Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   The Sound of Musicals (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Phantom movie II (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=2446)

La Carlotta 06-07-2005 12:57

Интересно, как это немой фильм можно озвучить?:o

Esmeralda 06-07-2005 13:00

Цитата:

Автор оригинала: La Carlotta
Интересно, как это немой фильм можно озвучить?:o

Легко! :) Просто голос вставить, совпадающий с движением губ. Наверное)

Alise 06-07-2005 14:20

Цитата:

Автор оригинала: Анна
Немного оффтопа.

Хочу посмотреть "Призрак оперы" с Лоном Чени и не знаю, какую версию лучше выбрать - немую или озвученную.

НЕ смотрела, но мне кажется, что лучше смотреть фильм таким, каким он был предназначен для просмотра (еще тогда). А фильм все-таки немой.
Что называется - почувствуй дух времени!

и еще: этот вопрос назвать оффтопом НИКАК НЕЛЬЗЯ!

Анна 06-07-2005 15:31

Кстати, если я не ошибаюсь, Лон Чени был уже мёртв на тот момент, когда немой фильм начали переделывать, и поэтому его роль озвучивать не стали - из уважения к покойному актёру. Впрочем, на сто процентов утверждать не берусь.

Цитата:

Автор оригинала: Alise
НЕ смотрела, но мне кажется, что лучше смотреть фильм таким, каким он был предназначен для просмотра (еще тогда). А фильм все-таки немой.
Да, я тоже о чём-то подобном подумывала.

Цитата:

Автор оригинала: Alise
и еще: этот вопрос назвать оффтопом НИКАК НЕЛЬЗЯ!
Тем лучше :)

Alise 07-07-2005 03:14

Цитата:

Автор оригинала: АннаКстати, если я не ошибаюсь, Лон Чени был уже мёртв на тот момент, когда немой фильм начали переделывать, и поэтому его роль озвучивать не стали - из уважения к покойному актёру. Впрочем, на сто процентов утверждать не берусь.

Анна, вы совершенно правы. Фильм был переозвучен в 1930 году. Году рождения звукового кино, и (увы) году смерти великого актера.
Сейчас, на сколько я знаю, фильм существует без диалогов, переозвучены арии. (и "подчищен" звук)

Эрик 07-07-2005 19:08

Цитата:

Автор оригинала: La Carlotta
*таким же шепотом* не, мне больше по душе песня из Шрека(не помню как называется)
Называется она "Случайно влюбленные" и исполняет ее группа "Каунтинг Крауз". Отличная песенка - но она мажорная, а мне минор как-то всегда был ближе... :mask:

Эрик 07-07-2005 19:15

Цитата:

Автор оригинала: Dio
Это почему это??? Вот уж дудки - будем злорадствовать - типа - а мы так и знаааали!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Хм... То есть вы "так и знаааали", что фильм все-таки достаточно неглуп, непрост и небезвкусен, чтобы вызвать столь полный игнор у аудитории MTV и пролететь мимо "премии имени Бивиса и Баттхеда"??? :mask:

Эрик 07-07-2005 19:18

Цитата:

Автор оригинала: La Carlotta
Т.е КАК ЭТО НЕЗАСЛУЖЕНО??? Килл Билл очень классный фильм и драки там отменные. ИМХО
Черт, я не то имел в виду! :mask: Я хотел сказать: кто-нибудь будет утверждать, что премия вручена незаслуженно?

Эрик 07-07-2005 19:55

Так. Теперь что касается фильма...
 
Массовая практика создания озвученных версий немых фильмов действительно имела место в Голливуде в конце 20-х – начале 30-х годов прошлого века, когда приход в кино звука разом оставил немые фильмы без зрителей, а их (фильмов) владельцев – без прибылей. (Напомню, что первый полнометражный звуковой фильм "Певец джаза" вышел на экраны в 1927 году и имел сумасшедший успех, – кстати, как можно догадаться, этот был мюзикл!)

Разумеется, последних такое положение не устраивало, и хитрые киномагнаты решили сохранить хотя бы часть прошлых доходов. Для чего и была разработана новая тактика: немые фильмы переводились на новую пленку и озвучивались, после чего благополучно снова выпускались в прокат. Надо заметить, что эта участь постигала только самые успешные проекты предыдущего десятилетия, так что факт создания озвученной версии "Призрака Оперы" является прямым подтверждением незаурядного успеха фильма.

Озвученная версия "Призрака Оперы" вышла на экраны, однако, не в 1930 году, как принято считать, а годом раньше. 40% фильма, включая большинство диалогов Кристин и Рауля, были пересняты заново с синхронной записью звука. Кроме того, были добавлены несколько балетных и оперных сцен – в том числе эпизоды выступлений Карлотты, в роли которой в новой версии фильма снялась 28-летняя оперная звезда Мэри Фабиан, которая, разумеется, сама исполнила и партии сопрано – причем не только Карлотты, но и Кристин.

Остальные сцены были просто озвучены актерами – при этом Карлотта из оригинальной версии в исполнении 43-летней Вирджинии Пирсон в сохранившихся эпизодах в директорском кабинете превратилась в мать Карлотты. В качестве постановщика звуковых сцен выступил Эрнст Леммле – один из штатных режиссеров студии «Юниверсал» и племянник ее основателя и владельца, легендарного продюсера Карла Леммле.

Что же касается Лона Чейни, то он умер 26 августа 1930 года и на момент создания озвученной версии фильма еще был жив. Причина же, по которой Чейни не смог принять участие в озвучивании, была гораздо более прозаична: он был связан жестким контрактом с кинокомпанией "Метро-Голдвин-Майер", конкурентом студии "Юниверсал", которая снимала «Призрака Оперы». По условиям контракта, Лон Чейни не имел права участвовать в проектах других студий, а студия «Юниверсал», в свою очередь, не имела права дублировать роль Лона Чейни.

Однако создатели звуковой версии частично вышли из положения, озвучив те сцены, в которых на экране присутствует только тень Призрака. Кто именно озвучил эти сцены, точно неизвестно, но вероятнее всего это был один из постоянных сотрудников студии «Юниверсал» – актер, режиссер, сценарист и продюсер Филлипс Смолли. Тем не менее, на всех постерах фильма студия была вынуждена написать мелким шрифтом предупреждение о том, что роль Призрака в исполнении Лона Чейни осталась немой.

Надо сказать, что мода на озвучивание немых фильмов довольно быстро сошла на нет (так же, как впоследствии мода на колоризованные версии черно-белых фильмов), и когда звук в кино перестал быть чудесной новинкой, зрители стали предпочитать смотреть немые фильмы в оригинальных версиях. По этой причине озвученных версий немых фильмов до наших дней практически не сохранилось – за исключением редких исключений типа "Золотой лихорадки", которая была озвучена непосредственно ее создателем Чарли Чаплином. Насколько мне известно, озвученная версия «Призрака Оперы» в число этих счастливых исключений не входит.

Таким образом, насколько я могу судить, в настоящее время фильм «Призрак Оперы» существует в двух версиях.

Первая – это оригинальная немая версия, вышедшая на экраны в 1925 году.

А вторая – это немой вариант озвученной версии 1929 года (сочетание диковатое, но так оно и есть), подготовленный специально для проката в кинотеатрах, не оснащенных звуковым оборудованием.

Следовательно, отвечая на ваш вопрос, Анна, могу сказать, что лучшим для ознакомления с фильмом будет специальное издание на двух дисках, выпущенное в США в 2003 году и включающее в себя и оригинальную версию 1925 года (правда, насколько я понял, с неоригинальной музыкой Йона Мирсалиса), и восстановленную версию 1929 года, а также много чего всякого интересного. Этому изданию удалось ускользнуть от вашего внимания – а между тем оно также имеется в продаже на "Озоне". Правда, как всегда – по цене чуть ли не вдвое выше, чем на "Амазоне"...

На всякий случай – обратите внимание: все DVD-релизы искомого фильма, предлагаемые как на «Амазоне», так и на «Озоне», являются изданиями 1-й зоны с изображением в системе NTSC!

Alise 08-07-2005 14:29

Re: Так. Теперь что касается фильма...
 
Спасибо!

Анна 09-07-2005 16:29

Re: Так. Теперь что касается фильма...
 
Эрик, спасибо! :)

Анна 10-07-2005 19:35

Да, и ещё. У меня остались непонятки по поводу вот этого диска с "Призраком оперы" - http://www.ozon.ru/context/detail/id/2021833/
Если есть только немой вариант озвученной версии фильма, то о какой тогда английской звуковой дорожке тут может идти речь? Или я чего-то не понимаю?
В общем, я запуталась :)

Эрик 11-07-2005 19:01

Цитата:

Автор оригинала: Анна
Да, и ещё. У меня остались непонятки по поводу вот этого диска с "Призраком оперы" - http://www.ozon.ru/context/detail/id/2021833/
Если есть только немой вариант озвученной версии фильма, то о какой тогда английской звуковой дорожке тут может идти речь? Или я чего-то не понимаю?
В общем, я запуталась
Черт его знает... Конкретно этого диска на "Амазоне" найти не удается... Текст, однако же, стандартный, продолжительность тоже - а у озвученной версии, как можно догадаться, должна быть ощутимо короче... Короче, насчет этого диска не могу сказать точно. Возможно, под "английским Dolby Digital 2.0" подразумевается оригинальная звуковая дорожка с музыкальным сопровождением.

Елена 13-07-2005 16:07

1 файл(ов)
Кому там не нравилось выражение лица Кристины?
Так знаете, что это просто прЭлесть по сравнению с......

Слабонервным и на ночь не смотреть.
Фотография из какого-то американского музея восковых фигур.
мАмА!

Елена 13-07-2005 16:33

А вот немного красоты.
Панорама.
Ночь...
Париж...
Вид с Нотр-Дама (кажись)...
И где-то вдали виднеется Гранд Опера.... :mask:

http://dura.cell.free.fr/home/images/parisbynight.jpg


Время GMT +4. Сейчас 02:35.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru