренного бутлега. Заранее извиняюсь за многословность, это я для Dio расстаралась :)

Сразу оговорюсь, что Джекилл в исполнении Гасой-Ромдала понравился мне больше, чем Хайд. Мне кажется, его Хайду немного не хватает гнева, злобы, отрицательного обаяния, в общем, какого-то конкретного негатива :) И дело не в том, что Гасой-Ромдал слишком миловидный или чересчур симпатичный, нет, у него как раз очень подходящий типаж для этой роли... Просто когда он оказывается на сцене, в нём так много положительности (в хорошем смысле слова), так эта самая положительность прёт из него :))), что даже в образе Хайда он не может полностью от неё избавиться (или избавить нас, зрителей, от её ощущения). По крайней мере, именно такое впечатление сложилось у меня после первого просмотра. Его Хайда не боишься, его Хайду скорее сочувствуешь, потому что продолжаешь видеть в нём немного прежнего Джекилла... *Ненадолго отвлекусь* А вот в исполнении Борхерта Хайд реально страшен. Там никакого сочувствия к Хайду быть не может, там не остаётся даже намёков на Джекилла... Абсолютно другое существо, очень опасное существо, которого реально боишься. Честно скажу, что для меня это был первый раз после Уорлоу, когда я банально не узнала (не поверила ушам/не поверила себе/нужное вписать) голос исполнителя в Welch Gefuehl lebendig zu sein. Настолько - не могу подобрать нужного слова - настолько жёстко и зло Борхерт играет своего Хайда. В общем - *возвращаясь к Ромдалу* - мне кажется, Хайда и само противостояние Джекилла и Хайда Ромдал трактует мягче, нежели Борхерт. Это не недостаток, это скорее особенность исполнения :)
И ещё, мне кажется, тут немалое значение имеет такой момент: Ромдал обладает очень необычным тембром голоса, у него красивый и характерный голос, не похожий на другие голоса (во всяком случае, я бы вряд ли его с кем-то другим перепутала), и поэтому он не может полностью менять свой голос в роли Джекилла и в роли Хайда - всё равно чувствуется, что поёт Ромдал, всё тот же Ромдал... :)) Тогда как Борхерт очень сильно меняет свой голос: только что был добрый, чуткий, нежный Джекилл - и вот уже зверь :)

Ромдал отлично играет в сцене Board Of Governors. Хотя эту сцену явно снимали вполглаза и вполуха, и разглядеть там практически ничего невозможно, но я всё равно углядела :), как хорошо Ромдал играет талантливого, слишком талантливого, беспомощного в своей талантливости учёного. И ещё Ромдал мне очень понравился в сцене Nimm Mich Wie Ich Bin - мне!!! которая во время этого дуэта всегда и неизбежно засыпает!!! Ромдал очень естественно сначала волнуется и очень просто, без труда потом переходит к чувству успокоения и уверенности в своей возлюбленной.

А вот Dies Ist Die Stunde в исполнении Ромдала мне как-то совсем не покатил. Пожалуй, это единственная сцена с Ромдалом в роли Джекилла/Хайда, которая мне действительно НЕ понравилась. Но тут у меня уже есть два однозначных фаворита - это безупречно поющий Уорлоу и не знаю, насколько безупречно, но очень захватывающе поющий Борхерт :)
Зато сцена первого превращения - ууууу! Великолепно! Думаю, именно после сцены превращения я впервые осознала, что Джекилл/Хайд в исполнении Ромдала - это серьёзно :))) Такая боль, такая натуральная агония - и всё это так по-настоящему сыграно на сцене! Действительно начинаешь ощущать себя на месте Джекилла. Великолепно, других слов у меня просто нет.

Очень жаль было Джекилла, когда он пытался покончить с собой... Я же говорю: в исполнении Ромдала самое большое впечатление на меня производит именно-доктор-Джекилл, именно его я вижу в большинстве сцен. Даже после первой встречи Хайда и Люси он для меня продолжает оставаться Джекиллом, не Хайдом.

Интересно показана сцена безумия, когда Ромдал подвешенный (??? там на бутлеге толком и не разглядишь) поёт, и вся сцена так безумно-безумно освещается :))) Видимо, чтобы зрители прочувствовали и прониклись :)))

А, да, ещё мне очень нравятся сценки, когда сначала Джекилл приходит к Люси лечить её и так судорожно хлопает дверью, услышав от неё про Хайда :), и когда потом Хайд приходит к Люси убивать её. Хорошо так убивает, меееедленно :) Правда, в этой сцене мне опять не хватило того самого "хайдизма" в Хайде, но мне сама по себе сцена понравилась. Ну, и Ромдал-Джекилл в конце очень натурально кричит от ужаса, придя в себя и обнаружив труп :)

И, конечно же, мне безумно понравилась финальная сцена свадьбы. Как умело Гасой-Ромдал поизмывался над Лизой! :) И ещё меня поразило то, как быстро он превращается в сцене свадьбы то в Джекилла, то в Хайда, и перед зрителем буквально на одну секунду мелькает каждый из этих двоих персонажей - Джекилл, потом Хайд, потом опять Джекилл, потом опять Хайд... Я думала, что после Конфронтации меня уже ничем не удивишь, но эта стремительная смена образов и удивила, и порадовала :)

Вообще у меня есть два эталона Джекилла и Хайда: в отношении пения - это Уорлоу, а в отношении игры - это Малкович :)) Должна сказать, что Гасой-Ромдал очень близко подобрался к желаемому уровню, хотя и не стал моим третьим эталоном :))

Анна 11-02-2006 12:42

Джекилл - Борхерт 1
 
И теперь - про второй бутлег "Джекилла и Хайда", с Томасом Борхертом в главной роли. За количество букв уже не извиняюсь, потому что в случае с Борхертом это было просто неизбежно :D , я и так старалась не слишком подробно излагать свои эмоции :D

Сбылась мечта идиота!!! Я наконец-то получила и посмотрела "Джекилла и Хайда" с Борхертом в главной роли. Обычно, если чего-то очень долго и очень сильно ждёшь, то ожидание оказывается слаще самого праздника, наступает лёгкое разочарование. Только не в данном случае! Я просто в щенячьем восторге, и буду сейчас беспощадно хвалить Борхерта :)
Борхерт зацепил меня с самого начала, с той самой крошечной сценки, когда Джекилл находится со своим отцом в больнице. Раньше я всегда скучала во время этой сцены, никак не могла понять её смысла (ну, за исключением определённой сюжетной информации), для меня эта сцена не несла абсолютно никакой эмоциональной нагрузки. С Борхертом всё оказалось по-другому! За очень короткий промежуток времени он сумел передать очень многое: боль, сожаление, желание что-то изменить и исправить... Борхерт так прост и открыт в этой сцене, он так живёт в своём образе, что с ним и с его трактовкой образа сразу же сживаешься (ну, по крайней мере, я сжилась :)).
Первый музыкальный номер Джекилла - Ich muss erfahr'n (I Need To Know) - это великолепно!!! Я очень люблю Ich muss erfahr'n, и я многого ждала от Борхерта, но он превзошёл все мои ожидания. Тут есть всё: и боль, и горечь, и упрямство, и тревога, и надежда, и целеустремлённость... Вся трагедия Джекилла, о которой он сам ещё не подозревает, но которая уже известна зрителю. И, конечно же, фирменные отточенные жесты Борхерта. Он безупречно поёт и не менее безупречно играет в этом эпизоде. Замечательно!!!
Сцена Der Vorstand Des St. Jude's Hospitals (Board Of Governors) мне тоже очень понравилась. Помнится, Гасой-Ромдал в этой сцене мне ОЧЕНЬ импонировал, и я не думала, что Борхерт сумеет сыграть лучше. Сумел, причём не только лучше, но ещё и совершенно по-другому! Он - более жёсткий, более требовательный, нежели Джекилл-Ромдал, он понимает, что является неординарным учёным, и требует к своей неординарности соответствующего отношения. В его интонациях можно услышать твёрдость, настойчивость, уверенность. К сожалению, на моём бутлеге в этой сцене совсем нет крупных планов, и поэтому Борхерта мне в этой сцене вблизи не удалось увидеть, но зато я неплохо рассмотрела хореографию и передвижение людей по сцене. Там есть один очень интересный момент: толпа "консерваторов" теснит Джекилла, чтобы сломить и переубедить его, и он поначалу отступает назад, но потом отмахивается от своих оппонентов и вновь пытается доказать свою правоту. Гасой-Ромдал - безусловно более мягкий и беззащитный Джекилл, хотя и в Джекилле-Борхерте есть своя мягкость, но об этом чуть позже :)
Сцена Die Verlobungsfeier 1 (The Engagement Party/Bitch, Bitch, Bitch) мне понравилась, интересно, красиво поставлена и обыграна. Точно так же понравилась и сцена Die Verlobungsfeier 2 (Emma's Reasons/Lisa Carew). В этой сценке Страйд очень откровенно домогается Лизы, а Лиза не менее откровенно, с явным презрением пытается отшить его :) Мне запомнилось, очень эмоционально сыграно, очень задорно :)
Сцена Nimm Mich Wie Ich Bin (Take Me As I Am) хороша, и Борхерт хорошо и немного неожиданно играет в этой сцене. Там нет никаких ожидаемых сонно-тоскливых фрагментов: поначалу Джекилл-Борхерт нежно и лукаво заигрывает с Лизой, а потом он прекращает все галантности и любезности и выпускает наружу всю свою внутреннюю тревогу. Во время дуэта с Лизой Борхерт более порывистый, более эмоциональный, нежели Ромдал, он порывается обнять и прижать к себе Лизу, он более открыт в своих чувствах... Правда, мне показалось, что в этой сцене Борхерт чересчур мрачноват: только когда совсем уже раздольная музыка началась, Борхерт вспомнил, что неплохо бы и улыбнуться :) Но в нём есть своя нежность и мягкость. Когда я послушала аудио венского "Джекилла и Хайда", мне показалось, что Борхерт делает акцент на отрицательной стороне своего героя, на Хайде - ничего подобного! Он тоже играет, прежде всего, доктора Джекилла, для него тоже главный герой - это Джекилл, положительный и глубоко страдающий, очень сдержанный, мягкий и деликатный человек, примерно такой, каким я его и ожидала увидеть после Леопольда Моцарта :)
Кстати, Лиза мне вполне понравилась. Она не блещет красотой, но хорошо поёт и очень хорошо играет. Когда я привыкла к ней и к её внешности, я стала позитивно думать про Лизу в её исполнении :)
И ещё, пересматривая бутлеги, я заметила, что Джекилл-Борхерт более гордый и надменный, чем Джекилл-Ромдал. Он не кланяется отцу Лизы, он бросает монеты нищему этак свысока... Он более аристократичен и при этом более высокомерен.
Так, что там у нас дальше по сюжету? А, да, мне очень понравилась сценка, во время которой Джекилла уговаривают отвлечься от напряжённой работы, он там очень забавный и трогательный получился :) Милая такая сценка :)
Марольд в роли Люси произвела на меня резко положительное впечатление (кстати, это ведь, кажется, оригинальная Магда из "Бала вампиров"? Так приятно видеть знакомые и "родные" уже лица :)). Марольд мне понравилась больше кельнской Люси (той, которая на бутлеге с Гасой-Ромдалом). Она показалась мне более живой и эмоциональной, более темпераментной, что ли. И голос Марольд мне нравится больше: у неё более чувственный и менее резкий тембр, чем у кельнской Люси. Одним словом, Марольд хороша, и с Борхертом они очень хорошо смотрятся вместе.
Друг Джекилла, Аттерсон, на венском бутлеге мне тоже показался лучше и интереснее, чем на кельнском. Не знаю, может, присутствие Борхерта всех для меня так скрашивает :D
Когда я смотрела и слушала вторую репризу Фасада, мне уже не в первый раз показалось, что в немецкой постановке слишком много фасадов :) Очень хотелось потребовать: "Борхерта! Дайте же сюда поскорее Борхерта!" К счастью, вторая реприза очень быстро закончилась, и требовать ничего не пришлось :)
Ну вот, я понемножку подбираюсь к одному из кульминационных моментов мюзикла.
Прежде чем провести над собой эксперимент, Джекилл-Борхерт очень натурально сердится, нервно ходит туда-сюда по комнате, запирает дверь за своим другом и слугой, в общем, хорошо демонстрирует своё беспокойство :) Сразу становится понятно, что ничего хорошего сейчас не произойдёт :) А потом... Потом Борхерт поёт Dies Ist Die Stunde (This Is The Moment).
Dies Ist Die Stunde - это просто великолепно! Я опять ждала слишком многого от Борхерта, и он опять с лёгкостью превзошёл все мои ожидания. Он поёт очень точно, красиво и в то же время адекватно. В его исполнении эта песня уже не кажется случайным хитом в мюзикле, она начинает восприниматься в контексте мюзикла, в контексте всего происходящего. Здесь нет ненужной радости или излишнего торжества - есть только упрямство, готовность рискнуть и поставить всё на карту, решимость и в конце песни таки да - необходимая мера того самого торжества, но именно необходимая мера.
После Dies Ist Die Stunde Борхерт так забавно колдует над своими колбочками, невозможно смотреть без умиления :) Странно, вроде бы Гасой-Ромдал точно так же переливает жидкость из одной ёмкости в другую, но у него это не так интересно получается. Даже не знаю, почему, видимо, потому что я всё-таки поклонница Борхерта :) :) :)
А вот про следующую за всем вышеперечисленным сцену первого превращения говорить не так-то просто. Дело в том, что мне ОЧЕНЬ понравилась эта сцена в исполнении Гасой-Ромдала, он каким-то непонятным образом заставляет зрителей оказаться на месте его героя, сопереживать ему. В исполнении Борхерта эта сцена не вызывает такого острого сопереживания, на Джекилла-Борхерта продолжаешь смотреть как бы со стороны, хотя играет он безупречно - и агония, и конвульсии, и ужас - всё очень убедительно и реально, всё на месте... Но всё равно ощущаешь себя посторонним наблюдателем, "подсматривающим" за жизнью Джекилла (чувство, которого не возникало при игре Гасой-Ромдала). Может быть, всё дело как раз в той самой безупречности. Слишком уж хорошо играет Борхерт, поневоле забываешь собственно про Джекилла и начинаешь восхищаться игрой Борхерта как таковой. Можно было бы сыграть эту сцену не лучше, но как-то болезненнее, что ли. (А что, вы думали, я не начну придираться? Да придраться к любимому исполнителю - это вообще святое дело! :p ).

Анна 11-02-2006 13:04

Джекилл - Борхерт 2
 
И вот Джекилл превращается в Хайда. Это великолепный момент! Я уже говорила о том, что голос Борхерта очень сильно меняется в образе Джекилла и в образе Хайда, так вот внешне он тоже очень сильно меняется: не те жесты, не те повадки... Даже осанка у Хайда становится совершенно другой, он как будто сгибается, теряет чёткость и точность движений. И всё его поведение становится таким немного "звериным" - сразу понятно, что в этом существе не осталось практически ничего человеческого.
Некоторые исполнители пытаются выдвинуть на первый план не доктора Джекилла, а мистера Хайда, пытаются сделать Хайда ярче, интереснее, заметнее. Честно говоря, чего-то подобного я ожидала и от Борхерта с его-то отрицательным обаянием - а нифига! Как я уже говорила, главным героем Борхерта остаётся Джекилл, а Хайд - это не самостоятельное существо, это скорее ошибка, извращение, безумие, это всего-навсего малая часть вывернутого наизнанку доктора Джекилла. Хайд в исполнении Борхерта оказывается очень неприятным и малопривлекательным созданием. И это правильно, имхо. Он не должен быть харизматичным злодеем, он должен лишь демонстрировать скрытый негатив Джекилла, он должен вызывать отторжение, а не притяжение. Хайд-Борхерт - ещё как отталкивает и отторгает! :) Хотя сыгран - вот не побоюсь этого слова - идеально.
И, кстати, Борхерт умудрился обмануть меня уже дважды :) Как я не узнала его голос в первый раз в образе Хайда, прослушивая аудио, так не узнала его и теперь, просматривая видео, когда Хайд впервые пришёл к Люси. Серьёзно :D :D :D Смотрю и думаю: интересно, кто там на заднем плане заговорил, сейчас же по сюжету вроде бы Хайд должен появиться :D :D :D Вот так-то. Два абсолютно разных и не похожих друг на друга персонажа. Причём (замечу между делом) на моём бутлеге тёмные волосы Хайда иной раз очень трудно разглядеть на тёмном фоне, и всё равно Хайда можно "уличить" по первому взгляду, потому что дело не в путаных-перепутанных волосах, не во внешних атрибутах персонажа, а скорее в его внутреннем настрое. Борхерт способен моментально изменить создаваемый на сцене образ, без каких-либо дополнительных приёмов и вспомогательных спецэффектов, а одним только выражением лица, одним взглядом или жестом.
А ещё Хайд-Борхерт - самый настоящий рисовщик! Как он рисуется перед самим собой в конце первого акта, во время своего второго (кажется) убийства, как он издевается над своими жертвами, играет с ними, передразнивает их! Он любуется и наслаждается каждым своим преступлением, и в этом - одна из его наиболее характерных черт. Вторая характерная черта - это презрение ко всем видам живых существ, презрение тотальное и абсолютное, замешанное на равнодушии. Если Хайд-Ромдал, соблазнив Люси, с ненавистью отшвыривает её в сторону - то есть испытывает к ней хоть какое-то чувство, хоть какую-то эмоцию - то Хайд-Борхерт небрежно так отталкивает Люси от себя, как будто и вовсе не замечая её присутствия или отсутствия. Потому что для Хайда никто ничего не значит: весь мир сосредоточен исключительно на Хайде.
Хайд-Борхерт очень страшен, опасен и бесчеловечен. И тем страшнее видеть отдельные фрагменты с Джекиллом, эти маленькие вкрапления в сюжет мюзикла, показывающие зрителям, что сам-то Джекилл остался прежним, только разве что очень много перестрадал. Борхерт очень жёстко играет на этом контрасте между Джекиллом и Хайдом: минута - и перед нами смеющийся Хайд, минута - и перед нами морально измотанный Джекилл... Поразительный калейдоскоп.
Больше всего меня поразила та сцена, во время которой Джекилл приходит домой к Люси лечить её: он так нежен и ласков, он так любовно прикасается к порезам Люси, что смотришь и веришь: это - руки очень осторожного, чуткого, внимательного к своим пациентам доктора. А на контрасте с Хайдом такая нежность становится ещё более ощутимой.
Сцена безумия Die Welt Ist Vollig Irr (The World Has Gone Insane) - во время которой Джекилл висит в пустоте, и нам с помощью всевозможных спецэффектов показывают всё то, что происходит в сознании Джекилла - эта сцена отыграна Борхертом просто великолепно! У меня возникло чувство, как будто я вижу её в первый раз, хотя я уже видела её в немецкой постановке на бутлеге с Ромдалом. В исполнении Борхерта эта сцена выглядит совершенно по-другому - живее, острее, резче! В этой сцене Борхерт с лёгкостью переиграл Ромдала (к которому я, в принципе, тоже очень хорошо и даже нежно отношусь :)) и оставил его далеко позади (кстати, как и в сцене Dies Ist Die Stunde). В исполнении Борхерта Die Welt Ist Vollig Irr прямо-таки заиграла новыми красками. То же освещение, те же спецэффекты, но при этом совершенно другое впечатление, потому что никакие спецэффекты не заменят такое исполнение.
Думаете, невозможно одновременно быть соблазнительным и мерзким? Борхерт сможет, если захочет. :D В Gefahrliches Spiel (Dangerous Game) он именно такой: соблазняющий Люси, притягательный и при этом непередаваемо мерсссский... Он откровенно насмехается над Люси, играет с ней и с удовольствием пытается как можно дольше вести свою игру. В нём столько зла, презрения, насмешки, безразличия, наконец... А с какой циничной издёвкой он шепчет "nein, nein, nein" - словами этого не передать! И при всём при этом между Хайдом и Люси возникает какая-то очень сильная и необъяснимая "химия". Тут в основном старается Марольд, имхо, это именно она делает сцену наиболее чувственной, а Борхерт ставит акцент не столько на чувственности, сколько на опасности, губительности своего персонажа. Борхерт очень жёсткий и холодный в Gefahrliches Spiel, хотя его голос пробирает до дрожи. А ближе к концу эта сцена, пожалуй, могла бы оказаться даже слишком откровенной (ну, для сценической постановки :)), если бы на персонажах не было столько одежды :D :D :D Кстати, мне очень понравилось, как в конце Борхерт отходит от Люси на пару шагов, чтобы потом очень мягко и по-кошачьи бесшумно подойти к ней - словно кошка забавляется с мышью, причём кошка голодна и точно знает, что мышь долго не проживёт. Вообще - это один из самых ярких фрагментов мюзикла, один из моих самых любимых. А финал сцены - просто замечательный!!! В финале Хайд начинает душить Люси, но неожиданно превращается в Джекилла и в ужасе уходит (убегает, точнее). Так вот, превращение Хайда в Джекилла происходит настолько быстро, практически мгновенно, и при этом без каких-либо спецэффектов и наворотов, без какой-либо перемены во внешности, а смена образа достигается за счёт выражения лица, взглядов, жестов. Это просто великолепная находка! Не знаю, почему Ромдал не использовал её впоследствии. Хотя нет, знаю: далеко не каждый может ТАК убедить, ТАК показать превращение одного человека в совершенно другого, пользуясь не посторонними выразительными средствами, а исключительно выразительностью собственного лица. Пожалуй, это по-настоящему гениально сыгранные секунды в венской постановке мюзикла.
Сцена убийства Люси - тоже замечательная, "бьющая по мозгам". Хайд до ужаса убедителен. Нервный, недовольный, циничный, издевающийся Хайд. Это надо видеть - как он отчитывает Люси, как он поглаживает её по коже за считанные секунды до убийства... В общем, Борхерт убедил меня в том, что он тоже может быть злыднем :)))
И, наконец, Конфронтация.
В самом начале Конфронтации (или перед Конфронтацией?) Джекилл-Борхерт так измождённо ползёт по сцене, смотреть на это невозможно... Как Борхерт сумел передать полную опустошённость двумя-тремя движениями - я этого не понимаю и никогда не пойму :) Видимо, у каждого хорошего исполнителя есть свои хорошие секреты :)
А потом начинается противостояние Джекилла и Хайда - и тут слова у меня заканчиваются. Потому что противостояние сыграно идеально, ну вот идеально и никак иначе. Отличное владение голосом плюс отличное актёрское мастерство - и в итоге умопомрачительный по силе воздействия эффект. После Борхерта меня уже не особо впечатляет Конфронтация в исполнении Ромдала, думаю, что и другим исполнителям будет непросто меня теперь впечатлить. Потому что слишком высоко Борхерт поднял планку. Противостояние Джекилла и Хайда в подаче Борхерта очень сильно цепляет: разные голоса, разные жесты, разные люди, всё разное... Кстати, в Конфронтации Борхерт очень низко и нарочито сгибается в образе Хайда, видимо, специально для таких тупых зрителей, как я :))), потому что, только посмотрев Конфронтацию в исполнении Борхерта, я наконец-то осознала, что Хайд обращается сверху вниз к Джекиллу, а Джекилл обращается снизу вверх к Хайду. До этого я совсем не обращала внимания на жесты и направление взгляда, но Борхерт сыграл так, чтобы даже до тормозов вроде меня всё дошло :)))
Свадьба - замечательный финал замечательной постановки. Вот ещё один фрагмент мюзикла, во время которого можно убедиться, насколько легко Борхерт превращается из Джекилла в Хайда и обратно. Слегка другая мимика, слегка другая походка - и совсем другой человек. А момент, когда Джекилл временно приходит в себя и обессиленно опускает руки, отпуская Лизу, особенно пронзителен.
И, конечно же, такому хорошему Джекиллу очень хорошо сопереживалось :)
И если Уорлоу - мой эталон "Джекилла и Хайда" по голосу, если Малкович - мой эталон "Джекилла и Хайда" по актёрской игре, то Борхерт - мой эталон по совмещению голоса и актёрской игры в единое целое, по созданию неделимого образа Джекилла и Хайда на сцене.

Никогда бы не назвала мюзикл Уайлдхорна одним из своих любимых мюзиклов, но теперь он определённо войдёт в число моих любимцев, несмотря на всю свою "пафосность" и "попсовость". Можете винить в этом печальном событии исключительно Борхерта :)

Нефертари 11-02-2006 18:05

Анна, спасибо за потрясающий отзыв! Так живо и эмоционально всё расписали. Хоть с Борхердом я знакома только по аудио, полностью разделяю ваше восхищение этим актёром.:)

Анна 11-02-2006 19:31

Цитата:

Автор оригинала: Нефертари
Анна, спасибо за потрясающий отзыв! Так живо и эмоционально всё расписали.
Не за что :) Очень рада, что Вам понравилось :)))

Цитата:

Автор оригинала: Нефертари
Хоть с Борхердом я знакома только по аудио, полностью разделяю ваше восхищение этим актёром.
Аудио не передаёт всего напряжения и богатства его интонаций, его игры. Он просто великолепен! :) Один из самых лучших Джекиллов, без сомнения.

TinySparrow 12-02-2006 00:46

Анна, спасибо и от меня за столь подробную и эмоциональную рецензию! Её не просто интересно и познавательно почитать, после неё безумно хочется поскорее посмотреть обе версии и сравнить ощущения!!!
Осмелилась-таки я здесь написать, а то всё больше читаю скромно :)

Анна 12-02-2006 02:25

TinySparrow, спасибо за спасибо :)

Цитата:

Автор оригинала: TinySparrow
Осмелилась-таки я здесь написать
Да я вот тоже... осмелилась :D Причём много и сразу :D

Ale 12-02-2006 09:02

Ух, Анна, действительно, здорово рассказываете. :)
Спасибо! :ale:

Нефертари 12-02-2006 23:59

А я как всегда что-то ищу:) На сей раз это австрийское либретто "Джекилла". В сети попадалось только Бременское и, хоть везде и написано, что в Венской постановке использовалось оно же, тексты кое-где отличаются. Может, у кого-нибудь есть венский вариант или ссылочку знаете?

Targhis 13-02-2006 15:21

Анна, отличная рецензия ;)

Продолжай в том же духе! Много и сразу :)

Анна 14-02-2006 04:32

Ale, Targhis, большое спасибо! :)

Цитата:

Автор оригинала: Targhis
Продолжай в том же духе! Много и сразу
Для этого нужно будет сначала чем-нибудь или кем-нибудь вдохновиться :D Вдохновлюсь - тогда продолжу, без проблем :D

ViniLL 05-03-2006 00:40

Простите,хотел задать такой вопрос, а где собсно можно достать бутлеги спектакля Jekyll and Hyde.Просто хотелось бы посмотреть на других исполнителей,кроме Хассельхофа(который есть на DVD).
Если кто-то может прислать то напишите на форуме или стучитесь в асю 7382807,спасибо!

Нефертари 05-03-2006 01:21

Ищу немецкий текст сцены "Bich, Bich, Bich". Если у кого есть, поделитесь, пожалуйста!

Изя 13-03-2006 12:59

Великие и ужасные джекило- и хайдоведы, подскажите, пожалуйста, новичку, откуда можно скачать или где можно купить (в Москве) CD ДиХ? Желательно, конечно, на английском. А то уж больно хоцца... а найти, ну никак не выходит :(

Targhis 13-03-2006 15:59

Изя, загляните, для начала, сюда

Изя 13-03-2006 20:11

ОГРОМНОЕ СПА-А-А-СИ-И-И-БО-О-О!!! Вот это оазис! О существовании такого места даже не подозревала! Скачала попутно еще кое-что, помимо ДХ, но, конечно, главное удовольствие - это именно ДХ!!! Тихо повизгивая от удовольствия, приступаю к прослушиванию. Еще раз - спасибо!(проявлю наглость - а полной версии (это которая 1994 или 1995 года) в Инете нет случайно? а то Bring on the Man как-то не хватает). Хотя мне и так хорошо :))) :))) :)))

Нефертари 14-03-2006 18:56

Фрагменты новой версии.

gromopetr 14-03-2006 20:06

А мне нравится

Сонечка 14-03-2006 20:51

А мне нет. Одна картинка, кстати, чего стоит.

2 Gromopetr : послушай Alive и передумай.


Время GMT +4. Сейчас 13:33.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru