![]() |
Цитата:
...но не хаотично, а тоже по соотв. правилам. ;) Сторговались. :))) |
Цитата:
А какая разница, ругать - интересней, что ли? |
[quote]Автор оригинала: Vivo
[b] Вообщем, обязуюсь больше Вам вопросов лично не задавать, мне в этом направлении все понятно:)) Петросян занимает свою нишу рынка:))) Отчего же, задавайте, только, пожалуйста, более внятно, а то я иногда просто теряюсь... Я, по-моему, свои взгляды и мнение излагаю вполне доходчиво и просто. А язвительный тон - не лучший помощник в разговоре. |
Цитата:
Я лично, опять же, нигде такого не говорил. |
Цитата:
Ну, круто Вы... разнесли... Даже теряюсь. Эмоции, в самом деле, через край... я б так не смог. Честно говоря, обсуждать "Иисуса" в Моссовете неохота- столько всего уже было после... Я знаю, что у этого спектакля - куча фэнов - ради Бога. Ну что про него нового можно сказать? А фильм "Призрак оперы" я не нигде не ругал, мне лично он вполне симпатичен. |
Цитата:
Вот уж извините. Профессионалы законы знают и изучают. А уж нарушают потом или нет - как получится. Как говорится, "талант - это блестящее соблюдение законов, гений - блестящее нарушение". А законов не зная только дилетанты пишут - "поехали, потом заведёшь..." |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Ту хум хау. :D Просто меня такой подход несколько коробит - если мне что-то не нравится, то и обсуждать эту вещь считаю недостойным. А ведь есть люди, которые любят НДДП. И не обязательно они на одном уровне развития с поклонниками Петросяна находятся. Возможно, у них пока не было возможности услышать что-то лучше. Зачем же так сразу их-то расстраивать? Объяснять, объяснять и еще раз объяснять! :))) Не жалея слов. ;) |
Цитата:
Странно. Не должны были. Try again later. |
Цитата:
Я тоже люблю (слушать) НДдП :). И не перестану любить, сколько бы и кто мне ни "объяснял". Что это за любовь, которая проходит от объяснений?! :D Можете считать, что я нахожусь на одном уровне развития с поклонниками Петросяна :D ("кста", в свое время мне у него нравилось "шо у меня там такое?" и про телефон, когда кот в трубку говорил "МУР!", а звонившие пугались :) |
Цитата:
Тут ведь говорили о коммерческом театре, я не ошиблась?:) А что, у нас все театры - это благотворительные беспрофитные предприятия?;) Прибыльность же НДДП обусловлена тем, что это по форме и содержанию поп-концерт с незначительной драматической составляющей. Извините, я циник:) Насколько я помню, человеку сложно следить одновременно, допустим, за текстом и музыкой. Или за текстом и сюжетом. Или за музыкой и сюжетом. А если вместе - получается вообще полный швах. Поэтому чем меньше составляющих в такой последовательности - тем легче воспринимать, тем больше людей придет:) |
Цитата:
Почему, считаю. А при чём здесь? И к законам какое имеет отношение? |
Цитата:
Просто Вы, видимо, не заглядывали на предыдущие страницы этого топика. Я там довольно много говорю о НДДП и объясняю, объясняю, объясняю - почитайте. Сравниваю его, например, с гдр-овскими вестернами и пр. Но всё, что я мог сказать о данном произведении, я сказал. А насчёт расстраивать людей... Есть у Г. Уэллса такой рассказ: "Страна слепых". Там зрячий человек попадает в край, где люди испокон веков от рождения слепые. И думают, что весь мир такой. И когда он им говорит, что это не так, они сильно расстраиваются. И даже пытаются его зрения лишить, потому что думают, что он "ненормальный". Так что -да, осторожней надо с "расстраиванием", Вы правы... |
Цитата:
Если Вы имеете ввиду австралийских аборигенов - возможно, им и трудно воспринимать всё "в целом". А если современного российского зрителя - тогда это довольно обидное для него (зрителя) заявление, даже оскорбительное, я бы сказал. Если ставит целью "чтоб побольше пришло"... ну, тут много есть способов, как и чем народ завлечь и что ему показывать... Только я не уверен, что такой "народ" стоит того, чтобы ради него многомиллионные постановки осуществлять и вообще особо напрягаться. |
Цитата:
А сейчас нравится? |
Цитата:
Раз "все" молчат, то я, пожалуй, и отвечу... Смутные сомнения Вас гнетут незря, но связано это, скорее всего, не с тем, что "Леди" - какое-то не "такое" произведение. не очень для нашей страны, а с тем, что согласно бессмертной формулировке, "хотели, как лучше, а получилось как всегда". И новые оркестровки и пр. дело вряд ли спасут. Конечно, хочется верить, что театр, где грядёт премьера (и название которого я уже боюсь упоминать) отойдёт от традиций и выдаст что-то необыкновенное. Но, как говорил т. Сухов, это вряд ли... А вообще "Моя прекрасная леди" имеет шансы на успех в России не меньше, чем любой другой мюзикл, и уж больше, чем "Чикаго", например. У нас это произведение знают и любят. Фильм был американский в прокате, американцы же опять спектакль привозили; и у нас это ставили, Шмыга играла; и Магомаев арию Фредди пел; да и сама пьеса "Пигмалион" часто ставиться ("Современник", например.) Вот К. Маккинтош несколько лет назад осуществил постановку Леди в Лондоне, и она была весьма успешной. Насколько я могу судить по виденным отрывкам, он ВООБЩЕ ничего не изменил , оставил всё, как есть, как было сорок лет назад. Просто сделал это КАЧЕСТВЕННО. Качество - залог успеха. А поскольку публика вовсе не всегда хочет слышать "новое", а даже чаще- "узнавать старое", то в ней недостатка не было. Так что и мв могли бы... |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
На счет МТО, не смотря на то, что я в курсе, что там планируется, я не могу предсказать точно, что получится на выходе в апреле.... По крайней мере, первое состояние шока от результатов так называемого кастинга на два состава, сменилось осознанием того, что руководство театра не знает на сколько это вообще пойдет. Иначе объяснить выбор Горбаня на одну роль Ведееева и Шляхтова я не могу.... А вообще, что касается произведения, как такового, то мне оно само по себе кажется скучноватым........... |
Цитата:
Ну была более чем успешной:) Я смотрела его с Гафтом и Яковлевой:)) |
Цитата:
Ну, это дело вкуса. Объективно оно в истории мюзикла занимает прочное место и невероятно популярно, "классика" практически. |
Цитата:
Я имею в виду род человеческий. Гомо сапиенсов. Так уж сложилось, что человеку, например, трудно воспринимать два и более слуховых раздражителя. То есть текст на фоне музыки, например. Просто текст. Песня еще куда ни шло, она по ритму совпадает с музыкой. Вот слуховой и зрительный - пожалуйста. Поэтому танец - такое спокойное, не требующее принципиальных усилий зрелище. Так вот, в мюзикле кто-то следит за текстом (я, например, из-за чего много теряю), а кто-то - за музыкой. Оценить же их вместе и в полном объеме способен... ммм... ну скажем так, человек весьма одаренный. Или очень подготовленный. Да, кстати, есть еще люди, которые следят за сюжетом через музыку. Ну вот им эта составляющая важнее и понятнее. Другие сюжет воспринимают только через слова. Ну вот я, например опять же:) Выходя из зала в первый раз, я точно смогу что-то процитировать, но, скорее всего, не смогу ничего напеть, а в клиническом случае - и мелодий не узнаю, если мне их наиграют. А у кого-то будет наоборот. Вот, собственно, и все. А что, кто-то говорит о народе и о том, ради какого народа стоит напрягаться, а ради какого - не стоит? Собственно, речь-то идет о прибыли... Вот бесплатно можно подумать, ради кого стоит "напрягаться", а ради кого - нет. А за деньги совершенно все равно, ради кого. Но это так, лирическое отсутпление. |
Цитата:
Цитата:
Это, как я уже ответила Александру, о гомо сапиенсах. |
[quote]Автор оригинала: Ghera
[b] Я имею в виду род человеческий. Гомо сапиенсов. Так уж сложилось, что человеку, например, трудно воспринимать два и более слуховых раздражителя. То есть текст на фоне музыки, например. Просто текст. Песня еще куда ни шло, она по ритму совпадает с музыкой. Вот слуховой и зрительный - пожалуйста. Поэтому танец - такое спокойное, не требующее принципиальных усилий зрелище. Я думаю, вы не совсем правы в отношениии гомо сапиенсов. Они всё-таки научились делать вещи посложнее, чем одновременно воспринимать музыку, текст и пластику- например, летать на Луну и расщеплять атом. Думаю, и с восприятием музыкальных спектаклей справятся. А если трудно, надо себя тренировать - и получится, я уверен. Могу предложить такой вариант. Сначала идёте на спектакль и слушаете музыку. Потом идёте ещё раз и вслушиваетесь в тексты. Потом снова- за сюжетом последить. Можно ещё сходить пару раз - оценить декорации и костюмы. Ну и так далее - насколько бюджет позволяет. А в финале - попытаться собрать всё виденное воедино. Это шутка, разумеется. Надеюсь, Вы не обиделись. |
Цитата:
|
[quote]Автор оригинала: Alexander
Цитата:
Я и не обижаюсь. Я так и делаю, собственно. Но тут в чем дело: есть то, чему люди научились, и то, что им дано от природы. Ну вот данность такая. Как две, а не три ноги. В том числе и сложность (не невозможность!) воприятия одновременно двух и более слуховых или зрительных раздражителей. А сложность - это дополнительные усилия (не секрет, что не все это любят), и более того - усилия в ущерб чему-то другому. Значит, что-то зритель недопоймет, грубо говоря:) В популярных книжках по театру об этом обычно говорится:) |
Цитата:
Драматизма в буквальном смысле там нет, поскольку это, как мне помнится, музыкальная комедия. Я эту вещь плоховато помню, т.к. в число любимых не входит, но ведь это не "опера", как НОТР, там же ещё и говорят. Песни песнями, но сюжетная линия ещё ведь и прозаическими текстами поддержана. А это- несколько другая ситуация. Но характеры героев, насколько я помню, там как-то музыкой раскрыты. Вообще много мюзиклов, которые, по сути, просто "набор песен" - "Мама миа", например. Ну, там всё же есть сюжет, и песни подобраны соответственно (или сюжет по ним выстроен). Не драматизм, но определённая драматургия всё же присутствует. Другое дело, что в "компилятивных" мюзиклах она, как правило, слабенькая. Зато песни хорошие. |
Цитата:
То есть, если в Нотре говорили бы, то все бы прохиляло? И что значит - "характеры героев как-то музыкой раскрыты"? Я примерно представляю КАК это, но в данном случае по-моему никак. А в Нотре, значит, драматургии нет? Хм. Такое ощущение, что мы о разных Нотрах говорим. В Нотре как-раз очень удачно сделали "Гюго для маленьких". Как бы сказал Карлсон - запихнули в самый маленький сценарий самую толстую книжку на свете. И притом, что хорошо - даже не парлеющие франсе прекрасно понимают, собсно, о чем спич. И, кстати, где написано, что Нотр - "опера"? Может все таки comedie musicale? |
Во-первых, что за формулировки?! "Прохиляло"! :D
Во-вторых, с драматизмом в "Бриолине" все в полном порядке. Драматизм - это ведь не испанские страсти и не заламывание рук, драматизм - это наполненность номеров действием, развитием. Взять хотя бы начало. В "Бриолине" прекрасно сделан номер Summer Nights - это редкая по качеству экспозиция: заявлены главные персонажи во всей красе - и не только заявлены, но и раскрыты (настолько, насколько это необходимо в начале спектакля), заявлено место/время действия, задан тон всей вещи. Номер получился не иллюстративный, не статичный. Если уж мы все про Нотр - в Нотре, наоборот, почти нет номеров с действием внутри, с развитием, с интригой. Они, условно говоря, заканчиваются там же, где и начались. |
Цитата:
|
Цитата:
Насчет номеров отчасти согласен. Но это как-то не напрягает. Хотя, по-моему, достаточно. Не думаю, что Нотр стал бы популярен, если бы там наворотить в сценарии. За этим последовало бы и изменение музыки. Пол-мюзикла было бы что-нить типа Anarkia. Тоска смертная))))) |
Ну, меня, когда я четыре года назад круглые сутки слушала Нотр, это тоже не напрягало. :D С тех пор планка поднялась офигительно. Когда есть с чем сравнивать, восприятие очень меняется.
Просто можно же было так эффектно сделать - причем даже не трогая музыку, только за счет переписывания либретто и текстов. :( Коччиант-то ладно - он песенник, а с Пламондона - спросить бы. Это у него не первый мюзикл. Насчет сплошной Anarkia - я ж не предлагаю все буквально проговаривать диалогами под музыку. Я предлагаю, во-первых, оживить уже имеющиеся номера, чтобы хоть персонажи как-то менялись на протяжении спектакля. А то меняется одна Флер - и то как-то диалектически, скачкообразно. Пусть бы, я не знаю, Феб за время номера Dechire что-то для себя решил, к чему-то пришел. Пусть бы было заметно, как Фролло влюбляется в Эсмеральду, потом пытается не признаваться себе в этом, потом признается и ужасается, потом тыры-пыры. Эсмеральда пусть возмужает к финалу относительно своего же состояния на момент Bohemienne. Квазимодо, наконец, пусть из монстра человеком станет. Ну, что-то в этом роде. А смертная тоска - это то, что имеется сейчас, пардон. ;) |
Цитата:
А в остальном - это уже проблема постановщика и актеров. А когда тебе расписывают мизансцены вплоть до жестов и поворота головы - какая тут нафик игра. Но, хозяин - барин. К слову говоря, для Cats может оно и к лучшему. |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Незаметно. Еще с Belle и даже более ранних мелких фрагментов у Фролло все в одну дуду. Поменяйте местами Etre pretre и Tu va me detruire и ну НИЧЕГО не поменяется, несмотря на то, что одна песня писана для второго акта, а другая - для первого, и между ними полчаса действия. Цитата:
Есть такая вещь, как образное выражение. Никих переделок я не имела в виду, исключительно самого Гюго. Хорош уже к словам цепляться (раз уж мы тут говорим в стиле "Бриолина" :D). |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
[quote]Автор оригинала: Vivo
[b] Александр здесь говорил, что Нотр оригиналу не соотвествует, а Вы его вообще переделать предлагаете:) У Гюго, помнится, он человеком так и не стал?) Не "не соответствует", а недотягивает - разные вещи. А потом -почему же не стал? Он научился любить без всяких шансов на взаимность, смог защитить свою любовь,готов был умереть за неё - разве не так становятся человеком? А в мюзикле всё это можно было бы сделать поинтересней, повыразительней. |
Время GMT +4. Сейчас 14:36. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru