![]() |
Ага, ирония, значит, пошла. Ну, допустим. Но на дискуссию пока не тянет. К тому же тут ведь уже признали, что наши артисты в ансамблевом пении пока "не дотягивают". Как же лучше поют?
|
А как прикажете реагировать на набор заблуждений? Оригинал мюзикла - это, значит, его первое исполнение. Если актеры хорошо играют, это плохо. Все должны быть, как Элен Пейдж. Было б вам лет 14, я бы подискутировал, а так взрослый дяденька... Неужели вы это серьезно?
|
Цитата:
Но не надо же мне приписывать чуши, которой я не говорил, и извращать мои слова. Московские Кэтс принципиально отличаются от лондонской постановки? От бродвейской? Польские - отличаются? Немецкие? Любые другие? ПРИНЦИПИАЛЬНО? Принципиально - это как "Иисус" в театре Моссовета отличается от американского спектакля - я думаю, вы понимаете, что я имею ввиду. Японские Кэтс - кроме особенностей грима -ПРИНЦИПИАЛЬНО отличаются? Вот в конце 80-х был в Москве такой слух, что театр Московская оперетта собирается ставить "Призрак оперы" (и он оказался правдой - думали об этом). И было интервью с Уэббером, кажется, в журнале "Театр". И он там сказал примерно следущее: хорошо бы, чтоб москвичи не "копировали" лондонский спектакль, а сделали свою, оригинальную версию. Звучит бредово, но тем не менее он это сказал. Ну, можно представить, что бы они там наворотили, в МО, но всё же -мы бы сравнивали в итоге ОРИГИНАЛ и ОРИГИНАЛ (если бы дошло до дела, неважно в данном случае -какой). А так ведь все постановки "Призрака" в мире делаются в принципе одними и теми же людьми. Есть принципиальное отличие? а КЭТС разве не одна и та же команда ставит? Я же тупо-очевидные вещи объясняю. Если актёры хорошо играют - это плохо... где у меня такое? я что, похож на слабоумного? Все должны быть как Пейдж... Никто ничего никому не должен. Просто и тут ПРИНЦИПИАЛЬНЫХ отличий у исполнителей этой роли нет. Я видел в этой роли Элен Пейдж, Лиз Кэлуэй, и Батти Бекли слышал в записи. Разумеется, у них разные по тембру голоса, они - не клоны. Но рисунок роли - один. ПРИНЦИПИАЛЬНЫХ различий нет. Хотя, разумеется, они все -индивидуальности. ПРИНЦИПИАЛЬНЫЕ трактовки - ну, в мюзикле, если честно, я не встречал, это ведь Гамлета можно трактовать совершенно по разному. Ну вот Пласидо Доминго Дон-Кихота поёт не так, как Питер О.Тул, разумеется, в "Человеке из Ламанчи". Но думаю, что и тот, и другой сильно не отходят от рисунка роли. Много слов... Не уверенуже,что они были нужны, и что вам охота спорить со "взрослым дяденькой |
Александр, я немного не понимаю вот чего.... Почему Вы считаете, что что-то должно быть хорошо или плохо по отношению к чему-либо.. в данном случае к оригиналу? Я ни в коей мере как WwWwW не утверждаю, что в нашей постановке все гении воплоти... Скорее речь не об этом.. У Вас ни разу не было, чтобы впервые увиденный (услышанный) спектакль или исполнение Вам нравились меньше, чем копия? Взять, к примеру Be my love, которую я впервые услышала у М.Ланца... С тех пор она была пета-перепета кучей вокалистов и довольно многие из них мне нравятся больше. Потому что это просто зачастую профессиональнее... Я не могу сказать, что наши Кошки профессиональнее (ИМХО), чем оригинал (хотя наша Кассандра мне кажется лучше, чем в оригинальной), просто безотносительно:)
WwWwW, ну я не думаю, что нужно буквально понимать фразу "как Пейдж"... Речь, как мне кажется, идет о чистом профессионализме вокального исполнения.. А не о тембре и трактовке роли:))) Мемори поют и меццо и сопрано, у всех она по разному звучит.. И если это исполнено профессионально - это всегда красиво... А тембр нравится или нет - это сугубо субъективные предпочтения на клеточном уровне:)) |
Цитата:
Александр, Человек из Ламанчи - это один из многих классических мюзиклов, которые не имеют стандартов, он не клонируется. Канонического рисунка роли нет. Разумеется, есть указания авторов, но не более того. И Кошки не всегда клонируются целиком, особенно в плане визуальном. |
Цитата:
Я тоже думаю, что не нужно. Но именно такое утверждение прозвучало. Я не согласился и теперь был вынужден прослушать тираду о наличии/отсутствии принципиальных отличий между московской и лондонской постановками. Как одно связано с другим, серьезно понять не могу, иронизировать боюсь. Что делать? |
Цитата:
Но всё-таки слово "клонируется" у вас прозвучало? Целиком не целиком - не суть важно. В американской версии было то, чего не было в английской и нет на видео -не об этом же речь, не о мелочах. А значит, исходя из ваших слов, есть канон. А "довебберовских" мюзиклах этого не было, согласен. Так ведь до него и Макинтоша так мюзиклы, кажется, и не делали, они это "клонирование" и ввели. Причём я вовсе не утверждаю, что это плохо. Просто если задан более-менее жёсткий (как ни крути) стандарт, то ему приходиться соответствовать, шаг влево-вправо не приветствуется, насколько я понимаю... Кстати, возвращаясь к вопросу о трёхголосном и многоголосном пении и группе Корни(хотя уже проехали)- у нас это тоже умели делать наши ВИА, и весьма профессионально - Ариэль, Песняры, (Аракс, говорят, как Квины звучали -не слышал, но охотно верю). |
Цитата:
Понимаете, но ведь в сравнениях должна быть какая-то точка опоры -от чего отталкиваться? Певец N поёт данную песню хорошо, мне нравится. Всё прекрасно, пока я не услышал, как певецNN спел ту же самую песню. Тут я понимаю, что NN- настоящий певец, на самом деле, а N -так... Ну, вот так и учусь разбираться -условный пример. Вот по разному поют, например, песню "Yesterday" Пол Маккартни и Том Джонс - по разному трактуют. В этом жанре - эстрадном - это вполне возможно. А в музыкальном театре, где всё же есть композитор, определённые задачи и пр. - ну как? Аранжировка, в конце концов, одна и та же... Всё жёстче. И правильно. Многие ведь полагают, что Лада Дэнс какая-нибудь -настоящая певица, а о Барбре Стрейзанд они никогда не слышали. И пока не услышат, так и будут думать (хотя могут и не изменить мнения потом тоже). Я не сравниваю наших КЭТС с оригиналом, я их ещё и не видел. Но трудно мне представить, что наши вот так прямо лучше, как тут утверждалось. Всё-таки Элен Пейдж, как к ней ни относись - звезда, и самая настоящая, не "дутая". Не верю я в чудеса, а потому поосторожней надо бы в оценках. А насчёт копий - ну копия не может по определению быть лучше оригинала, иначе она уже не копия. Какие-то частности -могут, а целое -нет. Да и зачем? |
Цитата:
Не бойтесь, иронизируйте. Но если возражаете - возражайте по существу, а не пишите просто "глупость". Если вы считаете, что между лондонской и московской постановкой есть принципиальные различия, тогда объясните, в чём. Если нет - тогда о чём спор? Я ещё раз повторю, что суть сравнения и оценки московского спектакля может сводиться только к соответствию "стандарту", заданному англичанами, потому что, как было отмечено (не мной) - это "клон". Как бы ни грубо это звучало. Не очень хорошие термины в оценках произведения искусства, но не забудем, что мы всё же имеем дело с КОММЕРЧЕСКИМ театром, поэтому тут они вполне уместны. |
Цитата:
Так вам и возражают по существу, только для Вас лично это не кажется существенным :). Интересно, а если билеты заказать - как скоро их нужно выкупить? Иначе - имеется ли возможность заказать билеты без опрлаты и как долго эту бронь можно держать? |
Да чем всем так не нравятся наши КОШКИ - может вообще ну их к черту - пускай поют на английсском - и придирок к переводу не будет.
Или просто показать видео в кинотеатре? Просто нужно более снисходительно относиться к нашему мюзиклу: - он еще молодой - все погрешности исправят в процессе, ведь за такой короткий срок сложно что-то грамотно сделать - а наши ухитрились, смогли. - мы все (за исключением некоторых) сравниваем нашу постановку с видео - дрим-каст. идеальное пение, и т.д. - мол Рамплтиза задыхается, и т.д. - а ведь в видео озвучка шла после - Рамплтиза сидела на стульчике, и спокойно себе пела... Не факт, что скажем в Лондонской постановек никто не задыхался, не жевал слова... Я это к тому, что давайте будем чуточку добрее, снисходительнее. Давайте не сравнивать постановки - нужно просто наслаждаться нашей, вот и все... :cat: :cat: :cat: |
Цитата:
Понятия не имею, о чем спор. Вы сами с собой рассуждаете о вечном. Ни одного слова о принципиальных отличиях между какими бы то ни было постановками Кошек я не произносил. Я похвалил пение наших, которое, на мой вкус (да-да, дурной, в отличие от идеального вашего, это я тоже помню) лучше, чем у англичан на ОЛС. Вы, сославшись на мой пост, придумали себе другую тему для разговора и изложили набор вздорных заблуждений. Я с ними не согласен. А поскольку практика показывает, что обсуждание чего бы то ни было с вами контрпродуктивно, поддерживать этот разговор на полном серьезе действительно желания нет. Только и остается иронизировать. |
Цитата:
У меня это выглядело так: в первый раз заказывала по телефону билеты 21 марта, на 29 марта, а приехать и оплатить их нужно было до 25 включительно. |
Цитата:
Где-то посеял т.н. "рецепт Луи Армстронга" - зверский замес, помнится.;) Здесь часто упоминался мюзикл "Мама". Никто не помнит, какой это год? По-моему 80й. Или ошибаюсь? Просто стиль грима и костюмов чем-то напоминает Cats. Кто у кого стибрил? :) И, имхо, если бы кто попробовал сделать новую сценическую версию с современными оркестровками, хореографией, декорациями, парочкой новых шлягеров - вполне возможно, что стало бы хитом. Притом экспортируемым. Хотя, явно денег надо было вбухать не меньше, чем в Cats. По поводу пения. Надо отдавать себе отчет, что все-таки ДВД-версия снималась под плюсовую фонограмму. Не думаю, что актеры в студии танцевали. Достаточно было для реалистичности брать дыхание, где оно обусловлено хореографией. При том студийные технологии... Как говорится "даже Пугачева никогда песню насквозь не пишет" :cat: |
Цитата:
То есть цепляться к отдельным фразам и называть их "глупостью"? Ну что ж, валяйте. |
Время GMT +4. Сейчас 08:02. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru