![]() |
Цитата:
|
Цитата:
Например, здесь: http://www.ozon.ru/?context=detail&id=155483 |
А скажите мне товарищи дорогие профессионалы...
Полное либретто Вампиров на английком уже где нибудь есть? Интересно посмотреть потому что английские тексты концепта (та ли это?) мне кажутся гораздо слабее немецких. Оказывается бывает, что не только С английского плохо переводят... Так ли это в целом? |
Попрошу! Английские тексты писал Джим Стейнман (автор музыки к Вампирам), он их не столько переводил, сколько писал заново. Они не могут быть хуже a priori ;))) Впрочем, это, конечно, дело вкуса... :)))
Кстати, а как прошла премьера на Бродвее? |
На самом деле вопрос интересный - кто лучше как либреттист - Кунце или Стейнман? (я об этом судить не берусь, ибо немецкого не знаю, но риторический вопрос задать тем не менее хочется)
|
2 Майор: Хорошо, но ты то немецкий знаешь? И если отвлечься от того, что это Стейнман... какие тексты ...глубже, что-ли? Серьезнее, разнообразнее.
На мой вкус фразы типа : I used my body just like a bandage, I used her body just like a wound... слишком туманны. А "Original Sin"? Там же вообще осталось мало от первоначального содержания? Your dreams are so hungry, it's time now to feed... ???!!! |
Я, честно говоря, английские тексты пристально еще не изучала. Хотелось бы сначала диск английский заиметь... ;))
Но я точно знаю, что кое-какие тексты Кунце переводил дословно со стеймановских старых песен... |
А кстати, кто поет в немецкой версии? (у меня двойной CD). Особенно интересует, разумеется, фон Кролок.
Слышала английский вариант в исполнении Бартона... Да... :) :) :) Жаль, что у меня нет полной версии Призрака с ним в главной роли :( Впрочем, надеюсь сегодня вечером будут хотя бы Музыка ночи и титульная песня… А Танцы - действительно очень сильная вещь. Особенно когда поглядишь на фото с постановки… Уж лучше бы у нас ставили их вместо разных Чикаг. Хотя с учетом того, что последних ставил Киркоров, то уж пусть лучше Чикаго – за него не так обидно :) И, кстати, Танцы схожи с Джекиллом и Хайдом. Хотя темы вроде разные, да и первый все же комедийный… Но люблю обоих одинаково :) :) Особенно Хайда и фон Кролока :) |
И мне, и мня!
Ксюша, так поделитесь - а вы все скачали, или отдельными треками??? Честно, я не знаю, как должно быть - я только саунды слушала, и на английском :).
Просто, например, у меня Фантом идет одним... нет, двумя сплошными треками - первый и второй диск, без всяких делений на отдельные партии. А тут как должно быть? |
Существуют два CD с TDV: однодисковый с highlights и двухдисковый с полной версией. В сети можно найти .mp3, содранные с того и другого -- 21 и 31 файл соответственно.
|
А адрес то, адрес!!!
Дайте тот, который полный - люблю, понимаешь, целостность!!!
|
Я его в свое время Напстером качал. Сейчас это будут, видимо, KaZaA и Gnutella в разных вариациях.
BTW, на Бельчонке лежит однодисковая верия. |
Ну а еще есть WinMX и знакомые за границей. :-)))
|
А еще -- amazon.de. ;)))
|
Знаешь, гораздо интереснее сравнивать англоязычный вариант с немецким... Однако да, ты прав, они отличаются (Венский от Штуттгардского). Во-первых, составом, а во-вторых я там даже песню одну новую заметила! Хм. Хотелось бы полюбопытствовать, какого Кролока ты слышал? Его играл Кевин Тартэ? Или Ян Бург?
souslevent@yandex.ru |
Время GMT +4. Сейчас 00:46. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru