![]() |
Цитата:
|
Ну, жить и бессмысленно можно ! А вот когда говорят - единственная причина жить - значение меняется . Есть что - то , что дает силы жить , а не проститься с жизнью ...:o :o
|
Ну ладно, можно так и так, просто когда я перечитала на свежую голову, мне слух резануло.
|
Casser la voix
Цитата:
Есть, есть... Надеюсь автор перевода меня не схарчит за несанкционированную публикацию :) :) :) Сорвать голос Слова: Патрик Брюэль и Жерар Пресгурвик Музыка: Патрик Брюэль Да, сегодня вечером я не хочу возвращаться один Да, сегодня вечером я не хочу возвращаться домой Да, сегодня вечером я не хочу закрыть глотку Да, сегодня вечером я хочу сорвать голос Сорвать голос, сорвать голос сорвать голос, сорвать голос Я не могу больше верить тому, что написано на стенах Я не могу больше видеть чужую жизнь даже на картинах Меня здесь нет для послеполуночных улыбок Не сердись на меня, если я сегодня хочу Сорвать себе голос, сорвать голос сорвать голос, сорвать голос Друзья уходят А чужие остаются. Выставлять себя дураком Перед людьми, которых ненавидишь Пропущенные свидания И время, которое теряют Среди изнуренной молодежи И стариками, которые на что-то надеются И эти вспышки, которые ослепляют На телевидении каждый день И мерзавцы, которые блеют О цвете любви И разбросанные газеты И я влачу свою скуку Свой страх Когда я просыпаюсь ночью Сорвать голос, сорвать голос Сорвать голос, сорвать голос И ночные девочки, Которых никогда не встретишь днем, С которыми спишь в своей постели Называя это любовью И постыдные воспоминания Которые забываешь перед зеркалом Говоря себе «Я, конечно подонок, Но я все-таки классный парень» Тихо текут мечты Под присмотром родителей Катятся слезы По детским щекам И песни приходят Как вопли из горла Хочу выкричать свою ненависть Как кошка, которую режут Сорвать голос, сорвать голос Сорвать голос, сорвать голос Да, сегодня вечером я не хочу возвращаться один Да, сегодня вечером я не хочу возвращаться домой Да, сегодня вечером я не хочу закрыть глотку Да, сегодня вечером я хочу сорвать голос Сорвать голос, сорвать голос |
Раз пошла такая пьянка :)
(LE2000, Брюэль, Моран)
Derriere l'amour За любовью За любовью стоит Целая цепь «Почему» Вопросов, которые мы себе задаем, Множество всего: Слезы, которые мы храним в сердце Сожаления и горечь Ослепительные воспоминания И видимость небытия Отдай мне, отдай мне свое тело Чтобы в нем жить и умереть Люби меня, люби меня сильнее Помешай мне погубить себя Что там, за твоей любовью? Кто эта женщина возле меня? Когда ты говоришь мне «Люблю тебя» Меня ли ты на самом деле любишь? И когда ты занимаешься со мной любовью Действительно ли это любовь? За этот черный занавес Ты мне заглядывать запрещаешь Отдай мне, отдай мне свое тело Чтобы в нем жить и умереть Люби меня, люби меня сильнее Помешай мне погубить себя Мне так нужно чувствовать на себе твои руки Мне нужно твое дыхание и твой голос Твои радости и жалобы Твои крики и твои страхи Мне так нужно твое тело Отдай мне, отдай мне свое тело Чтобы в нем жить и умереть Люби меня, люби меня сильнее Помешай мне погубить себя Отдай мне, отдай мне свое тело Чтобы в нем жить и умереть Люби меня, люби меня сильнее Помешай мне погубить себя |
И еще
(LE2002, Брюэль и Каас)
Если кто-то знает историческую подоплеку этой песни, буду очень благодарна за рассказ. Le France Франция Когда я думаю о старой англичанке Которую звали "Queen Mary", Севшей на мель вдали от родных скал У берегов Калифорнии Когда я думаю о старой англичанке Я завидую затопленным останкам Почте, что искала мечту И не увидела снова свою страну Не называйте меня никогда "France". Франция меня оставила погибать Не называйте меня никогда "France". Это моя последняя воля Я был огромным кораблем Я мог плавать тысячу лет Я был гигантом, почти Почти таким же сильным как океан Я был огромным кораблем Я перевозил тысячи влюбленных Я был Францией, и что же осталось от меня Только мертвый корпус Не называйте меня никогда "France". Франция позволила мне погибнуть Не называйте меня никогда "France". Это моя последняя воля Когда я думаю о старой англичанке Которую звали "Queen Mary", Я не хотел бы закончить свои дни как она У берегов Калифорнии Пусть самый большой военный корабль Осмелится меня затопить Повернувшись кормой к Сен-Назеру, Бретонскому краю, где я родился Не называйте меня никогда "France". Франция позволила мне погибнуть Не называйте меня никогда "France". Это моя последняя воля |
СПАСИБО-О-о!
nats, замечательная пьянка у тебя пошла! :) Спасибо! Кто автор перевода?
|
Re: СПАСИБО-О-о!
Цитата:
Автор фигурирует на нашем форуме под ником Chimere. А еще могу подсказать, где есть переводы Que je t'aime (LE2001) и Le premier pas (LE2002). А есть они вот тут http://www.thundax.newmail.ru/ |
О, как топик оживился! Nats, молодец!
Вот мой вклад в общее дело, очень трогательная песня из LE-2000 в исполнении Гольдмана, Лама и Лавуана (кое-где получилось даже в рифму, хотя я к этому не стремилась). ОНА БЫЛА ТАК КРАСИВА (ELLE ETAIT SI JOLIE) Она была так красива, Что я не осмеливался ее любить, Она была так красива, Я не могу ее забыть. Она была слишком красива. Когда ветер увлекал ее за собой, Она, восхищенная, убегала, И ветер мне говорил: "Она, действительно, очень красива, А ты, я знаю тебя, Любить ее всю жизнь Ты не сможешь никогда." Да, она ушла, Это глупо, но правда - Она была так красива, Я не забуду ее никогда. Сейчас осень, И я часто плачу, Сейчас осень, Как далеко весна, В парке, где дрожат Листья на злом ветру, Ее платье кружится вихрем, А потом она исчезает... Она была так красива, Что я не смел ее любить, Она была так красива, Я не могу ее забыть. Она была очень красива, Когда ветер ее уносил, Она была так красива, Мне никогда ее не забыть... |
nats!!
Картинка просто супер!!!!!Ну вылитая ты!!!:flowers: С приездом,как дела пиши! |
Цитата:
Лаламэй, здОрово!!! :ale: :flowers: А еще можешь? :) Топик надо оживлять. Неужели тут уже совсем поговорить не о чем?! Вот совершенно не в тему :) Ка-а-ак мне нравится как Брюэль поет Бреля! Я правда всего две песни слышала (может он их больше и не пел) - Jef и Fernand в концертах 90 и 95 года, но просто здорово! У него есть свой, но тоже какой-то очень искренний эмоциональный надрыв, как и у Бреля... |
Цитата:
Ну, спасибо... :) :) :) Дела нормально, готовлюсь к встрече 12-го. |
Цитата:
|
Помнится, Сонечка говорила как-то, какие дикие движения совершает Фьори под Pars. Нельзя не согласиться. Но не менее дикие прыжки у Гару в песне "Я не герой", где он в шортах. Такой вот Кинг-Конг выскочит на тебя в темном переулке, "инфаркт микарда, вот такой рубец" обеспечен. А фирменный прыжок Пьера Пальмада "подскок с переворотом на 180 градусов" на абсолютно деревянных ногах!
|
Цитата:
Так я на два перевода уже давала ссылку. А вот тут http://frenchmusicals.narod.ru/fonia...gensaiment.htm есть еще один. Это песня Il y a trop de gens qui t'aiment (LE2002, Вуазин, Робин, Фьори) |
Цитата:
Да-а... Пальмад - это нечто особенного :D Как он прыгал, когда они с Зази и Тимситом пели про перья :) А еще они с Гольдманом (кажется это было в 1999) здорово друг друга красками мазали :) Правда Пальмад только руки и футболку Гольдману уделал, а тот ему еще и всю физиономию разрисовал :) :) :) Хотя в общем Пальмаду-то дурака валять сам бог велел, он же комический актер. |
И еще Пальмад, прежде чем отмочить что-нибудь, такую мордочку строит хитро-смешную, мол, смотрите, сейчас я петь буду (или прыгать).
Nats, специально для тебя, для которой существует только один Патрик... Брюэль: как он неподражаем с пароходом в руках и белой форме! Писк просто! А когда начинает расстегивать пуговички... Еще мне нравится, как в бонусах Гару исполняет "Fille de l`ete dernier", на таких басах потрясающих! Если бы еще болтушка Мими хоть немного потише выражала свои восторги за кадром...хотя я ее понимаю, в общем-то... |
Да уж.... Пальмад, приплясывающий в перьях и издающий при этом истошные вопли, это что-то с чем-то!!!! :) Меня после просмотра этой сцены отскребали от пола!!!! :D
|
Цитата:
Хе-хе... А все остальные, особенно Робин и Обиспо при этом делают страшные глаза и говорят ему что-то типа "Патрик, да хватит, и так все нормально" :) и на часы показывают, мол, время поджимает :) |
1 файл(ов)
А мне нравится как они с шарманкой возились:) Фиори так умилительно усердно в нее дует :D
|
Шепотом
Цитата:
|
Тьфу!:D Надо ж так облажаться!:eek:
Спасибо:) Я знаю, что это волынка, просто мне пора спать:D А с шарманкой у них тоже было - Зази ее усердно крутила, а потом сползала в 'изнеможении' и закатывала глаза:) |
:) :) :) Я себе представила, как можно дуть в шарманку:D идиотское, должно быть, зрелище:rolleyes:
|
самая главная песня!
Это несомненно La Chanson des Restos. Хотя полностью они ее пели кажется только в 2001 году, но зато припев исправно каждый год и не по одному разу :)
Les restos du coeur Слова и музыка - Жан-Жак Гольдман Я говорю по секрету Тем, у кого больше ничего нет, Говорю без идеологии, без пустой болтовни: Я не пообещаю вам Вечного праздника, Но зимой, наверняка, - Еду и вино. Всем неудачникам, старикам или безработным, Лишенным своей доли в дележке. Когда мы думаем о вас, это, в общем-то, эгоизм: Завтра наши имена могут пополнить ваш список. Сегодня никто не должен, Голодать, холодать Каждый за себя - это в прошлом. Когда я думаю о тебе, я думаю о себе. Я не обещаю тебе праздника Но еду и вино - наверняка, Немного хлеба и тепла В ресторанчиках моего сердца. Раньше всегда берегли место за столом, Суп, стул, угол в конюшне, Сегодня наши глаза и двери закрыты, Другие всегда лишние. Совесть у меня чиста, Все это не мешает мне спать, Но, по правде, немного портит мои удовольствия. Я не виноват, если кто-то голоден, Но я окажусь виноватым, если ничего не изменится. Я не знаю, как изменить твою жизнь, Но если я могу помочь тебе, милости прошу. Бед много, всех не перечислишь, Но здесь они отступают, здесь и сейчас. |
Урра-а-а! Как я всегда радуюсь новым переводам!!!! Каждый из них как бы приподнимает завесу непонимания через которую мне приходится смотреть эти концерты!!!
Да простит меня egerie, вот ее перевод Chanter - Петь. Слова: Lionel Florence Музыка: Pascal Obispo Петь, чтобы забыть свои беды, Чтобы убаюкать ребенка, петь, Чтобы мочь сказать я тебя люблю, Но петь все время Чтобы взывать к небу, вместе В единственной и единой церкви Вновь обрести суть жизни И заставить разбиться тишину На вершине баррикад, Связанные по рукам и ногам, Заглушая пальбу, Петь не останавливаясь И соединить наши голоса Над опьяняющим вином Петь о том, кто уходит Чтобы не перестать жить ..О том, кто уходит Чтобы не перестать жить Петь Тому, кто приходит в этот мир Любить его Учить его только любви Замыкая все тот же круг Петь снова и всегда Распускается новый день Быть способным вновь этому удивляться Петь не смотря ни на что Всегда только громче Что я могу, кроме как петь И соединить наши голоса Над опьяняющим вином Петь о том, кто уходит Чтобы не перестать жить Что я могу, кроме как петь Для того, кто уходит Чтобы не перестать жить Петь, Чтобы забыть свои беды, Чтобы убаюкать ребенка, Петь, Чтобы мочь сказать я тебя люблю, Но петь все время На вершине баррикад, Связанные по рукам и ногам, Заглушая пальбу, Петь не останавливаясь И соединить наши голоса Над опьяняющим вином Петь о том, кто уходит Чтобы не перестать жить Что я могу, кроме как петь Для того, кто уходит Чтобы не перестать жить. Петь. |
"Le France"
Цитата:
Вот сайты с картинками и историей: http://www.nouvelouest.com/no/mag/mag/076/france1.htm http://perso.normandnet.fr/jchcoucou...nce/France.htm |
Re: "Le France"
Огромное спасибо за информацию. Мне самой так и не удалось ничего найти. Видимо незнание языка не позволило грамотно построить запрос :)
Цитата:
А тут даже и текст этой песни приведен. |
Оказывается песня Бреля "Ne me quitte pas" (которую Maxime Le Forester исполнил в Les Enfoires 2000) по опросу радиослушателей Франции, Бельгии, Швейцарии и Канады названа лучшей франкоязычной песней 20 века (результат - 399 баллов из 400) - инфа взята отсюда http://pantin.boom.ru/top100.htm
По правде говоря, эта мелодия меня не впечтлила. Может быть дело в словах? Скажите, пожалуйста, о чем там поется! Текст выставлен здесь http://pantin.boom.ru/texts/b/brel_j...equittepas.htm |
Сегодня по ОРТ , в 15.15 , будет фильм Банзай , в котором свою звездную роль сыграл знаменитийший французский комик Колюш ! А ведь как раз все эти концерты ,Les Enfoires , связаны с Колюшем , они в его честь !:)
|
А в 20.55 на РТР фильм "Сабрина". Будем надеяться, что именно та, что с Брюэлем.
|
Цитата:
Класс!!! Спасибо, что сказала! Надо будет записать. Ну, я бы не сказала, что концерты "в его честь". Концерты все-таки проводятся для сбора средств в фонд Restos du Coeur. А фонд этот создал Колюш, вот за это они и "отдают ему честь" на каждом концерте. |
Цитата:
Действительно та. Которая с Фордом и Ормонд, та и с Брюэлем :) Его там, правда, не много, но он там очень милый... |
еще немножко о “Le France”:)
Еще по ходу дела обнаружилась такая забавная вещь… Был еще один “Le France”, хоть и не о нем поют, – тоже корабль с историей, прожил больше полувека (с 1909 г.)… В 62 г. решили, что корабль отслужил, но потом его попытались обновить, превратить в «виллу на воде». В 71 г. корабль загадочным образом затонул прямо у причала, и теперь это объект подводного туризма.
Но самое удивительное (почему и пишу:)): человека, который пытался дать этой, старой “Франции” вторую жизнь (как я поняла, хотел спасти, а в конце концов погубил), звали мсье… Bruel! Бывает же такое… |
Re: еще немножко о “Le France”:)
Спасибо огромное! Вот что значит серьезно подойти к изучению вопроса :)
Цитата:
А еще был пятимачтовый барк France, который затонул в 1901 году вместе со всей командой... Но это так, к слову... Цитата:
:) Да уж... Может ему и песню эту не зря петь доверили :) |
Lenna, позволь еще немного приподнять завесу твоего непонимания...
Я ХОТЕЛ ТЕБЕ СКАЗАТЬ, ЧТО Я ТЕБЯ ЖДУ (Je voulais te dire que je t`attends) LE-2001: Брюэль, Буле, Моран Я заверну свое сердце в серебрянную* бумагу, Мой телефон не отвечает, Мои песни о любви останутся здесь, в моем рояле, Я выброшу ключ от рояля в воду, Я посещу королей торговли подержанными вещами: "Продайте мое сердце за три с половиной франка"... Ты так хорошо умела меня слушать, Что моя жизнь остановилась, Когда ты меня покинула... Я хотел тебе сказать, что я тебя жду, И тем хуже, если я теряю время. Я тебя жду, я тебя жду все время, Не падая духом все-таки, Как тот, у кого больше никого нет, Засыпает возле телефона И улыбается, когда его будят, Но это, оказывается, лишь солнце... На днях я видел кого-то, похожего на тебя, И улица была, словно дрожащая** фотография. Если это ты проходишь днем там, где я гуляю, Если это действительно ты, я уже вижу эту сцену: Я смотрю на тебя*** и ты смотришь на меня. Я хотел тебе сказать, что я тебя жду, Ну и что же, если я теряю время, Я тебя жду, я тебя жду все время, Этим вечером, завтра, когда угодно, Как тот, у кого больше никого нет, Засыпает у телефона И ищет тебя, просыпаясь... Совершенно один под солнцем, я жду. Я хотел тебе сказать, что я тебя жду, Если бы ты знала, как я тебя жду! Я тебя жду, я тебя жду все время, Когда ты будешь здесь? Я тебя жду! Если бы ты знала, как я тебя жду! Я жду тебя, я жду тебя все время, Я хотел сказать, что я тебя жду. ____________________________ *блестящую? (papier d`argent) ** нечеткая? размытая? (une photo qui tremble) ***Брюэль поет "я смотрю на вас..." и его глаза очень забавно перебегают от Буле к Моран |
БУДЕМ ЛЮБИТЬ ДРУГ ДРУГА
(ON VA S`AIMER) LE-2000: Фредерикс, Ред, Фьори, Обиспо Будем любить друг друга, касаться неба, Расставаться, обжигать крылья, Снова встречаться, как ласточки, Будем любить друг друга, ты так красива, Выбросим ключи от дома, Будем мечтать о других временах года, Покинем эти тюремные стены, Будем любить друг друга На звезде или на подушке, В поезде или на старом чердаке, Я хочу открывать заново твое лицо, где родилась любовь. Будем любить друг друга В самолете, на палубе корабля, Будем любить друг друга, Обжигать друг другу кожу И взлетать, всегда, всегда выше, Туда, где любовь прекрасна. Будем любить друг друга На ступенях церквей, Согреваться в самом центре припаев*, Шептать друг другу все эти глупости, Будем любить друг друга, Мне нравится, что бы ты ни говорила, Уйдем на край острова, Чтобы найти непрочную одежду, Заново открывать друг друга, снова влюбленных. Будем любить друг друга На звезде или на подушке, В поезде или на старом чердаке, Я хочу заново открывать твое лицо, где родилась любовь, Будем любить друг друга В самолете, на палубе корабля, Будем любить друг друга, Обжигать друг другу кожу И взлетать все выше, выше, Туда, где любовь прекрасна, Будем любить друг друга. ____________________________ *припай - неподвижный морской лед вдоль берега (вдруг кто не знает?) |
Я БУДУ ЖДАТЬ
(J`ATTENDRAI) LE-2001: Лаам, Фредерикс, Холлидей Если однажды ты окажешься совсем одна, Если ты вообразишь, что люди на тебя сердятся, Если счастье вдруг тебя покинет, Если ты не найдешь никого, кто бы тебя утешил - Быстрее приходи, быстрее приходи, я буду тебя ждать, Быстрее приходи, я буду тебя ждать. И если однажды все окажется лишь недоразумением, Если эта новая любовь была только иллюзией, Если ты начнешь стремительно падать, Если ты будешь искать руку, за которую можно ухватиться - Быстрее приходи, быстрее приходи, я буду тебя ждать, Быстрее приходи, я буду тебя ждать. Я буду ждать, что ты ко мне вернешься снова, Я буду ждать, я буду ждать долго, если нужно. Так как, если бы этот день настал, Не бойся, я забыл бы прошлое, В тот день особенно вспомни, Что ты всегда можешь рассчитывать на меня - Быстрее приходи, быстрее приходи, я тебя буду ждать, Быстрее приходи, я буду тебя ждать. Я буду ждать, что ты ко мне вернешься снова, Я буду ждать, я буду ждать долго, если нужно, Я буду ждать со всей любовью, которая тебе нужна, Я буду ждать, ты всегда можешь рассчитывать на меня... |
КОНЕЧНО
(EVIDEMMENT) LE-2001: Фьори, Обиспо, Моран Есть в нас словно горький вкус, Словно вкус пыли во всем, И гнев, который следует за нами повсюду. Есть молчания, которые говорят о многом, Больше, чем все слова, которыми мы признаемся, И все вопросы, которые не убеждают. Конечно, конечно, Мы все еще танцуем Под аккорды, Которые мы так любили... Конечно, конечно, Мы все еще смеемся Над глупостями, Как дети, Но не как прежде... И бои, в которые мы бросаемся, Сродни усталости, отвращению, Для чего нужно гнаться за этим повсюду? Мы храним в себе эту рану, Словно брызги грязи, Которые ничего не меняют, Которые меняют все. Конечно, конечно, Мы все еще смеемся Над глупостями, Как дети, Но не как прежде, Не как прежде... |
To Лаламэй
Спасибо большущее , ты просто молодец !:) :ale: :love
|
Лаламэй - супер!
Меня смыло информационным потоком! Ухожу в подпространство :) Есть чем занять вечер :) СПАСИБО-О-о-о...
|
Время GMT +4. Сейчас 05:12. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru