![]() |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Да и кто же тебе наговорил, что я физику не люблю? Это отличная наука, просто великолепная... Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Знаете, не так давно! и поэтому даже не смешно, а грустно! они все равно классические, но может у нас просто разные представления о классике! =) Цитата:
А вы вспомните! и кстати склероз нужно лечить кардинальными методами! если не получается самостоятельно обращайтесь к специалистам, ко мне например! ;) Цитата:
А в какие сказки верить, а? подскажите! Цитата:
Спасибо!:love я всегда верила в ваше великодушие! =)) Цитата:
Знаете, Базил, я редко с вами соглашаюсь, но в этом поддерживаю вас абсолютно! сойдемся на этом!:D Цитата:
Вы еще спрашиваете? отвечаю: да, Филлип несимпатичный, хотя голос хороший! А на счет его поведения, ничего хорошего в нем нет! мне он даже напоминает некоторых личностей из нащего класса! не самых лучших, между прочим!:confused: |
Месье Basil, не уступите ли место на передовой линии борьбы за английскую версию РиДж :) Что -то заинтриговала меня сия дискуссия и кроме Королей пришлось скачать остальные произведения любезно предложенные вами. Просто сказать не понравилось - значит ничего не сказать. Прийдется прокоментиромать несколькими honest opinion :) Местами может оказаться несколько резковато , но имхо оно и в Африке имхо ;)
Начнем с музыки и голосов. Цитата:
Ритм мелодии они ускорили, да они просто взяли и изгадили оригинал. Превратили такую Музыку в песенки мишек Гамми (если кто еще помнит этот мультик). А что касается голосов, то забодай меня комар :) , но я так и не смогла различить 3 разных исполнителей в Королях, просто одно заунывно вопящщее чудо (imho абсолютно безголосое). Хотя стоп ... "Мои реки" (вот это текст, Ким со своим переводом Нотра отдыхает). :) Вроде петь начинает Ромео, а голос какой-то дамский, хоть и низковатый, таким голосом хорошо петь за Кормилицу (эдакая мадам хороших форм). А Джулька аглицкая это вообще нечто - пятиклашка с хроническим гайморитом. С ее произношением лучше петь на французском, не так будет слух резать. Нет, я не спорю в оригинале у Шекспира Джульетта действительно очень молода, но не нужно доводить все до абсурда. Короче - ты мои горы, ты мои реки... Теперь Верона. М-да.. Красивая была вещь ... Теперь это нечто с потугами на гибрид рок-оперы и рэпа, не к месту бравурное и со множеством лишних слов просто читаемых под музыку. Ну это же и ежу понятно, что франки больше слов в миниту говорят, чем англичане. И это весьма органично воспринимается в оригинальном варианте. Очевидно перевод был один к одному - по количеству переведенных слов:D А вот про арию Кормилицы ничего плохого сказать не могу. Просто приятная колыбельная :p |
Теперь про то, что "красота - это страшная сила"
Цитата:
Ага, только если учесть, что чистокровный англичанин - это нечто вроде принца уэльского Чарльза, тогда англичане куда как краше франков. :) :) :) Бааалин, во, дожили ... Господа, делайте ставки принц Чарльз vs Дамьен кто краше (пардон, не удержалась). Тут вообще-то вопрос не в количестве красивых физиономий на всю нацию, а в подборе актеров к конкретному мюзиклу. И просмотрев энное количество разных составов на Нотр и РиДж я терзаюсь вопросом: создатели оригиналов смогли подобрать актеров и с приличными голосами и с весьма запоминающимися внешними данными, а товарищи римейкеры из других стран что? Не смогли или не захотели? Хотя если экстраполировать на остальных результаты кастов русского Нотра, то ... ИМХО, если хочешь что-то воспроизвести или сделай лучше, или вообще не трогай оригинал. Или хотя бы сделай один в один просто из уважения к авторам. Цитата:
Кстати часто в инете читала, что английская версия Нотра не имела такого бурного успеха как французская по причине некорректного перевода. Похоже ее спасло только присутствие самой сильной половины французского состава. Да и оригинальную музыку опять таки никто не трогал. Цитата:
Про живость и страстность ... (спокойно Tristana, не горячись)просто пропустим... Usya, а тебе часом не показалось что про некудышных французских актеров ты слегка того, приврамши? :) Кстати, Меркуцио (как он сыгран Филиппом) даже больше соответствует шекспировскому оригиналу, чем Бенволио. Хотя самый запоминающийся образ из спектакля несомненно Бенволио. Интересно, здесь большая заслуга постановщиков или Грегори? Имхо последнее более вероятно. И просматриваются интересные параллели с образом Гренгуара ( тоже изрядно облагороженного авторами мюзикла):) Цитата:
Позволь узнать, а каким местом соотносятся твои одноклассники и роль Филиппа?;) А его образ и не должен быть очень-то уж положительным. Забияка, не серьезный человек и все такое прочее.:) Ну и что-то вроде резюме. Цитата:
"Фанаты" не всегда равняется "недалекие":) . И таки способны увидеть разницу между хорошим и плохим :) А что касается настоящих поклонников спектакля, то они не то что не найдут никакой прелести в извращении оригинала, но и будут очень огорчены. P.S.Наши в Нотре хотя бы только текст испоганили (про голоса я умолчу).:) |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Млииин, добрые и красивые мультики. И плевать на законы физики! :) |
Цитата:
|
Цитата:
да, забияка, но не серьезный и какой-то самовлюбленный! Цитата:
Почему это не надо? если в них веришь, то они сбываются!! точно говорю! проверено 3 раза! Не просто же так меня сейчас один человек любя называет Juliet!:love Цитата:
Вы забыли, что у принца Чарльза есть ЗАМАЧАТЕЛЬНЫЙ КРАСИВЫЙ СЫН УИЛЬЯМ:love ;) к тому же в такой ПРЕКРАСНОЙ стране как АНГЛИЯ - ВСЕ ПРЕКРАСНО!!!:ale: Цитата:
Не не кажется! А вообще друзья мои, я не понимаю одного! почему в обсуждении названном РОМЕО И ДЖУЛЬЕТА (АНГЛ.ВЕРСИЯ) вы только и делаете, что опускаете эту англ. версию и все говорите что франц. - супер???:flowers: |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
:-) Так и я о том же - может и не сильно-то положителен это герой, а между тем Дуэль и Смерть Меркуцио мои самые любимые композиции после Королей. Наверное это заслуга Филиппа, что образ получился такой живой и трогательный. Да и умирает он на мой взгляд поубедительней Дамьена-Ромео. Хоть и самовлюбленный, а жизнь отдал за друга. И как вам вот такое мнение: Очень характерен эпизодический образ Меркуцио. Характерен потому, что он акцентирует итальянский и ренессансный колорит всей пьесы. Пушкин писал об этой трагедии: "В ней отразилась Италия, современная поэту, с ее климатом, страстями, праздниками, негой, сонетами, с ее роскошным языком, исполненным блеска и confetti. Так понял Шекспир драматическую местность. После Джульеты, после Ромео, сих двух очаровательных созданий шекспировской грации, Меркуцио, образец молодого кавалера того времени, изысканный, привязчивый, благородный Меркуцио, есть замечательнейшее лицо изо всей трагедии. Поэт избрал его в представители итальянцев, бывших модным народом Европы, "французами XVI века". К этой тонкой характеристике трудно что-либо прибавить. Я надеюсь с Пушкиным спорить не стоит. ;-) Цитата:
Я рада за Вас и за Англию. Хотя Грегори Баке, на мой взгляд, куда как интереснее британского принца Уилла. :-) Кому что больше нравится ... Как обычно, на вкус и цвет ... Цитата:
Дык оно и создано для того чтоб обсудить. :-) Вот и обсуждаем таки. По мере сил, возможностей и пристрастий. :-)Нам вот с Bazil'ем не понравилось, а Вы в восторге. Только и всего. Кстати, я не видела фоток английского состава, только канадского и фламандско-бельгийского (редкостные "красавцЫ", хотя может быть поют прилично? надо будет послушать). И я обсуждаю только манеру исполнения и голоса, а так же музыку и текст. А по этим параметрам английская версия значительно уступает оригиналу. Не берусь спорить о качестве актерской игры, может она покрывает недостатки голосов. А квакающий хорал в Королях мира безусловно настраивает на веселый лад ;-) Одного не пойму. Вы говорите, что английская версия нравится вам больше, потому что она веселая, а не мрачная. Но это же трагедия! И она хоть и начинается за здравие, но окончиться должна заупокой по определению! Хотя эта трагедия несомненно самая светлая и лиричная из всех трагедий Великого Барда.:love А французская версия действительна самая лучшая. :love И не только по сравнению с английской. На мой взгляд это один из лучших мюзиклов. И возможно потому, что автор оригинала - Уильям Шекспир. :ale: :love |
Цитата:
А догадайся!! =)))))))))))))))))) Цитата:
Bazil, какой же вы все-таки неромантичный!!! =(( вы наверно еще никогда не влюблялись, что так говорите!! вот влюбитесь, и тогда сразу же по-другому заговорите! на что угодно могу поспорить!!;) Да, и еще кто-нибудь знает можно ли в Москве найти англ. версию на видео?? вопрос жизни и смерти!!:love |
Прошу логичного ответа!
Usya, вот вы сказали,что - "Английская версия более живая, более страстная даже можно сказать!! в ней чувствуется само отношение актеров, к происходящему в отличие от неумелых франзузов (в смысле голоса у них ничего, а вот актеры из них никудышные "
Мы всё пытаемся как-то поспорить,что-то доказать, а вы никак не реагируете. Я вот , например, хочу понять - из чего вы сделали такой вывод - "актеры из них никудышные ". А вы и не объясняете. Давайте уж прямо по порядку, по героям. Про Меркуцио как-то вы не доказательно...то что он напоминает вам кого-то из класса ещё не повод отправлять Филиппа в отстой! Я ничего не имею против английской версии - не слышала и не видела. Поэтому я её и не трогаю. Но то что топик посвящён именно ей, ещё не значит, что про оригинал надо забыть - всё познаётся в сравнении. И если бы тут остались только яростные поклонники англ. версии - чувствую что вам бы пришлось общаться с собой наедине. Я ЖЕ ХОЧУ ТОЛЬКО, ЧТО БЫ МНЕ УКАЗАЛИ НА ЯВНЫЕ НЕДОСТАТКИ ФР. ВЕРСИИ. а вы почему-то сделали выпад и отмалчиваетесь. Меня интересует ваше мнение по всем героям. |
Ответ Snaipery
Прошу прощения, что не отвечала. на самом деле я рада, что кто-то хочет в чем-то разобраться логично, а не просто тупо грузить остальных!
Так теперь по порядку! Ромео: во-первых он мне (лично мне) не нравится как парень. не симпатичный. и еще когда они с Джульеттой обнимаются и общаются я не чувствую, что он ее безумно любит. нет порыва что ли! Джульетта: у нее те же проблемы, что и у Ромео. не видно чувств! хотя выходить за париса она не хочет вполне искренне. тут никаких претензий. и костюмы у нее хорошие. и песню про поэта хорошо поет. так что к ней нет вопросов! Бенволио: вот с Бенволио я полностью согласна. симпатичный, игривый, смешной. чувствуется порыв - когда он поет, "мы были королями мира, а что теперь?" - хочется плакать! Меркуцио: вот с этим персонажем я не согласна полностью. Вы вообще знаете, что Меркуцио более популярная роль, чем Ромео. все актеры хотят играть не Ромео, а Меркуцио! а он сделал эту роль не столь запоминающейся! у него дожна быть дикость в глазах, он должен быть самым живым из всех! на меня не было произведено такое впечатление! В целом постановка неплохая. стоит посмотреть и ее и англ. Просто франц. более мрачная, чем англ. Я сама по себе просто не люблю все темное. может поэтому я и сторонник англ. версии. Но франц. версия тоже супер! я тут недавно послушала песни с переводом, прямо расплакалась. очень глубокие тексты. хотя в англ. тоже тексты очень глубокие. Ромео например поет, что " Мне недостаточно жить воспоминаниями о тебе" или " я всю жизнь шел по этому пути, чтобы встретить именно тебя! без тебя ничего вокруг не меняется, каждый день как предыдущий!" Так что это просто мое личное мнение. и мне актеры (внешне) больше нравятся английские! :love :love :love |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Что ты имеешь против нашего поколения?? это первое. и второе: чему это вы собиваетесь меня и всех нас учить? лично меня вы пока еще ничему не научили!! =) Жду ответа!:D Цитата:
Bazil, а ты просто поверь мне на слово... ты же мне сам говорил, что веришь мне. а если этого не помнишь, то посмотри на ближайшем листочке - ты записывал!;) ... |
Время GMT +4. Сейчас 04:48. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru