Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   Ad libitum (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=6)
-   -   Зоопарк (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=522)

Ghera 18-06-2002 17:20

Это не зоопарк, это Кащенко...
 
Вот и определение Птицу - Un homme dedouble entre deux... ну в общем кого-то там deux;) А вы говорите флейм:)

Clyde 18-06-2002 17:28

Для тех, кто не помнит (не знает) и у кого играет совесть, сообщаю. Пользователь имеет право стереть СВОИ сообщения. Не нравится флейм - стирайте свою часть.

Bird 18-06-2002 17:28

Так мы ето счас в описание себя дабавим только вы переведите не русский плиз...

Ghera 18-06-2002 17:33

Это цитата из Нотра, из Dechire, кстати:)
"Человек, раздвоившийся между двумя\двух\двоих..." - как вам больше нравится;)

Expectation 20-06-2002 13:26

Un homme dedouble entre deux...
 
А я после прослушивания английского NDdP и усердной подготовки к экзамену по немецкому хожу и пою: "Dechire, ich bin a man portage..." Берд, так понятнее?

Ghera 20-06-2002 15:31

"Ожидание":), там не portage, а partage;) Не "принесенный", а "разносимый" Гы-гы, французского я не знаю:)

Bird 20-06-2002 15:58

Давайте лучше по латиним - "раздвоенное (точнее размноженное) сознание к.л. или ч.л." - гораздо симпатишнее :))

Expectation 26-06-2002 22:19

Цитата:

Гы-гы, французского я не знаю

Да я вроде тоже. Ну все равно прошу прощения. А вам, Ghera, зная итальянский, с французским легче справляться, чем мне, чистой воды германисту :)


Время GMT +4. Сейчас 01:05.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru