![]() |
Цитата:
Ну не удивительно! Дикие времена прошли. Если бы спектакль шел бы в каком-то не столичном театре, может быть, правообладатели и не заметили бы, или заметили, но не скоро. А тут... |
А смысл тогда было ставить его? Что-то я не догоняю. Не дети ведь, знают.
Грустно, девушки (с) Такими темпами мы обречены видеть либо, пардоньте, нафталин, который уже на западе не собирает бОльших денег, и нам передаются права за бесценок, либо как-то своими силами писАть и ставить. Вообще-то мне кажется излишняя спесь правобладателей, настроенных на шестизначное роялти не оправдана. Ну капало бы Уайлдхорну 100 баксов с каждого спектакля - не разорился бы. Зато рекламу бы себе в России сделал. А так - кто такой Уайлдхорн - поди спроси. То, что тот же Первоцвет ставят даже любительские театры в Америке (не думаю, что они располагают достаточными средствами), указывает на то, что люди попросту не умеют договариваться. |
Цитата:
|
Непонятно, зачем Хомскому нужно было лезть на рожон :confused: Видимо, очень хотел поставить спектакль на тему Джекилла и Хайда.
|
Цитата:
Осмелюсь предположить, что дело тут может быть не в деньгах, или не только в них. Я пока ещё не видел спектакля, но судя по репортажу о премьере, и зная немного тактику Моссовета, кое-что можно предположить. Авторское право - это не только деньги. Возможно (опять, только предполагаю) - правообладатели понимали, что больших дивидентов им не светит. Но вот ВЛЕЗАТЬ и МЕНЯТЬ материал, т.е. делать то, что делает г-н Хомский совершенно открыто и не считаясь с авторами (как это было с "Иисусом" и "Игрой") -вот это их могло напрячь. А в репортаже, да и раннее ещё где-то было заявлено, что это спектакль "по мотивам". Т.е. "своего" там, видимо, наворотили, с авторами не посчитавшись т(е же самые упомянутые цитаты из книги...)Благо они далеко, и плевать на них. Но с американцами такое не проходит. Я слышал, что когда делали "Чикаго", то американцы ни слова не позволяли менять. И все увещевания АБП о том, что, мол, "у нас эти шутки не прохиляют, менталитет другой" их совершенно железно не волновали. И Пугачёва вроде сказала актёрам: "Ничего, они уедут - будем потихонечку переделывать под нашу публику...". Что, вроде бы, и делалось. Ну что ж, совок -он и есть совок, куда ж ему деться? |
Кстати, любительские театры в Америке, думаю, к авторскому праву относятся бережно и "самодеятельности" не разводят. А потом, с них, вероятно, и спрос не такой, как с ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО и довольно известного московского театра.
|
Цитата:
Александр, ну спектакль не просто не по мотивам, он еще и использует некоторые режиссерские решения из бродвейской версии. Потом, вы плохо знаете правообладателей, раз считаете, что их возмутил факт нарушение целостности спектакля. Это дело десятое. Сама по себе попытка поставить спеткакль без лицензии - это уже нарушение закона. И дело тут не только в позможных убытках правообладателя, хотя и в них тоже. Еще Лернер возмущался, когда в России шла без всякого приобретения прав Моя прекрасная леди. Кастельно любительских постановок - тут, наверное, Ale нам может рассказать, как обстоят дела. Я только знаю, что, скажем, в случае с Отверженными есть особая лицензия для школ и университетов и особая редакция спектакля. Чтобы ее получить, нужно соблюсти много условий, так, играть должны обязательно непрофессиональные актеры, оговаривается количество показов и так далее. SP может и идет в любительских театрах, но это исключительные случаи, надо полагать. А так - мюзиклы ставятся по всей Америке, в разных городах - больших и маленьких, и это делается по лицензии. Наташ, поправь меня, если я напридумывала. |
Цитата:
Свет, так какие в Моссоветовской версии принциальные различия в самой постановке? Надеюсь до 22 мая его не снимут....:rolleyes: Я посмотреть хочу:( |
Цитата:
Ах, так они без лицензии ставили?! Ну я этого не знал. Но тогда, конечно, какая там целостность. Но это как-то в голове не укладывается. Вот вам и Москва. Дикость. Странно всё это. Ведь Хомский, вроде - разумный человек. И "дикие" времена прошли. Такое можно было бы ждать от провинциального российского театра, да там это и сплошь и рядом. Ай да Моссовет! Но, впрочем, "пиратство" у них - это, кажется, традиция. Достаточно вспомнить спектакль "Игра". Ещё я слышал, Хомский когда-то ставил "Двух веронцев" Макдермота. Ставил? Думаю, и там никакой лицензии не было. Cмех и слёзы. |
Инна, я тебе честно скажу - я не знаток этого мюзикла, и, наверное, мне стоило пересмотреть фильм прежде чем идти в Моссовет. Но тут есть люди, которых хорошо знакомы с материалом, та же Marenariella, думаю, она тебе ответит:)
А мысль у тебя верная:) Кстати, в конце апреля премьера-то? Я бы сходила. |
Цитата:
Премьера то назначена, генпрогон еще нет:) С Элизами не определились, слова не выучили. И все дружно театром в Донецке:) Сомневаюсь, что это будет смотрибельно 29, а тем более 30 апреля. А мне интересно, как МТО, как гастрольный Леди два года назад его в Германию возил?:)))) Может с Моссоветом обойдется как-нибудь?:) Marenariella, расскажите, пожулцйста еще о различиях:) |
Цитата:
|
Цитата:
Мне показалось, что аранжировка в принципе другая почти у всех номеров:) В оригинальной версии она сделана больше в бродвейских традициях, а в Моссовете - все больше поп и рок:)))) переходящий в треш:))))) |
Цитата:
|
Я вчера решила посмотреть фильм, чтобы в памяти освежить:) (все-таки, я не всю музыку помню). Некоторые номера узнала с трудом. Good and Evil, например:))) Все мужские хиты, по известной причине, вообще не воспринимались, как таковые:))
Насчет того, что Климова - не Люси, я с вами, @2005, не очень соглашусь. Во-первых, стандарта на Люси нет, даже если бы он и был, то в постановке "по мотивам" от него вполне можно было себе позволить отойти. Климова обладает редким на нашей сцене качеством - она поет как говорит - естесственные интонации, для мюзикла очень важно. Другое дело, что ей временами изменяет вкус - это когда она орет как резанная. Ор - слишком сильное выразительное средство, чтобы им пользоваться так часто. Настораживает немного и ее сип. Если это сознательно - хорошо, если у нее это от несмыкания - то очень грустно. Мне также показалось, что у актрисы, исполняющей роль Эммы, тоже не очень здоровая манера пения, горловая. Хотя голос сам по себе приятный. И с Люси получился очень проникновенный дуэт. Возвращаясь к Климовой, как вы поняли, мне понравилось, как она пела, а актерски это была ммм... Элиза Дулиттл до встречи с Хиггинсом:) Вот это решение можно считать очень спорным. Говорят, она все играет одинаково, но в образ Люси она в общем вписывается, так что простим ей штампы:)) Тем более, что сам спектакль из них состоит. Из того, что еще не понравилось - массовка, начисто лишенная какого-либо артистизма и энергетики. Хоровые сцены, как правило, были не очень. Кроме открывающего хора и финала (с жутким текстом!). Мне показалось, что они были записаны или их учили больше всего - в остальных хорах не было никакого баланса между мужскими голосами и женскими, каша какая-то. Жаль, у Кузнецова была небольшая роль - еще один Ромашка с букетом. |
Цитата:
Вот мы придем и заценим:))) |
Цитата:
|
И я там был
Эмоции. Главная из них - это то, что очень хотелось спать. Правда, спать мне в тот день хотелось перманентно, но чуть-чуть, а спектакль это чуть-чуть усилил до размеров необычайных. И его продолжительность - 3 часа 20 минут - тоже нельзя сказать, чтобы как-то сему мешала. Иры с двух сторон испытывали примерно тоже то же. Ну да ладно.
В целом происходящее на сцене мне понравилось. Именно происходящее: декорации, поведение актеров, но уж никак не звук... Аранжировки... Нда. Бодренькие, конечно, иногда даже интересные, но большей частью такая попса! Не говоря уже о Фасаде, который как-то очень странно саранжирован, что, пока не начнут петь, и не понимаешь, что это, собственно, он. Кстати, Фасадом они немножечко задолбали. Видимо, это любимая тема Чевского, посему вставлялась она куда только не лень. И пелась большей частью не хором, а специально обученным, названным нами "демоническим", товарищем. А еще там в аккорд какой-то не попали. Вот. Звукооператор. Мы с все теми же Ирами долго придумывали ему казни помучительнее... Ибо микрофоны с колонками совсем не на уровне, это снижает и так не слишком высокое качество аудио, да и вдобавок все ну просто очень громко. Временами приходилось просто уши затыкать. Голоса. Например, Домогаровский. Когда он поет (что случается нечасто, обычно он просто говорит. чуть ли не половину This is the moment этим занимался), то обычно даже немного получается. В ноты попадает, в частности. Но дикция его оставляет желать лучшего, особенно с учетом вышеописанных микрофонов. А уж в роли Хайда, когда ему приходится еще и повышенно хрипеть, чтобы хоть как-то отличаться, все совсем плохо, лично я разбирал очень мало. Про остальные вокальные данные мне сказать почти нечего, я не очень специалист. В целом ничего, опять же, когда поют, а не говорят. Собственно, вот. Наверное, еще сказалось то, что это было практически сразу после Cats, и контраст усилил отрицательные эмоции, да и утомленность повысилась. Но, скорее всего, если бы я туда не пошел, было бы лучше. |
Re: И я там был
Цитата:
Ага, тогда бы ты мучался, что пропустил что-то стОящее :)!!!! |
Слышала, что со временем могут появиться новые сцены. Очень любопытно!
|
Цитата:
Мы тоже хотим прийти и заценить :)) |
Значит, надо организовать покупку билетов:));)
|
|
Цитата:
|
В общем, я тоже со многим согласна:) Наверное, не соглашусь со сравниванием Джекилла с Призраком. Все-таки - Джекилл - более камерное произведение, имхо.
Кстати, обратили внимание, епископ Бейсингсток стал у Хомского католиком:)))) Наверное, ради эффектных епископских одежд:)) |
Цитата:
Но есть и много общего: костюмная историческая драма, любовная история вперемешку с готическими ужасами, убийствами и т.д., двойственная природа гениальности, даже музыка ИНОГДА похожа. А размах постановки, мне кажется, зависит от возможностей и желания режиссера, тем более что существует несколько редакций. Если бы Шумахер захотел, он мог бы и из "Джекила" блокбастер сделать ИМХО |
Цитата:
Безусловно, Марина, все это так:) Музыкального сходства с Фантомом я не вижу - у Уайлдхорна свои композиторские штампы, очень узнаваемые, если сравнивать Джекилла с другими его мюзиклами. Они оба - Уайлдхорн и Уэббер - композиторы-мелодисты, и хотя Уайлдхорн - американец, в плане музыки он гораздо ближе к европейцам, чем к бродвейским композиторам (для который Ллойд-Уэббер и Уайлдхорн - попса). Возможно поэтому их музыка кажется похожей. В чем для меня различие еще между Фантомом и Джекиллом - в том, что последний - в большей степени музыкальная драма, а не сказка (в моем восприятии). И еще, блокбастер из Джекилла может быть Шумахер и мог бы сделать, а вот Фантом без пышной сценографии и спецэффектов оччень многое теряет:) ИМХО:) |
Заклевали бедного Домогарова совсем!:o Спектакля я еще не видела , но заступиться уже хочется , только объективности бы где взять?;)
|
Цитата:
|
Кать, ну понимаешь, с одной стороны, Домогаров молодец - видно, что он много работал, и в общем даже прыгнул выше головы. Его персонажи много поют. Но просто в случае с Домогаровым есть обстоятельства непреодолимой силы - голос у него не развит, и его голос из, что требуют долгой обработки. Годами. Батлер номер два, хотя Батлер (как вокалист:))))))поинтереснее:)) ) Актерски, я бы сказала, Домогаров как-то мелковато играет, что ли... Немного суетливый Джекилл. Мне вообще не нравится актерская скороговорка, а он к ней прибегал. Хайд получше.
http://www.newizv.ru/news/?id_news=2...ate=2005-04-19 Интервью с Домогаровым:)) тебе понравится:) |
Цитата:
|
Цитата:
Да, как Джекилла Домогарова практически не заметно на сцене, Хайд из него все-таки немного получше. Кстати, больше всего мне понравившаяся сцена – это сцена убийства Люси :) Ну и первое превращение тоже ничего было Еще об отличиях – в спектакль добавлена сцена, где Эмма приходит в кабаре и застает трех Хайдов. Я видеоверсии с Хассельхофом я ее, по крайней мере не помню… Да, вот еще вспомнила забавный момент (его видно с балкона, сидящие в партере ничего не заметили): во втором акте есть сцена, когда Эмма приходит домой к Джекиллу и они разговаривают (ну и поют) на предмет того, что он (Джекилл) очень увлечен своей работой и т.д. А в это время на заднем плане переодевается Климова :D |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
В испанской версии 2000 года тоже нет этой сцены. Когда 16.04 на премьере в Моссовете я увидела 3-х Хайдов, то подумала, к чему бы это? Может кто-нибудь пояснит, а то я решила было уже , что у меня глюки. |
Мне что-то подсказывает, что этой сцены нет нигде:))
Это как раз то самое "по мотивам" мюзикла ФУ и ЛБ:))))) |
Цитата:
Вот этого момента я не поняла. Это Уэббер попса? А в Америке они типа все исключительно симфоническую музыку для мюзиклов пишут? Мне-то наоборот казалось, что классичней Уэббера (в "Фантоме" по крайней мере) уже некуда. А "Джекил" по сравнению с ним более эстрадный. "This is the moment" - и вовсе полноценный эстрадный хит. ИМХО |
Цитата:
Да уж. Я, честно говоря, от него такой самоотдачи не ожидала. Видно, что человек выкладывается на все 200. На поклоны на прогоне он весь взмыленный вышел и явно недовольный собой. Просто жалко его: взялся мужик не за свое дело. |
Цитата:
Чеееерт:)) Я написала длинный и как мне показалось, умный пост:)), а комп заглючил и он не запостился:)))) Я думаю, что можно быть гораздо классичнее Уэббера и приближаться к музыкальной драме, как это, например, получается у Стивена нашего Сондхайма в Sweeny Todd или Passion или A Little Night Music (Свинка и Маленькая Серенада идут в оперных театрах, а вот Фантому вряд ли это грозит). Про Леонарда Бернстайна я молчу:)) Симфонический оркестр может сыграть песни Битлз, но от этого они не станут симфонической классикой. Точно также оперные штампы, как мне кажется, не делают Фантом настоящей оперой и только формально приближают к классической музыке. Ганнибал, Иль Муто, Primadonna, Notes... эти номера призваны погрузить зрителя в атмосферу оперного театра, как костюмы и декорации, но когда речь заходит о "внеоперных" отношениях и ситуациях, музыка, при всем богатстве аранжировок, все-таки не оперная. Ближе ли она к оперетте?:) К музыкальному театру (мюзиклам)? Думаю, да. Можно много говорить о художественных достоинствах музыки Фантома, но часто ли мы встречаем рассуждения о художественных достоиствах текста?:)) Мне кажется, что Фантом - одно из тех произведений, где музыка идет чуть впереди слова. В мюзикле в бродвейском его понимании - музыка и слово неразрывны. Поэтому там встречаются композиторы, которые одновременно являются и либреттистами, и работа над мюзиклом все-таки начинается с текстов (музыка пишется по мере их готовности), а не с сочинения музыкального материала, как у Ллойд-Уэббера:)) Бродвейский хит делают не только запоминающаяся мелодия, но и умный (остроумный, философский), яркий текст. Бродвейский хит это еще миниспектакль, то есть в нем есть какое-то драматургическое начало. В представлении бродвейских снобов музыка Ллойд-Уэббера и Уайлдхорна своей внешней красотой пытается компенсировать недостаток внутреннего содержания. По причине некоторой своей одномерности она считается попсой. Нем не обязательно с этим соглашаться, правда же:)))) ЗЫ: если захочется посмотреть/послушать что-то из антипода Ллойд-Уэббера Стивена Сондхайма - не проблема:) |
Цитата:
Мне почему-то временами он Миронова напоминал... Чем-то... |
Время GMT +4. Сейчас 04:11. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru