![]() |
1 файл(ов)
:D :D
|
1 файл(ов)
Эмили :)
|
TinySparrow, спасибо за фотки! :-) Они недавние?
|
Кхм... :))))
Товарисч Воробей! не преувеличивайте мои способности! :D А то возгоржусь, плюну на все и поеду в Лондон... стоп, нет, не к Джерри! Искать Косой переулок и где там волшебные палочки продаются... :p Моя нынешняя волшебная палочка называется WOLITO и имеет отношение к интернету весьма посредственное :D
Вот, там, где электронная почта (девушка, зачем вам эта форма???), это в идеале будут файлы прикрепленные отправляться. Она пока не работает (кто пробовал, уже поняли). А Гостевая - меню "Общество", самый верхний пункт - гостевая. Я доделала раздел "Работа". Там куча новых фоток из "Ловушки времени". И это еще не все. Просто сил уже на них не хватило. :D Мне Vita прислала аж 200 штук!!! Пока больше обрадовать ничем не могу... ээээ, моргающий Джерри в разделе творчества - в рисунках. П.С. Какие славные фотографии!!! Какая славная пара!!! :love |
Лу отличный дизайн,просто супер. я в полном восторге!!! Жду разрешения высылать всякую-всячину.
Девочки,если никто не против. я возьму транскрипт Лено переводить? После праздников сразу выложу готовое. Вот сегодняшний перевод: Самый завидный жених. Дата: 7 ноября 2004 Scotland on Sunday Источник: gerardgutler.net Живет: в Лондоне и Нью-Йорке. Кто он?: это возможно ваш последний шанс приблизиться к великолепному Джерарду Батлеру прежде чем его последний фильм «Призрак Оперы» возвысит его до стратосферы. Благодаря Джоэлю Шумахеру, режиссеру, по слухам, потенциальный номинант на Оскара. Уроженец Глазго и дипломированный адвокат, Батлер станет известен каждой семье. В настоящее время по колено во льду и снегу, снимая эпическую басню «Беовульф и Грендель» в Исландии, он работал с внушительным списком ведущих актрис вроде Анджелины Джоли в «Расхитительнице Гробниц 2», Шарлоты Ремплинг, Анны Фриель, Рейчел Вейз и Джуди Дэнч так же, как с Мини Драйвер и Мирандой Ричардсон в «Призраке». Но Эмили Мортимер, его коллега по хиту Эдинбургского кинофестиваля «Дорогому Френки» пока его любимица. «Она крутая, твердо стоящая на земле, восхитительно теплый и милый человек. Я без ума от нее». Такой трагедийный успех особенно мил Батлеру. В юности сбившись с пути из-за беспробудного пьянства, он отчаялся стать актером, пока режиссер Стивен Беркоф не увидел его в кафе и не предложил ему роль в своей постановке Кориоланус. Театральные работы сыпались одна за другой и младший брат Билли Коннолли в «Миссис Браун» оказался его дебютной ролью на экране. Американцы обожают его (он играл Дракулу и Аттилу в высокобюджетном сериале), он появился во «Власти Огня» с Меттью МакКонехи и в фильме «В ловушке времени» снова вместе с Коннолли. Серьезно относясь к своему ремеслу, Батлер снимается постоянно, но, наконец, он нашел время передохнуть в этом году и отправился в головокружительную поездку по Антигуа, Кубе, Аргентине, Испании, Франции, США, Германии и Польше. С Лос-Анджелесом и знаком славы он должен был бы быть твердым, но это стоит усилий. Плюсы: теперь, когда он взял несколько уроков пения для роли Призрака (он признает, что даже его помощники сомневались в его певческих способностях), он может спеть вам серенаду после ссоры и только подумайте о светских приемах. Минусы: его аристотелевская природа. «Неудивительно, что я холостяк, я никогда не бываю в одном месте достаточно долго». Худшее свидание: «Однажды у меня было свидание с девушкой, и мы выпили в баре и стали немного пьяными. Я думал, это фантастически, что мы поладили. Она пошла в туалет, и я затем тоже решил пойти, забрал свой жакет и сигареты. Я, должно быть, был там некоторое время, потому что она решила, что я сбежал, и она ушла. Больше я о ней не слышал». Лучшая chat up line: по возвращении в Шотландию моей новой chat up line станет приклеивание на лоб Eligibles list. Любимая книга: Страх и ненависть в Лас-Вегасе. (Fear and Loathing in Las Vegas). Нет ничего более сексуального чем…: «неожиданный приглашающий взгляд». |
1 файл(ов)
да, и вот еще что:) Выкладываю этот самый "Страх", еле нашла в сети.
Лу, это тебе будет в раздел, где у нас все книги лежат (склероз,не помню,как называется, сорри) |
Цитата:
Упс, а я уже разохотилась, когда публикацию здесь увидела... Proza, ты уже начала? А то я бы тоже с удовольствием :D ;) |
Привет, девочки! С праздниками всех! Опять потеряла ссылку на ваш сайт - киньте сюда, плиз. Сейчас перевожу одну статейку - постараюсь к ночи закончить. *Только бы гости не пришл ;)*
P.S. Вообще, я несколько поостыла по отношению к ДБ. |
gerrybutler.aesthetic.ru - Ясная, welcome:).
|
Спасибо! Новое оформление мне больше всего понравилось. Еще классный тест на биоритмы - он меня порадовал на 83%.
|
Цитата:
Хех, меня он порадовал на 97%:cool: |
Я очень вас огорчу, наверное, и м.б. даже обижу, но мне новое оформление сайта не понравилось. Увы. Извините.
|
Цитата:
А меня тест НЕ порадовал на 61%. :-((((( Не повезло ни с Джерри, ни с Джонни. К чему бы это? :-( |
Прозочка, милая, прости, не сдержалась:D Я надеюсь, ты не в обиде? Оно как-то так само получилось:)
Шоу Лено, 14.04.2005. (Входит Джерри, публика начинает дико шуметь, он обнимает Джея и Тома Арнольда, который шлёпает его... гхм... ну чуть пониже спины:-))); Джерри садится) Джерри: Отлично, Том Арнольд только что хлопнул меня по заднице! Джей: Ага, видел! Я даже не собирался ничего говорить, я сказал: "Ну ладно, ты из Великобритании, может, там это более распространено". Я не собирался ничего говорить, ты сам первый поднял эту тему. Джерри: Я подумал... Я почувствовал это! Меня всегда предупреждали не шутить с комиками! Джей: Ладно! Джерри: Но хм... Я слышал, как вы говорили о Майкле Джексоне. Я скажу вам за десять секунд две мои [шутки]. (обращаясь к кому-то из зала) Эй, привет, как дела? Я расскажу тебе две мои шутки о Джексоне: почему Майкл Джексон предпочитает 29-летних? Потому что им 20. Джей: Хей! Джерри: И ещё: почему штаны Джексона такие тесные? Потому что они не его. (Все смеются). Джей: Хей! Джерри: Вот и все мои комедиантские достижения. Джей: Звучит неплохо, тебе надо было выступать на публике! Ты только что принимал участие в показе мод, я видел (толпа визжит, как сумасшедшая, Джерри выглядит удивлённым от такой реакции) – вы знаете об этом? Я думал, что сделаю сюрприз, а вы все уже видели эту запись? Ну давайте посмотрим, на тебе был кожаный килт… (показывают сюжет, снятый на Dressed to kilt, вопли усиливаются, не давая сказать Джею ни слова, отрывок кончается, когда Джерри становится на колени и опирается мечом о пол). Джерри: Забавно было, я так ошибся... Я думал, что я большой, сильный мужчина, я загнал меч в пол и когда я снова встал, то я не смог выдернуть его, знаете... (смех из зала, Джерри делает движение, как будто пытается выдернуть тот самый меч из пола)... Чёрт возьми, неприятно было! Этот меч, мне сказали, организаторы... Это благотворительное мероприятие в поддержку талантов Шотландии, чтобы они могли найти свой путь... Организаторы сказали мне: "У нас есть меч Уильяма Уоллейса (прим.перев. – надеюсь, не переврала фамилию, Wallace:)), он [меч] никогда прежде не покидал Шотландию, поэтому я – кто-то другой взял его, но я сказал: "Пожалуйста, дайте мне его", я посмотрел на лезвие, на нём было написано "Сделано в Индии""(смеются) Так что я, я (*заметка автора транскрипта*, (NB! не перевода) тут я его не поняла) И это меч Уильяма Уоллейса! Я взял его за кулисами, и, вы знаете, у меня были фильмы, где мне приходилось управляться с мечом, но там было 25 футов (прим.перев. – чуть больше 7,5 метров). Я размахнулся и задел пол и потолок. Я вообще-то собирался продолжить, но ко мне подошла какая-то женщина и... Я чувствую её руку на моём мече, и... она сказала: "Извините, сэр..." Джей: И что же там было? Том: Да!!! (с этого момента публика начинает неистовствовать) Джерри: А другая рука на большом мече (визжат ещё больше) – вы ещё не знаете, о каком именно я говорю, и (шумят всё больше и больше) они говорит: "Простите, сэр, но вы пили алкогольные напитки, вы можете поранить кого-нибудь, я должна забрать его у вас!" На что я сказал: "Послушай дорогуша, я не пью уже восемь лет, я учился пользоваться мечом для четырёх фильмов, отвали!" (толпа ликует) Джей: Ух ты, ну ты даёшь! А ты когда-нибудь надеваешь килт, когда возвращаешься домой в Шотландию? (отдельные вскрики из аудитории) Джерри: Хахаха. Джей: Ты, кстати, знаешь, каков твой tartan? (прим.перев. – полагаю, имеется в виду тот особый клетчатый рисунок килта, который означал некогда принадлежность к какому-то клану – не знаю, как обстоят дела в современном оформлении шотландского одеяния; это слово также является абсолютным синонимом слова "килт", так что остаётся только догадываться, что именно имел в виду м-р Лено:)) Джерри: Моё имя Батлер, оно ирландское. Джей: Ну видишь ли, я Muir, моя мама Muir (прим.перев. - видимо, название одного из "кланов", не совсем поняла...). Джерри: И у них есть tartan (прим.перев. – судя по всему тут слово уже употребляется в качестве обозначения именно детали одежды)? Джей: Да, у них мюирский tartan. Джерри: (подражая произношению Джея): У них мюирский tartan... Джей: Носим ли мы tartan, ты спрашиваешь, приятель... Джерри: О, это другое дело, организаторы сказали, что пригласили тебя, знаешь... Кто хочет увидеть Джей Ленно в килте? Джей: Я носил килт! Джерри: Его мама... Джей: Я носил килт, да! Джерри: Тогда нужно было прийти и надеть его на мероприятии! Джей: О, когда-нибудь я это сделаю! Это ведь Highland Game (прим.перев. – это такой шотландский национальный горский фестиваль, также называется Highland Gathering, в программу фестиваля обычно входят спортивные соревнования вроде "метания ствола", толкания ядра, метания молота, борьбы, а также народные танцы под волынку)? Джерри: Нет, он назывался Dressed to kilt (Одетый в килт), он всего лишь, всего лишь... Джей: Dressed to kilt... Джерри: "Dressed to kilt" (крики из аудитории). А я... да, я носил килт, я надевал килт на венчание брата, на венчание сестры, и оба эти мероприятия были бедствиями. Хм, на венчании сестры я должен был произнести речь, вы знаете, это была католическая церемония, БОЛЬШАЯ католическая церемония, в церкви было 400 человек. Я подхожу, произношу речь, сажусь прямо перед группой людей (толпа начинает смеяться и веселиться) – я знаю, вы уже знаете, что происходит... моя мама... Моя мама в ряду напротив меня, она смотрит на меня и я смотрю на неё, она делает так (*сводит ладони вместе и делает странное выражение лица*). Я думаю: "Ага, она говорит мне, чтобы я начал молиться". Я огляделся и сделал так (смутившись, сводит ладони). Я сидел всё так же, а она мне оказывает: "Нет-нет-нет!", потом я сидел и смотрел сюда (смотрит вниз) и я понял (скрещивает ноги, невинно подняв глаза; всеобщий смех и бурные аплодисменты). А потом на венчании брата я был шафером и мне нужно было произнести речь, я очень нервничал. Я пошёл в кабинку уборной со своей речью, я сижу в кабинке и... вы понимаете, что я там делал – я читал речь, я собирался, я пытался быть комичным в этой речи. Я встаю и чувствую стекающие капли по внутренней стороне ног (публика: "Оооо"), я думаю: "Ну нет!", а потом подхожу к сушилке (делает вид, что держит заднюю сторону своего килта перед сушилкой), мне нужно выходить через пять минут, а моя задница на виду (толпа вопит), я вожусь с сушилкой, а люди приходят и говорят: "Тебе пора выходить!", а я:"Я буду через секунду, вот только высохну!" (снова садится). Так что это не такое уж "Храброе сердце", как вы можете представить. Джей: Нет! А теперь расскажи нам об "Игре их жизней", это фильм о футболе, ведь так? Джерри: Да, о футболе. Джей: В то же время немного другой, немного другой. Расскажи, о чём он. Джерри: Ну, я бы сделал что угодно, чтобы превзойти англичан, даже если это значит притвориться итало-американцем. И я сделаю всё, что угодно, чтобы быть Джем Ленно: "Дорогой Фрэнки" – фильм, снятый в Гриноке, городе, откуда родом мама Джея… Джей: Верно! Джерри: …а сейчас я играю итало-американца, но на самом деле я – Джей Лено! (публика ликует) Джей: В этом фильме! Но, ты знаешь, это реальная история, а я её никогда не слышал, расскажи нам... Джерри: Это позорно, потому что каждый знает о знаменитой игре между США и Россией, но это ещё в большей степени удивительно, потому что это была команда любителей, знаете, большей частью эмигранты, итальянцы, даже шотландцы. Пятеро из них – друзья из одного района в Сент-Луисе, который называется Хилл (кто-то в толпе вскрикивает) (*с американским акцентом*): Йо, Хилл! Давайте в Сент-Луис! Прекрасные, замечательные люди там... Джей: И когда это было? В 1950 году? Джерри: 1950. Джей: Здорово. Джерри: ...у них было 11 дней на подготовку к Кубку мира, эти парни были предпринимателями, почтальонами, у них было 11 дней, у них не было поддержки, не было денег, никто их не знал, они должны были играть с Англией, лучшей командой в мире и главными претендентами на победу, и они побили Англию со счётом 1:0. никто не слышал о ней потому, что почти на следующий день началась корейская война, и об этом матче не было рассказано, все они вернулись к своей обычной жизни. До того, как мы начали делать фильм, никто не знал этой истории, так что это действительно невероятная история. Многие из тех ребят до сих пор живы, они приходили на съёмочную площадку, когда мы снимали фильм. Джей: О, это здорово! (аплодисменты) Джерри: ...эээ, да, здорово, так что я... Джей: А ты играл в футбол, когда был маленький? Джерри: Хм... ээээ... я играл в футбол лет до 22-23, а недавно я начал снова. Но, вы знаете, курение и всё такое... я играл около двух недель назад с Hollywood United. Там всего два центральных, я был центральным нападающим, и два парня, которые меня отметили, могли слышать только (издаёт свистящие звуки, как будто не может дышать; смеётся). Джей: Вот видишь, тебе нужно бросать! Я пытался заставить тебя бросить эту дурацкую привычку! Джерри: Знаю... Джей: А теперь давайте посмотрим, это сцена в раздевалке прямо перед игрой? Джерри: Да, прямо перед игрой. Ею руководил David Anspaugh, он, кстати, сказал: Ладно, Дэвид, я упомянул твоё имя, я надеюсь, что... Том: Он сделал "Hoosiers"! Джерри: "Hoosiers"! И "Rudy" тоже, лучшие фильмы о спорте! Джей: Давайте смотреть! (показывают сцену в раздевалке из "Игры") Джей: Много разговоров в "Игре" (? - что-то непонятное...), он выходит на экраны 22го числа, было приятно побеседовать, мы вернёмся к вам с 'The Killers' чуть позже. (Джерри продолжает разговаривать с Томом Арнольдом) ========= PS. Прошу прощения за некотые "щекотильные" моменты, но я лишь только переводчик - все претензии к Джерри:D Нам ведь аутентичный перевод важнее всяких там условностей и "пристойностей"?;):D |
:)
Всех с наступающим праздником! :D
Нора , на вкус и цвет, как говорится... мне новый больше нравится... хотя кто-то и может обвинить меня в предвзятости! :) Сегодня заработает еще один раздел - с мультимедией. Надеюсь, кто-нибудь там что-нибудь найдет для себя новенькое. :) Так же я "добила" "Timeline" + фотки с дополнений к ПО, присланные Витой. Одним словом, велкам, как всегда! |
C наступающим праздником!
В качестве подарка:
Японское интервью: Джерри о Призраке Оперы - он даже не шутит! Почти... ;) :D :love Джерри о Призраке Оперы Лично я это раньше не видела :) О фильме "Игра всей жизни" Джерри там мало, но всё же ;) |
Цитата:
|
Фуф... ура!
Девчата! Еще раз поздравляю всех с праздником Победы и в преддверии 60-летнего юбилея этого знаменательного события дарю хорошую новость. По адресу http://gerrybutler.aesthetic.ru/video/video.htm вас ожидает то, что ожидали вы. :-)) Вот теперь я могу сказать, что собою довольна. И еще, напишите мне, пожалуйста, кто какие файлы видео присылал. Я примерно знаю, но не хочу перепутать и кого-то обидеть!
Ваша сонная-пресонная, но очень довольная Лу П.С. У кого каких плееров нет? Что еще добавить? |
Proza, ура! Мир, дружба, жвачка:-))) Всех, кстати, с праздником, хотя сомневаюсь, что сегодня тут кто-нибудь появится:)
Лу, спасибо за раздел: "No one..." скачала и вот аж руки трясутся - боюсь посмотреть :D |
Уффф... пришло время выдохнуть. Посмотрела. Первая реакция: "Это не Призрак!" Кто угодно, но только не он. Выбивается песня в целом из той харАктерной картинки, что нам показали в фильме Шумахера. Где бы эту песню ни предполагалось первоначально вставить, она нарушала бы целостность героя. ИМХО. В ней он какой-то такой настоящий, живой, не театральный, как вообще в фильме... Этот эпизод – это как бы "снятие маски", несмотря на то, что маска всё же на лице. Если воспринимать эту сцену как нечто самостоятельное, "дополнительное", то она потрясающа – тут Батлер показал ещё одну сторону своего персонажа, но в фильме она была бы лишней, потому что преждевременно раскрывала бы ВСЮ сущность персонажа. Мне гораздо приятней и интересней собирать его по крупицам, а потом видеть это невероятное преображение после PoNR, когда маски сброшены и всё становится на свои места. А в NOWL он какой-то заранее уставший, как будто ему вся эта свистопляска надоела – поскорей бы уж наступил конец... Нет, я не спорю, так на самом деле и было – ему хотелось покончить с неопределённостью, но чтобы вот так явно и открыто это показывать... ИМХО опять же.
Но если абстрагироваться от фильма, то сцена фантастическая - Butler did it:-))) |
Всех с праздничком:-):ale: :ale: :ale: Ну,так как у нас его не справляют,а вчера был День Матери,то и с прошедшим тоже...всем мамам побольше терпения,здоровья и любви!И самое главное,чтобы детки не болели.
ЛаЛуна тебе отдельное громадное спасибо за работу над созданием такого отличного сайта.Все очень красиво и стильно.:flowers: Девочки,вы-молодчинки.Спасибки за ваши переводы,собраные видюшки и все,все,все!!! Вообще с тех пор,как сайт,наконец,оформился жить стало еще чуточку веселее:) По поводу сценки,которая No one would listen.Замечательная-очень трогательная и грустная.Вошла-не вошла в фильм,одно радует,мы ее все же увидели:-) |
С Великой ПОБЕДОЙ всех! Это ИХ праздник. Ветеранов и тружеников тыла. А мы можем только восхищаться их подвигом.
Низкий поклон всем, кто принес нам всем возможность жить в мире. Я вот сегодня по телефону во своими бабушками разговаривала. Им было всего по 16 лет, когда началась война. На передовую они не попали, но обе трудились в тылу. Для фронта, для победы. Войну прошли мои деды. Один - пехотинец, другой - моряк, переживший блокаду Ленинграда. ------------------------------------------------------------------------------- А теперь перейду к теме треда. :) ЛаЛуна, солнышко, спасибо тебе огромное за подарок! Я, наконец, смогла ЭТО увидеть. Наш дорогой админ, можно, я тебя расцелую? :love :ale: Вита, а я, наоборот, считаю, что сцена зря была удалена из фильма. И если бы ее оставили, вся история смотрелась и воспринималась бы иначе - глубже. Впрочем, ИМХО. Батлер сыграл замечательно (но с этим никто и не спорит, да?) Настроение своего героя передал фантастически. Призрак такой беззащитный в этой сцене. Сколько в нем нежности и надежды! Надежды на то, что исцеление его больной души все же возможно. Видно, как этот сложный, тяжелый, жестокий человек хочет и может измениться. Что в нем, несмотря ни на что, живет тяга к свету. Что он хочет любить и готов полностью раствориться в этом чувстве. И тем страшнее возврат в реальность - к убийствам, ненависти, злобе. И еще. Ни в одной из сцен фильма не прозвучала так пронзительно тема одиночества. Одиночества полного, отчаянного, всеобъемлющего, ПОСТОЯННОГО, за избавление от которого Призрак готов был отдать все. Но которое осталось с ним на всю жизнь. Лично для меня по эмоциональности, накалу и красоте выброшенная сцена сравнима с "Point of No Return". И еще раз спасибо ЛаЛуне! :flowers::ale: :love |
Всех с Праздником! В моей семье воевали оба дедушки (к сожалению, я их не застала) и бабушка, которая сегодня со слезами на глазах смотрела трансляцию парада.
Низкий поклон и огромная благодарность всем тем, кто трудился и боролся за победу. :ale: :ale: :ale: ЛаЛуна - спасибо за раздел видео! Скачала всё, чего раньше не было :-) :love |
:elka: ВСЕХ С ДНЕМ ПОБЕДЫ! :elka:
ЛаЛуна, отличный подарок к празднику! :) Это называется - "закачаешься" :) Vita, так ты только недавно посмотрела NOWL? ...я думала, что все уже давно нашли... (мое впечатление коротко-на 155 странице) ...сейчас я наблюдаю совершенно "мистическое невезение "с "Атилльским" трейлером... - не качается.... |
:)))
Девчата, а мне-то радости еще больше, чем вам, чесслово! :D Только что ехали с подругой моей Марьюшкой и я говорила о том, что все мое отношение к Джерри не есть какая-то форма привязанности, влюбленности или мелкого фанатизма, а глубокая благодарность за все, что лично мне он дал своим трудом. За Призрака ему отдельное спасибо. Все вы правы, NOWL - это стон души, скрывшейся за грубой оболочкой внешней жестокости и пр. Всесильный Призрак на самом деле воплощение нежности и чувственности, трепетный, тянущийся изо всех сил к прекрасному, возвышенному... эх... наверное, если бы мы его увидели таким, то ощущения может не были бы такими сильными в финале. Тут уже любому было бы все ясно... ну да ладно, нового я не открою... он действительно без маски - живой человек. Не в этом ли обвиняли Шумахера? Мол, просто человек, nothing but a man... хотя вспомним Леру - тот вааще все трюки Призрака развенчал... Ну а Батлер... Джерри просто гений. Не потому, что он Джерри, а потому что НАСТОЛЬКО сыграл хорошо, что даже слов не нахожу, не рискуя выдать нечто схожее с лестью....
И еще: за эту трогательную сцену спасибо не мне, а Агынке и Вите. Ибо обе мне присылали файлы, которые потом уже были ужаты... два файла-близнеца... кто же из них на сайте? :) Так что вот кому спасибо. Сейчас попробую выложить фильм о съемках "Timeline" - благодарности Агынке опять же. В связи с праздником я немного отлынила (слово-то какое некрасивое) от обновления сайта, но постараюсь сейчас наверстать... а за сегодняшний день (сорри за оффтоп) самое мое сильное впечатление не салют... когда мы с малышом гуляли, нам на встречу шел дряхленький дедок. Вся грудь в орденах и медалях, а одежда... у бомжей лучше... я чуть не разрыдалась, честное слово... прямо на улице... |
П.С.
Journalist , как в анекдоте: ну что ты, Ваня, ну не при всех же... :)))
Alise , с Лохматым сейчас разберусь... с Аттилой в смысле... На письма тоже всем отвечу. Ура мне, я купила анлимит с сомнительной скоростью, но спутниковый... будем проверять, как и что теперь...:D |
Цитата:
.....грустно все это... тоже видела...и беспомощных стариков - ветеранов... ...и пьяныне "пивные толпы"... |
И я ходила салют смотреть. Твёрдо решила, что это был последний раз! Эти самые пьяные толпы испортили всё настроение. А вот ветеранов, для которых, собственно, этот день и должен стать особенно праздничным (коряво, но сделаем скидку на время), я и не видела. Поздновато, в общем. Да и возраст у них уже не тот...
А вообще, отношение к старикам в целом у нас такое, что я всё чаще слышу: "Не дай Бог дожить до пенсии". Пардон за оффтоп. |
Journalist, что я могу сказать? Ты, конечно, права, во всём права: в этой сцене тема одиночества прозвучала так, как ни разу больше за весь фильм, одиночества такого, что "ни в сказке сказать, ни пером описать", что называется - только почувствовать и прожить, об актёрском же даровании Батлера говорить не приходится - тут и без слов всё ясно. Но, как сказала ЛаЛуна, вся невыносимость и трагичность финала смазывалась бы, поскольку всем благодаря этой сцене становилось бы ясно: да, обычный человек, со всеми свойственными человеку слабостями и страхами, прежде всего, конечно, боязнью одиночества... А так - он нечто загадочное: чтобы понять, КТО он на самом деле, нужно не один раз и очень внимательно смотреть фильм. И каждый раз оставаться в состоянии клинической смерти, пока идут титры и звучит Learn to be lonely... потому что невозможно без слёз смотреть на всё, что происходит, начиная с PoNR. Впрочем, как всегда, ИМХО.
====== Воробышек, ещё вчера хотела спросить да забыла: Японское интервью: Джерри о ПО - это, случаем, не то интервью, где они вместе с Россам? Там ещё интервьюер в конце выкинул финт про губы? Помню, когда скачивала его давным-давно в формате .rm, там ещё был .wmv и он был поболе объёмом, чем тот, что я скачала. Теперь вот сомневаюсь, качать или не качать? Файл-то не маленький, а последние обновления на нашем сайте ввели меня в такой расход, что теперь и не знаю, как наверстать:-))) |
Да, Вита, Агынка, благодарю вас сердечно! Без вашей помощи ЛаЛуна не смогла бы выложить файл с "NOWL".
А я сегодня посмотрю "Аттилу". Уже в предвкушении потираю руки. :) |
Цитата:
По-хорошему завидую и желаю приятного просмотра, с тебя впечатления;) |
Цитата:
Journalist, приятного просмотра! Ждём рецензию! :-) |
Цитата:
Йоу! Жму "закачать при помощи FlashGet":D! |
Ask the Producer! (from gb.net)
We received so many questions for Austin Shaw, Executive Producer of The Phantom of the Opera, that we have had to post the interview in two instalments... here's the second part.
To avoid repetition, we have grouped questions covering similar themes together... When the phantom cried on the rooftop, he was very sad but shed no tears. Someone said he could only shed tears after Christine redeemed him with her kisses. Is that true? Did the directors tell Gerry not to shed tears on the rooftop for some special reason, or did it just happen to be the way it is? I think if you look carefully when Gerry crushes the rose his eyes are absolutely full of tears. It was an immensely emotional day of filming. It was a incredibly hard scene for him, because he was on his own on the rooftop and had to sustain the interest of the camera for a very long time and he did genuinely cry in those scenes and those of us watching on set were very moved that day. What made you go with the more swash-buckling hero side of Raoul's character rather than the more romantic version in the stage show? Two real reasons. Firstly, in the film version we deliberately chose to pump up the character of Raoul because the love triangle has to be more credible. You need to make Raoul a more realistic competitor for Christine’s love. Secondly, actors will always want to play more realistic heroes on screen than stage so Patrick was very keen that his character had more action scenes and everytime that Joel would ask for something more physically demanding Patrick was always up to that task. Many people say the movie is full of symbolism – for example what is the relevance of the stag old Raoul saw on his way to the cemetery? Is there any symbolism in the sculptures in the cemetery, or in other scenes in the film? There is a lot of symbolism in the movie. Joel was very adamant in working with Tony Pratt, our Production Designer, that – for instance – the theatre should be a very feminine and very sexual design so there are a lot of nude statues. It is a highly romantic story so there has to be a sort of voluptousness to the set. Some of the props we used do have a certain symbolism. In terms of the stag, that was a very fortuitous day – as we were filming the scene in Windsor Great Park – the stag, of its own accord, ran alongside the camera truck. So we shot that and it was a great piece of luck. It certainly wasn’t scripted. Why does the phantom have so many mirrors in his lair yet keep them covered? Why did he break them at the end? He breaks them at the end because the darker human side of him is taking over. He realises he has gone too far. He has now murdered, kidnapped and destroyed the very world that he lives for. So I think breaking the mirrors at the end is easier to answer than the first part of the question! I noticed that there was a scene in the trailer that I didn't recall seeing in the movie. Obviously trailers have to be cut before a film is finished, and essentially what happens when you are actually shooting the film you are shooting an awful lot of material which never makes it into the final cut of the movie and it is entirely possible that certain shoots which people who assemble the trailer choose to select are then not in the final film. What do you believe Christine was thinking during Point of No Return? I believe that at the start of Point of No Return she is the bait in the trap they have set. But no-one realises that the Phantom will actually appear as Don Juan and when he does and he starts to sing to her she becomes seduced again. It is a very highly charged, erotic number. But then, up on the bridge, when she pulls his mask off, she is revealing him to the world. Did Gerry start later than the others because he needed more training with his singing? Gerry started later because he was finishing another movie which was shooting in Brazil, so he didn’t join us until three weeks into the process and we had to schedule around this. I read that Gerry’s first scene was The Point of No Return, why did he start with such a difficult scene? Again, when you schedule a film there are hundreds of factors which have to be taken into account, not only actors availability but set construction, technical requirements, etc. Sometimes actors do have to film finales and climaxes before they have been able to film the scenes which lead up to these. You try and avoid that and so there is a more emotional journey through the production process, but sometimes it is inevitable that one, or two of the actors will have to film very difficult scenes out of sequence and very early on in the schedule. Why are Christine's stockings was missing when she woke up on the swan bed? Someone else has said this to me and I haven’t actually looked at the scene in that detail, because as far as I am aware they are not! Have a look on the DVD and see if it is there! Why is Mme. Giry the only one with a French accent? The Paris Opera House of the day would have been peopled with Italians, French, English, all sorts of different nationalities working under the same roof. Miranda was very keen that she had a more authentic accent and felt that, because Mme Giry had actually grown up in the Opera House from a very early age as a ballet girl, she would have a french accent. And, frankly, her French accent is wonderful. You have a "dialect coach" in the list of crew. What was her job? Jill worked with all of the actors. We didn’t get too hung up on individual accents, but having chosen the appropriate accent she would work with all of the cast to ensure they were consistent throughout. Why did the Phantom give Christine the ring Raoul gave her instead of his ring. I think there is a symbolism to the ring, in that it is the one ring both men long to put on her finger. He rips it away from her at the end of the Masquerade scene, which means that now it is in his possession it is the ring HE wants to give to her. Why did we see Mme. Giry fixing her hair before Christine woke up and went to the cemetery? What does it mean? It was purely used to add atmosphere – showing the Opera House “waking up”. We showed a man walking across the square in front of the theatre to set the scene of the morning and the Opera House coming to life. Why did Christine see the tunnel as beautiful, rather than seeing the filth and rats? Again, because she is being seduced by the Phantom. She is so seduced by him that she enters a trance-like state and only sees the beauty of him at that stage. Many of our questions have come from fans who have seen the movie from several times to more than thirty times… did you have any idea how this movie was going to affect the people that were going to see it? When producing a subject as highly loved and respected as The Phantom the hope is always that you are going to make the film work for the fans of the show and aim to produce a good representation of the stage show and actually add something extra through using the media of film. It is wonderful to hear that people feel that the film is strong enough to see it more than once. One of the things we were all aware off as we filmed it was that there is so much of a visual feast to see that actually the film does bear viewing more than once because you can see so much more on repeat viewings. And I think the DVD will obviously provide people even more opportunity to go back through favourite sequences. A lot of people can’t afford 100$ or have no access to a theatre to see the stage show, but to allow people to see and hear a film like Phantom for a few dollars is wonderful. Why do you think American movie critics were so negative about the Phantom Movie? The critics were not entirely negative. We did have a lot of mixed reviews, some very good and some very poor. I think it is a brave critic who will write up a film like Phantom which is tough to review and some critics do not like the “sung through” musical genre so sometimes it is very difficult to get even a fair review. That said, the critics who DO love musicals produced some very good reviews. But as Joel says, we don’t make films for critics, we make them for the audience and it matters far more to us what the audience think of the film than the critics. People have been talking about biblical references in this movie. In particular that the Phantom represents Satan and Christine Jesus, his redemption. Is that true? Is that what Sir Andrew, Mr. Hart and Mr. Stilgoe had in mind when they wrote this play? I think that is a question better directed to Andrew and Richard Stilgoe who originally adapted the book. I personally don’t believe that there is any deliberate intention to make the Phantom appear to be the Devil and Christine Jesus. Music of the Night and The Point of No Return are, in my opinion, the most sensuous and erotic scenes from any movie in movie history. Are you, JS, and ALW aware of the enormous passion felt for this movie by so many people, in particular women? It is a very erotic tale, about a young girl having a sexual desire for the Phantom and a romantic love for Raoul and her confusions and subsequent choices she has to make. The Point of No Return is an incredibly charged erotic scene and the chemistry between Gerry and Emmy was fantastic throughout that filming period. I think we were all aware on set how well it was working. I don't know if I am right but it seems to me that 90% of the fans are women (and I am one of them). Is that an expected outcome? Did you set out to make a movie that attracts women? Are you disappointed that guys don't seem to appreciate the movie as much as women do? I think romance has traditionally always appealed to a female, rather than a male, audience. One of the recurring comments we have received about the film is where a woman takes her boyfriend or husband to see the film – he has gone along initially somewhat reluctantly, only to find that he really enjoyed it. That’s always good to hear, that you have manage to entertain everyone in the auditiorium. But I think, by its very nature, Phantom does appeal to women and certainly the romance of the score adds to this attraction. Did you ever consider keeping No One Would Listen in the movie? Yes, we filmed it (it’s an extra on the DVD) but in the editing process it became very clear to us that that song didn’t work in a filmic way. If there is anything concerning the film that you would go back in time and change – what would it be? When you are actually producing a film from start to finish you end up seeing the film probably in excess of 60 times – there are always individual, specific technical aspects that you feel you would like to change, but in terms of the overall story telling and the visual beauty of the film I really am very proud of it and there is nothing I would want to change. Why do you think now is the right time for this movie? Well the movie has been talked about since 1989 although I think that date was probably premature in that the stage show has had such phenomenal success subsequent to then. Andrew has always been passionate about making this into a film. The original 1925 Lon Chaney movie was the most successful silent film of it’s time. So I think the Phantom is a naturally filmic subject. In many respects it has taken too long to make it due to a variety of reasons regarding complications on the rights and of course bringing Joel back into the frame took a while because he was committed to other projects. So I wouldn’t say that now was the right time but it was as good a time as any. Sometimes films take years to develop and then one lucky break allows you to produce the film very quickly. If there's one thing that you want the audience to walk away with from this movie, what is it? I think all film makers would like to think that they have entertained and given an audience a journey and an escape for the two and a half hours or so that they spend in the movie theatre, so if people can come out with an affection for the film and having enjoyed their time that is all we can really ask. Will Butler and Rossum do their performance in Broadway or a US tour live? One of the immense difficulties in theatre is securing stars for theatre productions. Film stars tend to be steered away from live theatre because it is very consuming in terms of time. Generally speaking film actors tend to want to remain in film and continue with more film projects. At any time, did plans go wrong and you regretted ever taking on this project? I certainly don’t regret being part of the project. It has been an amazing journey for two years. Yes, there were moments where it was a little tough. All creative processes get difficult at some stage but you always have to look to the long term and think that it is not worth jumping ship! You have to focus on delivering a finished film and something that you are proud of. The film is coming to the end of it’s international cinema release. Do you think it will ever come back out on the big screen in the future? Occasionally films are re-released – these are generally cult films – I am not sure Phantom will ever be re-released on the big screen, but who knows? With digital projection and cinema making such inroads it might be that it is still possible and worthwhile to present big screen versions of Phantom long into the future. I understand that the final shooting script was released in the Phantom Companion Book. Are there any current plans to release (in full or in part) any of the unused versions, such as the 2000 draft by Ben Elton or the 1990 Chabanne draft? No. Most films go through several versions or drafts of the final script and I think it would be unfair on the writers to publish unused or unfinished material. I just would like to ask, if there is any thought to a sequel showing what happened after the Opera House fire and how our beloved characters continued on with their lives? No. Andrew did think about a sequel to Phantom and, in fact, he worked with Frederick Forsyth to put a story together. Frederick Forsyth subsequently published the book “The Phantom of Manhattan”. However these plans didn’t come to fruition. When you have such a phenomenally successful stage show there is an inherent fear that whatever you do could never be as successful as the original. Similarly in film, it would be hard to imagine a Titanic 2!!!!!!! I also wondered what happened to the 50 Phantom masks which were produced for use in the film? Is there any possibility of them coming on the market for sale? Or for that matter, is any thing else from the film for sale as memorabilia? We made a very conscious decision that at the end of the film we would release a certain number of costumes to fans by way of an Ebay auction. So many times these get dumped or sold off in one job lot to a costume house. The sheer quality and the uniqueness of some of the items made for the film deserve more than that and we have such a wonderful fan base out there we wanted to give those fans the opportunity to own a piece of the film. What extra features can we expect on the Phantom movie DVD and will we - the fans - be getting the definitive version straight away. Because the Phantom was an independent film we have over 40 different distributors around the world and each distributor makes their own decision as to what extras are included on the DVD. We, as a production company, have offered up two in depth documentaries, plus a host of other extra features, but ultimately it is up to the individual distributor in each territory to decide what they want to include on the DVD. We have encouraged them to put as much on the DVD as possible and in fact in the UK and the US I know each DVD will contain both of the in depth documentaries, plus a whole host of other goodies. I’m afraid as a production company we don’t control the ultimate decision making on this. If you are a fan whose country chooses not to use some of the extras I can only apologise. Will you put "Learn To Be Lonely" performed by Gerald Butler in the DVD as a bonus cut? I really, really want to see the Phantom singing that song.! Again, it is up to the individual distributors, but it has been offered to all of them. And finally, what information or guidance you could give for people who want to do become involved in the film industry? There are lots of routes into the huge variety of jobs within the industry. I would say to someone who is keen to work in film or theatre you have to be very passionate and very patient. You have to serve your time and everyone has to start at the bottom and work their way up. There is no easy way but, when you do get to a better position within the industry you realise that all the experience, no matter how tough it was at the time, is invaluable! Austin, thank you on behalf of all our visitors for your time. Best wishes for your next project. Thank you! |
Journalist , у меня так оно и есть... за сердце хватаюсь в начале TPoNR и начинаю скулить... но все равно спасибо дяде Уэбберу за эту сцену, хоть и удаленную...
Так, девушки, я сейчас закачиваю-таки фильм о "Ловушке", ибо после ночи и утра ругательств я добилась, чтобы мне нет включили... бараны... :mad: И еще от Агынки пришел подарочек: фильм о съемках Аттилы. Он весит больше 200 мб, поэтому после ужатия все равно будет великаном... думаю, как это разрулить... |
Vita - хехе! Приятного просмотра! ;-)))
ЛаЛуна - терпения тебе! (а я с НЕтерпением буду ждать обновлений, какого бы "размера" они ни были :-)) |
Да... забыла сказать
1 файл(ов)
Alise , трейлер к Лохматику на месте. У кого-нибудь еще были проблемы с его скачиванием? Я тут малость закрутилась, так что просто выпадает все из головы... ых...
Досматриваю фильм о съемках... Кто-то, помнится, в треде по ПО сказал, что лучше бы Джерри не снимал перчатки, потому что у него жуткие руки - грубые и т.п. Я вот в разных ролях эти руки видела, но сейчас он сидит и рассказывает про Аттилу сотоварищи и медленно разводит руками... да что я, собсно... смотрите сами. Кому-то могут быть не к душе ТАКИЕ пальчики??? :D |
Постоянно обращаю внимание на Джеррины руки. Нравятся :-) А вот трогать Кристинино лицо руками в перчатках - это мне не очень нравится, как-то негигиенично :-)
|
Хорошие мужские руки. Сильные. :love :D Не виртуоза-пианиста, не книжного Эрика, а нормального земного мужчины.
Рецензия на "Аттилу" будет. А как же? Только не дошла я сегодня до почты. Завтра выкуплю бандероль. Муж заранее хватается за голову. ;) :p |
Девочки. случайно забрела на вош форум и решила остаться(пока незарегистрировавшись:-( Радует что Джерри обсуждается как актер и личность.а не как претендент в мужья. Читала что вы открыли свой сайт... если позволите. можно поинтересоваться адресочком. Заранее спасибочки
|
Время GMT +4. Сейчас 11:56. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru