Эрик, ну, слава Богу, с Пациентом разобрались :). Я награды никогда не отслеживаю, а Пациента запомнила именно потому, что мне он понравился, а Легенды осени, посмотренные примерно в это же время - категорически нет. Именно что (это я про Легенды)
Цитата:
Автор оригинала: Эрик
показался ужасающе затянутой, удручающе нудной и безнадежно скучной мелодрамой с хорошими актерами и никакой режиссурой
|
И меня дико удивляло, когда люди пытались доказать мне обратное, а именно - что Легенды - это красиво и увлекательно, а Пациент - нудно и скучно...
Цитата:
Автор оригинала: Эрик
Юмор? Ха-ха.:mask:Но я-то говорил абсолютно серьезно
|
Я тоже. У меня есть небольшие, кхм... Ну, не претензии -вопросики о степени достоверности по этой самой сексуальной сцене, но будем считать, что героям просто повезло (если это так можно назвать) во всём :). Будем счиать, что мы разобрались с тем, что не любимый, как и не красывый - просто говорит о том, что этот прсонаж/сцена/произведение и т.д лишён нарочитой привлекательности. Это не имеет никакого отношения к понятиям "нелюбимый" или "некрасивый" - то есть имеющий некие отталкивающие черты.
Цитата:
Автор оригинала: Эрик
Ладно, куплю DVD с обеими дорожками - обязательно не поленюсь сравнить.
|
Да можно просто взять гуляющую сейчас пиратку - английская дорожка там есть... Ая вот нехило озаботилась покупкой фименного ДВД с бонусами... Мне тут из Англии типа предлашают что-нить захотеть в срочном порядке - вот, думаю... Фетишизм цветёт полным цветом.
Ещё из мелких непоняток перевода - фраза Энниса дочке ( в самом конце) звучит как "ну, тебе уже 19 и ты можешь делать, что хочешь" - то есть он просто признаёт её право на самостоятельные поступки. А наши перевели как "ты знаешь, что едлаешь" - этакое предостережение, в общем-то...
Ну а уж сколько копий сломано вокруг пресловутого I swear...