![]() |
Ну, что-либо не позволить мне вы не в силах - так же, впрочем, как и я вам! :mask: Поэтому, разумеется, если вы того хотите - это ваше право, кто же спорит? Просто те, кто будет сравнивать, рискуют испортить самим себе впечатление от фильма - как и все те, кто сравнивает книги с экранизациями. (Опять эта вечная тема - перекочевала сюда из раздела "Афиша"! :mask: )
Вот только роман Гастона Леру, как и мюзикл Эндрю Ллойда Уэббера, все-таки правильно называть по-русски "Призрак Оперы". |
Экзотика
Обещал про пару прослушанных экзотических записей РОТО рассказать. ;) В принципе особо нечего рассказывать - пара слов только. :)
1. Венгерский Призрак оперы (Аз Операхаз Фантомья :D) Замечателен тем, что это единственная официальная полная запись мюзикла. Более полных нет ни на одном языке (сувенирное суперредкое издание оригинального лондонского состава не в счет). Постановка мюзикла на сцене отличалась от канонической, однако на аудиозаписи это никак не отразилось. Слышны только несколько диалогов, отсутствующих на записи ОЛС, а также заметил, что Карлотта в сцене Il Muto не квакает, а лает. :D Голоса не выдающиеся, но слушать можно, не раздражают. Ну а в целом просто приятно осознавать, что слушаешь полную запись, где ничего не вырезано. 2. Мексиканский Призрак оперы Мексиканцы молодцы. :) Во-первых, тем, что вообще поставили у себя РОТО, а во-вторых, что актеров хороших подобрали. Призрак удачный, Кристина нормальная (правда, по голосу, кажется, старовата для роли), Рауль замечательный. Рауль меня по-настоящему порадовал, один из лучших Раулей (ИМХО). :flowers: Непривычно звучит испанский язык. Временами наступает ощущение, что слушаешь нашу Юнону и Авось (когда в сценах в Калифорнии говорят по-испански) или Эвиту. Порадовал текст Маскарада, там главная строфа звучит так: "Фестивааааааааль, маскарад и карнаваль!" :D Ну и всякие словечки типа "Кабальерос!" ("Gentlemen!", видимо) проскальзывают тоже забавно. :D Запись, кроме избранных номеров мюзикла, включает 2 бонустрека - The Phantom of the Opera и All I Ask of You, спетых исполнителями главных ролей по-английски. Обещание выполнил. :) Вообще давно хотел поднять вопрос, кому какие версии Призрака нравятся. ОЛС лучше всех, это понятно, а на втором месте у кого что? У меня самого - шведский состав. |
Мне тоже шведская понравилась.:mask: А еще с Бартоном версия ничего оказалась.:) Но ОЛС на первом месте.:flowers:
|
Re: Экзотика
Цитата:
По данным разведки ;) мадьярские декорации там не просто отличались от лондонских, а ооочень сильно отличались :D |
Ja, ja!
Шведы рулят! Хотя Призрак их очень уж под Кроуфорда косит, но это так, мелочи.
В целом - очень и очень. И у Кристины хороший голос, ИМХО. Хотя маньяки говорят, что лучший каст - японский (слышала оттуда Карлотту - это НЕЧТО!) |
Мне шведский каст понравился в первую очередь из-за шведского языка. Красиво звучит. На Кристину из Дювемолы похоже. :)
А японских составов существует несколько. Я один какой-то пытался послушать - не пошлО совсем. И тоже из-за языка. Даже до конца первого акта не сомг дослушать. |
Еще один фантомский клип сегодня. :)
7000-ное представление Призрака оперы на Бродвее Вообще интересный видеораздел на обновлненом broadway.com... ;) |
help!
Доброе всем время суток!
Прошу народ об одолжении. Господа счастливые обладатели бутлегов Phantom of the Opera с М. Кроуфордом... вы не можете, так сказать, поделиться со страждущими? Кто может - пишите joan_d_orc@hotmail.com... сообщите только цену... |
"Своя игра"
Вчера в моей любимой "Своей игре" в теме "Оперные театры" был вопрос о Призраке Оперы! Пустячок - а приятно...
Прозвучал фрагмент "Музыки ночей" в исполнении Майкла Кроуфорда: Let the dream begin, let your darker side give in to the power of the music that I write... - и был задан вопрос: знаменитый Призрак Оперы в романе Гастона Леру действовал именно в этом оперном театре - в каком? И ни один из трех "знатоков" не смог дать хоть какого-нибудь ответа! Даже не знаю, смеяться или плакать..... :mask: |
...ну да, мной тоже "сей факт" был замечен...
...поговорим о популярности произведения (или мюзикла; или фильма) "в народе" или среди "знатоков"?... |
"Своя игра"
Блин! Мать попросила отца переключить со "своей игры" на что-нибудь другое, он не стал возражать... именно когда там в кои-то веки такой вопрос задали! (хнык :D :D)
|
Ну уж и в "кои-то веки"! Там периодически звучат вопросы, скажем, о Ллойде Уэббере, бывают даже целые темы, посвященные мюзиклам... Но вот конкретно про "Призрака Оперы" - это действительно впервые! Лиха беда начало?! :mask:
|
Существовал ли Призрак Оперы на самом деле?
Итак, my dear Steshka, вы спрашиваете, есть ли основания считать, что Эрик существовал на самом деле? Ну что же, как вам уже ответила Алиса - разумеется, такие основания есть.
Надо заметить, что уже в первом же известном мне русскоязычном издании романа Гастона Леру "Призрак Оперы", выпущенном в 1992 году московским издательством "Крим-Пресс" в серии "Черный скорпион", имелась небольшая статья переводчика Юрия Барсукова "О романах Гастона Леру", в которой говорилось о том, что роман основан на нескольких загадочных событиях, действительно имевших место быть в Парижской опере во второй половине XIX века. Но чтобы узнать подробности реальной истории Призрака Оперы, мне пришлось ждать еще 8 лет - до августа 2000 года, когда состоялось мое знакомство со знаменитым сайтом "Парижская сказка". В данный момент сайт, как известно, закрыт, и я, увы, лишен возможности просто дать вам ссылку на его раздел "Прототипы и неразгаданные тайны", что дало бы вам полное представление о тех самых основаниях. Но думаю, что я не совершу преступления, если поделюсь сохраненной информацией, снятой с этого раздела. Итак, те, кому интересны подробности, касающиеся прототипов персонажей и неразгаданных тайн романа "Призрак Оперы", - пишите на мой призрачный мейл: я пошлю вам подробную информацию по почте в виде обработанных ворд-файлов. |
Цитата:
Цитата:
О Эрик, осторожно, не давайте опрометчивых обещаний: у меня талант доводить людей вопросами(по крайней мере, если верить людям, меня окружающим) Цитата:
А издавался ли он позже? Пока что в ответ на все мои вопросы я вижу лишь, как вы однажды метко изволили выразиться, глаза повышенной квадратности... |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Почему-то не получается сделать полноценную гиперссылку, поэтому просто даю веб-адрес: http://www.ozon.ru/?context=book_search_list&sear chstring=%cf%f0%e8%e7%f0%e0%ea +%ce%ef%e5%f0%fb Будете копировать - проверьте, чтобы не было пробелов и всё ли скопировано: глюки Форума мне никак не одолеть... Скопируйте в адресную строку - и выбирайте! :mask: |
Время GMT +4. Сейчас 20:28. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru