![]() |
Я читала в первый раз тоже достаточно поздно - в краткие сроки перед выпуском первой части фильма. А после уже взялась за оригинал.
Среди достоинств английского текста хочется отметить тексты песен. Я практически тогда влюбилась в них. Особенно песню хоббитов, после "гибели" Гендальфа. Мням. |
Да, песни - это что-то:D
На русском прочитала лет в десять, и тоже на одном дыхании. Английский осилила недавно. Так, что-то у меня большие подозрения - топик-то совсем на другую тему, мы здесь вовсе не Толкиена обсуждаем... |
Я хочу поднять старославянский повыше!! Он ж красив, люди, слов нет, не речь, а сплошная песня!! Увы, современный русский потерял в певучести..
Разоблачаюсь в степени владения английский старославянский французский итальянский немецкий - учили меня в школе, учили, а все для чего? Один раз поучаствовать в голосовании да смело глядя в глаза, на чистом немецком сказать "Я по вашему ни бельмеса"??? (кстати, бельмес - это уже по-татарски :)))) А также Basic, Turbo Pascal :)))))) Ну, еще по-турецки могу сказать "Здравствуйте, уважаемая госпожа", правда, не знаю, где мне это может пригодиться... |
Цитата:
|
Цитата:
Кстати, а почему именно "уважаемая" и почему именно "госпожа"? :) :) :) |
Цитата:
А я могу по-турецки "хочу скидку" сказать... :D И очень при этом хорошо понимаю, где это пригодиться может... :D |
Это, правда, еще большой вопрос: а пригодится ли? Не так уж они любят скидки делать, тем более иностранцам :) :) :)
|
Ну , с турками всегда можно договориться ;)
Ириш , а ты ведь много чего по-турецки можешь ;) Когда была там , общалась ведь? :) Может , если турчанку назвать "уважаемая госпожа" , она сразу сговорчивее станет , тут и про скидки можно... ;) |
Собственно говоря, ТАМ я только по-турецки и общалась :) :) :) Выхода другого не было :)
А со скидками на самом деле очень сложно было. Для иностранцев цену всегда задирают. Хотя если поговорить по-турецки, рассказать, как тебе у них нравится, какие тут замечательные люди - иногда помогало. А иногда - нет, зависит от человека :) Когда мы ходили за покупками, с нами почти всегда была знакомая турчанка (ее, кстати, зовут Султан - странное имя для девушки :) ) Благодаря ей мы немало сэкономили. Потому что торговаться так, как это делают турки, ни одному русскому (даже очень хорошо знающему язык) не под силу :) |
Цитата:
Уважаемая госпожа - это, кажется, стянуто из какого-то фильма (не то "Гарем", не то "Анжелика") и давно уже является паролем - ну, когда звонишь в дверь, тебя спрашивают "Кто?" - чего отвечать? "Я" - глупо, называться - тоже неинтересно. Так что либо "Мерхаба сайн баян" (грубо в русской транскрипции) либо "Cut out the dramatics, you know very well who!" - и тебя друзья сразу узнают. :D |
Ну так, за-ради интереса просто:
английский (хотя уже не оригинально ;)); испанский; французский; иврит; немецкий (лежит в пассиве, но припрёт - вспомню как миленькая) :); итальянский (ещё хуже и очень давно); латынь (совсем худо...а какая была любовь в институте!..эх...) Такой вот получается списочек. :) Да, я ж ещё целых несколько фраз на японском знаю! Но это, наверное. считать не стоит. :p |
Цитата:
До сих пор с ужасом вспоминаю преподавателя: "Кто не знает "Русскую правду" в оригинале и не цитирует (имеется ввиду этот оригинал) на экзамен может не приходить":) |
Цитата:
|
Время GMT +4. Сейчас 04:06. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru