![]() |
Еще оттуда же.
Маленькая справка: HLM - habitation a loyer modere - дешевое муниципальное жилье на окраинах и в пригородах, в бедных районах. Говорят, туда ходить довольно опасно. |
***
|
Chimere, а я как раз сегодня собиралась залезть в топик мсье Cocciante и попросить тебя что-нибудь перевесть из его творчества, а ты тут как тут!:) :ale: :ale: :ale:
|
А у меня много уже переведено, постепенно выложу
|
Люд , а Виллафранку ты не намереваешься переводить ?:) :ale:
|
Цитата:
|
ОК , буду ждать , мне ж главное в принципе положительный ответ получить , а ждать я могу сколько надо !:D ;) :love
|
***
|
***
|
***
|
***
|
***
|
Вчера посмотрела видео НДДП.
Самое примечательное, что было на этой кассете, - титры. Предлагаю особо запавшие в душу варианты перевода: Mes amies les gargouilles qui veillent sur toi... - Мои друзья, уроды, защитят тебя... Je veux t'aimer T'aimer au risque de ma vie... - Я погрязну в любви, даже если умру... Des bâteaux sont partis déjà sur l'océan... - Корабли плывут морями... Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel... - Счастье обещает радужная юбка... Mais quand je sonne la grosse Marie Pour les amants qui se marient... - Но я звоню в гигантскую Марию для любовников, желающих пожениться... Elle est seule Dans une tourelle Loin de ceux qui craignent Qu'on les ensorcelle... - В башне она одиноко сидит вдали от испуга людей... Mes rêves de petite fille Cousus de fil en aiguille Je les ai jetés au loup..-Мечты моей маленькой девочки цветут и увядают... Qui se roule dans la bouе...- Только мое пальто покрылось серой пылью... (вообще, вся песня - просто шедевр!) И неологизм - "привселюдно". Честно признаюсь, я получила огромное удовольствия от чтения подобных пассажей. Только пугает одно, какова будет реакция тех, кто не знает французского языка, и примет этот перевод за чистую монету? |
Это, дествительно, УЖАС! Но нам не привыкать.:)
|
Девчонки, спасибо огромное за то, что вы тут пишете, очень полезно для тех, кто учит французский на начальной стадии, как, например, для меня.
У меня просьба к вам - не мог бы кто-нибудь перевести песню Лары Фабьян - Je t'aime. Я понимаю в принципе, о чем она, но некоторые вещи всё же хотелось бы уточнить. Я пишу здесь слова. Очень надеюсь на вашу помощь. D'accord, il existait d'autres facons de se quitter Quelques eclats de verre auraient peut-etre pu nous aider Dans ce silence amer, j'ai decide de pardonner Les erreurs qu'on peut faire a trop s'aimer D'accord la petite fille en moi souvent te reclamait Presque comme une mere, tu me bordais, me protegeais Je t'ai vole ce sang qu'on aurait pas du partager A bout de mots, de reves je vais crier Je t'aime, je t'aime Comme un fou comme un soldat comme une star de cinema Je t'aime, je t'aime Comme un loup, comme un roi Comme un homme que je ne suis pas Tu vois, je t'aime comme ca D'accord je t'ai confie tous mes sourires, tous mes secrets Meme ceux, dont seul un frere est le gardien inavoue Dans cette maison de pierre, Satan nous regardait danser J'ai tant voulu la guerre de corps qui se faisaient la paix Je t'aime, je t'aime Comme un fou comme un soldat comme une star de cinema Je t'aime, je t'aime Comme un loup, comme un roi Comme un homme que je ne suis pas Tu vois, je t'aime comme ca Сорри, что без аксанов, у меня скопировано с блокнота, они там не поддерживаются. Думаю, это никого не смутит. Еще раз спасибо! |
| Время GMT +4. Сейчас 22:32. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru