![]() |
Duke, какой замечательный перевод Прощай. Просто восхитительно. :flowers: :flowers: :flowers:
|
DVD (и видеокассета тоже) выходит 18 ноября! фнак и амазон уже объявили.
И новый сайт еще - http://www.dromadaire.com/Adelulu/petitprince |
1 файл(ов)
Цитата:
ох, сил уже ждать нет! |
Кусочек клипа "Puisque c'est ma rose"
http://www.mcm.net/articles/index.php/31961/10#player |
Фото с сайта Нолана
|
А вот такую информацию еще не видели?
http://www.muzport.ru/cgi-bin/news/v...?id=1056714678 |
Цитата:
Что-меня пугает такая реклама как "автор песен Иванушек". Но, может у него и получится. Поживем - услышим ;) |
А вот эта фраза меня просто пугает:
"Закончив работу над переводом мюзикла «Маленький принц», Александр засел на студию и закончил запись своего второго альбома «Катька!». " :D |
Цитата:
Ох, сказать, что впечатляет - ничего не сказать :)!!! Зато кого пугал Ким??? А эвон что вышло :)!!! |
Ой, не нравится мне это... Ладно Нотр, тут уже все начали смиряться, но если перевод Принца получится таким же... такого надругательства не переживу я лично!
Кстати, что там за новости про новую версию этого же Нотра? Вот это уже точно что-то новое... нет мне это не нравится... Да в одном интернете можно столько хороших переводов, любовно сделанных поклонниками... эх (знаю, знаю, наивно...) |
Цитата:
|
Нехорошая новость, хотя и не неожиданная.
Мне "Принца" жальче, чем Нотр. Заметка, правда, странноватая. Я б ее на ленту новостей "мюзиклов" пока не отправляла;) "...по истечении контракта на «Нотр Дам де Пари» в России проект будет закрыт и силы будут брошены на мюзикл «Маленький принц»" - чьи силы? если фон Гечмен-Вальдек (если я правильно помню фамилию:)), то почему нельзя так и сказать? И все остальные слухи были всегда о РиДж. "Либретто на русском Шаганов лично сдавал в Париже французским авторам." У либретто МП один автор, и почему его назвать нельзя? С фамилией Анаис, в отличие от Коччанте, запутаться трудно. А как с правами наследников С.-Э., которые всю дорогу стояли над душой Анаис и следили за каждым словом? Вообще, единственный, кого здесь прямо называют в связи с МП - Шаганов. Зато о нем полно второстепенной информации, даже возраст. |
Так что в любом случае одни надежды на насдедников С-Экзюпери... ;)
|
Еще в потверждение печальной новости
http://www.itogi.ru/Paper2003.nsf/Ar...9_13_3609.html Я очень люблю и уважаю Кочанте, но я не понимаю как, не зная русского, можно выбирать автора текста. "Зрелый автор не сможет передать очарование этой вещи Экзюпери" - это запоздалый наезд на Кима или он Анаис молоденькой считает? А вот это http://www.mk.ru/numbers/258/article8395.htm "Ричард Кошианте"- мдя... Как говорится, не хотел к вам выбираться... неужели придется с тухлыми яйцами и гнилыми помидорами в Москву ехать?! |
Дело в том, что как волка ни корми... А у слона...
Короче, смотришь нашу перепевку, и исподволь сравниваешь с французкой. А поскольку к оригинальной ты уже привык, остаются непонятки. Когда, например, у нас дома помострели RJ, это был второй по счету мюзикл после NDdP, я заметил, что хотя на экране идет RJ, зрители смотрят NDdP. И всем ясно, что когда гаснут софиты и сцена озарена лишь неярким синим светом, должен появится Грингуар и затянуть Lune... А вместо него вдруг появляются совсем другие декорации, или выбегает Бенволио и страдает "Как ему рассказать"... Это шокирует. Не в плане качества исполнения, но просто привыкаешь к старому доброму... Путанно? Извините... Мои друзья каждый раз, когда приходят в гости, капая слюной спрашивают, а не появилось ли видео. И при этом, я ведь сказал им, что это будет не ранее декабря-января... :D |
Время GMT +4. Сейчас 16:17. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru