Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   La Cour des miracles (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=5)
-   -   Переводы (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=1096)

Angel 09-04-2003 14:00

Катенька, ты же понимаешь, что мы с Людой будем ждать твоего мнения об альбоме Паскаля ;)

Лаламэй 09-04-2003 14:03

Мы, кажется, про Обиспо уже в трех топиках разговариваем одновременно!;) :)

Angel 09-04-2003 14:04

Да, я заметила. Поэтому предлагаю тут дискуссию закончить и перенести ее в соответствующее место :)

nats 11-04-2003 12:18

Переводы песен Патрика Брюэля
 
Хочу скинуть сюда несколько ссылочек на сайты, где можно почитать переводы песен Патрика Брюэля. Вдруг кто-то еще их не знает :)

http://www.thundax.newmail.ru/patric...rick_bruel.htm

http://www.frenchmusicals.narod.ru/fonia/foniamenu.htm
и там справа меню по исполнителям

http://www.bruel.be.tf/
дальше выбрать PB Chanteur > Les traductions des chansons

Angel 11-04-2003 16:19

Надеюсь, что Сонечка не обидится на меня за то, что я без ее ведома и разрешения размещаю здесь этот перевод. ;)

Depuis toi - Patrick Fiori
С тех пор , как мы вместе...

Я хочу всю жизнь жить твоим светом
Понять огромный смысл твоих тайн
Быть одновременно и отцом , и братом
Любить женщину , как раньше и потихоньку
Очень тихо стонать
Я найду слова , которые околдовывают
распахнутые руки, как в мечтах
Огромное и сильное сердце
Целовать каждую клеточку твоего тела
Говорить тебе о любви в тишине
С тех пор , как мы вместе
Я уже не тот , что был раньше
С тех пор , как мы вместе
У меня сердце верит в это
Это любовь , я люблю
Я другой , другой , с тех пор , как мы вместе
Я сумею уйти , чтобы понравиться тебе
Смогу обжигать себя воздухом
Тронуть твои чувства , вести в танце
Раскрасить каждое твое мгновение
Заниматься с тобой любовью , воспринимая это как величайшее благо
С тех пор , как мы вместе
Я уже не тот , что был раньше
С тех пор , как мы вместе
Мое сердце верит в это с тобой
Это любовь , я люблю
Я другой , другой
С тех пор , как мы вместе...

Tony 11-04-2003 23:20

Спасибо, спасибо, спасииииииииибо!!!!!!:love :love Я её перевела, но вот выстроить вот так поэтично никак не получалось!!!!!:love :love Спасибо огромное!!!!!!!!!!!!!!;)

Катрин 15-04-2003 00:35

сорри, что я вас так нагло "эксплуатирую", но мои знания франа иногда меня угнетают - это мой третий иностранный и полгода изучения кажутся мне достаточными, чтобы всё понимать :) Ан-нет :) Эта песня из репертуара Люс Дюфо, мне кажется очень философской... Если бы еще не путаться с французским.. Кстати, как вам она? всмысле песня :)

DES MILLIARDS DE CHOSES.

Je suis une forteresse oubliée
Dans un désert y'a des millions d'années
Dans un endroit où il fait toujours froid
Je sais pas si tu y vas mais j'irai avec toi

Tu es une fleur d'oranger
Née dans un jardin abandonné
Comme un soleil qui se coucherait sur toi
Même si tu y vas pas j'irai avec toi

Nous allons faire des milliards de choses
Cent mille enfants et presque autant de roses
Nous allons faire que du bien sur la terre
Et même ailleurs si jamais tu préfères

Tu es une tigresse délaissée
Par un lion qui avait trop de vanités
Ce soir je suis seul devant toi
T je tremble pour la première fois

Je suis une fleur de cerisier
Tu m'a cueillit, placée dans ton cahier
Et maintenant qu'est ce qu'on fait, dis moi
Des petites filles ou des milliers de dégâts

Nous allons faire des milliards de choses
Cent mille enfants et presque autant de roses
Nous allons faire que du bien sur la terre
Et même ailleurs si jamais tu préfères

Katrin_S 15-04-2003 00:41

Эта песня не только из репертуара Люс , ее и Лавуа , и Брюно поют!:) Она из репертуара канадцев!:D

Катрин 15-04-2003 00:52

Да я, собственно, знаю, просто не стала выставлять на показ лавуанские замашки :)) У меня она есть во всех исполнениях, но писал-то ее мсье для Люс :))

Angel 15-04-2003 13:59

Катрин, тебе не обязательно кидать сюда оригинал. Ты можешь просто сказать название песни и имя исполнителя, а там уж видно будет. Просто эти слова очень легко найти, у меня так вообще куча всяких текстов. Чтобы лишнее место в топике не занимать. Ну, это я так... предлагаю ;)

Tony 20-04-2003 01:22

:) Девочки, милые, помогите!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!! Как перевести:
Il y a tonneaux de mousse
Entre ici et la bas
Et des milliers de mots
Qui vont comme on les pousse
Sans regarder en bas
S'y hisser bien haut...


Я ещё свой вариант перевода Depuis toi сделала, если интересует, могу кинуть!!!:D ;)

Катрин 20-04-2003 11:42

Цитата:

Автор оригинала: Angel
Катрин, тебе не обязательно кидать сюда оригинал. Ты можешь просто сказать название песни и имя исполнителя, а там уж видно будет. Просто эти слова очень легко найти, у меня так вообще куча всяких текстов. Чтобы лишнее место в топике не занимать. Ну, это я так... предлагаю ;)
У меня тоже куча текстов, просто песня Je t'aime, к примеру, есть не у многих, не многие ее знают... Des milliards de choses - ну мало ли, кинула... Больше не буду :D Кстати, независимо от всего этого, перевода так и не нет.. Это я так, напоминаю;)

Lenna 29-04-2003 19:03

Спасите! Помогите! Не могу перевести мою любимую песню с Les Enfoires 2003
Les murs de poussiere
Paroles et Musique: Francis Cabrel 1977 "Les murs de poussière"

Il rêvait d'une ville étrangère
Une ville de filles et de jeux
Il voulait vivre d'autres manières
Dans un autre milieu
Il rêvait sur son chemin de pierres
"Je partirai demain, si je veux
J'ai la force qu'il faut pour le faire
Et j'irai trouver mieux"
Il voulait trouver mieux
Que son lopin de terre
Que son vieil arbre tordu au milieu
Trouver mieux que la douce lumière du soir
Près du feu
Qui réchauffait son père
Et la troupe entière de ses aïeux
Le soleil sur les murs de poussière
Il voulait trouver mieux...
Il a fait tout le tour de la terre
Il a même demandé à Dieu
Il a fait tout l'amour de la terre
Il n'a pas trouvé mieux
Il a croisé les rois de naguère
Tout drapés de diamants et de feu
Mais dans les châteaux des rois de naguère
Il n'a pas trouvé mieux...
Il n'a pas trouvé mieux
Que son lopin de terre
Que son vieil arbre tordu au milieu
Trouver mieux que la douce lumière du soir
Près du feu
Qui réchauffait son père
Et la troupe entière de ses aïeux
Le soleil sur les murs de poussière
Il n'a pas trouvé mieux...
Il a dit "Je retourne en arrière
Je n'ai pas trouvé ce que je veux"
Il a dit "Je retourne en arrière"
Il s'est brûlé les yeux
Il s'est brûlé les yeux
Sur son lopin de terre
Sur son vieil arbre tordu au milieu
Aux reflets de la douce lumière du soir
Près du feu
Qui réchauffait son père
Et la troupe entière de ses aïeux
Au soleil sur les murs de poussière
Il s'est brûlé les yeux (x3)

Lola 01-05-2003 19:12

Bruno Pelletier
Un jour il n’y aura plus d’amour

Жестокая война,
В ней места нет любви.
Её ни ты не я
Не в силах сохранить.
Ты тянешь руку мне,
Объятья я раскрыл
Но не едины мы -
У каждого свой мир…

Но раз настанет день
Когда любовь уйдет
Из-за тебя,
Из-за меня,
Когда-нибудь это всё же случится.

С начала наших дней
Война идёт за то,
Чтоб больше на земле
Не стало ничего.
А помнишь ли ты дни
Когда была со мной
Как громко стук сердец
Звучал в тиши немой.
______
Сама не перевожу, но делаю литературный "подгон" под песню...
Кому интересно в топике Bruno Pelletier eсть
Le clown
и
Les temps de catedrales.

Lola 01-05-2003 19:13

Сорри...я имела в виду Les Portes de Paris


Время GMT +4. Сейчас 22:32.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru