Цитата:
Автор оригинала: Esmeralda
Во-первых, зачем этот режиссер решил взять именно роман Гастона Леру за основу для того, чтобы снять католическую притчу?
|
А почему нет? Я понимаю, что лично вам сей факт крайне неприятен, но что ж поделать? Это его свободный режиссерский выбор. Авторские права, я уверен, вполне соблюдены, так что какие претензии?
Цитата:
Слабо было самому сочинить свою притчу и назвать её "Властелин мышей" или "Вечная борьба добра и зла"?!
|
Ну почему же слабо? Ардженто это делал, и неоднократно: из более чем двух десятков его фильмов большинство создано по оригинальным сценариям.
Цитата:
Зачем притрагиваться к роману?
|
И еще раз: а почему нет?! Еще раз: я понимаю, что лично вам это неприятно, но ведь роман Леру не является вашей личной собственностью!
Цитата:
Ведь зрители, которые ни разу не смотрели мюзикл или не читали роман, впервые увидят этот бред и сразу же скажут, что Леру написал какую-то ерунду.
|
Простите, но на мой призрачный взгляд, так скажут только очень глупые зрители, мнение коих меня лично совершенно не волнует.
А на мой призрачный взгляд, оскорбление - это петь пародию на рекламу моющих средств на ворованную мелодию Ллойда Уэббера! Вот это оскорбление!
Цитата:
Из бедного Эрика сделали какого-то маньяка, развратника...
|
Ну, во-первых, в фильме Призрак безымянный - так что не будем поминать всуе имя Эрика. Во-вторых, маньяка из Призрака уже делали - так что не впервой. А в-третьих - почему же развратника-то?! Как я уже упоминал, развратников Призрак Джулиана Сэндза как раз жестоко наказывает!
Цитата:
Причем если уж уважаемому мастеру спагетти-хоррору пришло в голову брать за основу роман, пусть не делает из Рауля барона и, вообще, ничего не изменяет в героях!
|
Простите, но позвольте вам еще раз напомнить, что вы не держатель авторских прав, не кинопродюсер и не киноцензор, - так что, как бы это ни было вам неприятно, но вы ему не указ. :mask:
Цитата:
Повторюсь: зачем тогда называть фильм "Призраком оперы"?
|
И я повторюсь: а почему бы и нет?! Хотя, кстати, в данном случае сам Дарио Ардженто хотел дать фильму другое название - что-нибудь традиционно латинское. Но продюсеры настояли на том, чтобы использовать, так сказать, "раскрученный брэнд".
Цитата:
О, это я тоже смотрела... И тоже не досмотрела...
|
Ну и зря - замечательный фильм! Хотя это, безусловно, ваше право... :mask:
Цитата:
З.Ы Простите... Что-то я разбушевалась. Просто меня бесит, когда портят литературные произведения...
|
Ну, на это вам уже ответили! :mask:
|