Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   La Cour des miracles (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=5)
-   -   Переводы (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=1096)

Illusion 02-05-2003 10:49

Пыльные стены. (Les murs de poussiere)
Он мечтал о незнакомом (заграничном) городе
Городе, где девушки и игры
Он хотел жить по-другому
В другой среде
Он мечтал на своей каменной дороге
"Я завтра уйду, если захочу
И пойду за лучшим"
Он хотел найти что-то лучше
Чем его клочок земли
Чем старое кривое дерево посредине
Найти что-то лучше, чем нежный вечерний свет
Возле огня
Который согревал его отца
И целую кучу предков,
Солнце на пыльных стенах
Он хотел найти что-то лучше
Он обошел всю землю
Он даже спросил у Бога
Он познал всю любовь на Земле
Он не нашел лучшего
Он встретил королей недавнего прошлого
В блеске и алмазах
Но во дворцах недавних королей
Он не нашел лучшего
Он не нашел лучшего
Чем его клочок земли
Чем старое кривое дерево посредине
Найти что-то лучше, чем нежный вечерний свет
Возле огня
Который согревал его отца
И целую кучу предков,
Солнце на пыльных стенах
Он не нашел лучшего
Он сказал: "Я возвращаюсь назад
Я не нашел того, чего хочу"
Он сказал: "Я возвращаюсь назад"
Он опалил себе глаза
Он опалил себе глаза
На своем клочке земли
Со старым кривым деревом посредине
Отблесками нежного вечернего света
У огня
Который согревал его отца
И целую кучу предков
Солнцем на пыльных стенах
Он опалил себе глаза…

что-то вроде того...

Lenna 02-05-2003 11:08

Illusion, спасибо тебе огромное! Читаю и чуть не плачу. Эта песня произвела на меня какое-то невероятное впечатление!
С первых аккордов и Гольдман, и Гару, и Ле Форестье вложили в нее столько эмоций!!! По-моему, тут особенно прет Макса. Да, и не мудрено это - зрители просто бушевали!... Не могу нормально сформулировать впечатление %)...

nats 02-05-2003 17:26

Illusion, и от меня спасибо тоже! На меня эта песня произвела впечатление еще в авторском исполнении. А вот из Анфуарэ этого года мне очень понравилась песня Алена Сушона. Может тоже кто-нибудь :) переведет?

La vie ne vaut rien
(Alain Souchon)

Il a tourne sa vie dans tous les sens
Pour savoir si ca avait un sens l'existence
Il a demande leur avis a des tas de gens ravis
Ravis, ravis, de donner leur avis sur la vie
Il a traverse les vapeurs des derviches tourneurs
Des haschich fumeurs et il a dit

La vie ne vaut rien, rien, rien, la vie ne vaut rien
Mais moi quand je tiens, tiens,
La dans mes mains eblouies,
Les deux jolis petits seins de mon amie,
La je dis rien, rien, rien, rien ne vaut la vie,

Il a vu l'espace qui passe
Entre la jet set les fastes, les palaces
Et puis les techniciens de surface,
D'autres esperent dans les clochers, les monasteres
Voir le vieux sergent pepere mais ce n'est que Richard Gere,
Il est entre comme un insecte sur site d'Internet
Voir les gens des sectes et il a dit

La vie ne vaut rien, rien, rien, la vie ne vaut rien
Mais moi quand je tiens, tiens,
La dans mes mains eblouies,
Les deux jolis petits seins de mon amie,
La je dis rien, rien, rien, rien ne vaut la vie

Il a vu manque d'amour, manque d'argent
Comme la vie c'est detergeant
Et comme ca nettoie les gens,
Il a joue jeux interdit pour des amis endormis,
Et il a dit

La vie ne vaut rien, rien, rien, la vie ne vaut rien
Mais moi quand je tiens, tiens,
La dans mes mains eblouies,
Les deux jolis petits seins de mon amie,
La je dis rien, rien, rien, rien ne vaut la vie.

Illusion 02-05-2003 20:00

вот еще Des milliards de choses, только вот две строчки не очень-то удались...Миллиарды вещей.
Я крепость, миллионы лет назад
Забытая в пустыне
В месте, где всегда холодно
Я не знаю, пойдешь ли ты туда, но я пойду с тобой

Ты – флёрдоранж
Рожденный в заброшенном саду
Как солнце, которое заснуло бы на тебе
Даже если ты туда не пойдешь, я пойду с тобой.

Мы сделаем миллионы вещей
Сто тысяч детей и почти столько же роз
Мы сделаем столько добра на земле
И даже вне ее, если ты когда-нибудь захочешь

Ты тигрица, покинутая
Львом, который был слишком тщеславен
В этот вечер я один перед тобой
И впервые я дрожу

Я цветок вишни
Ты меня сорвала, положила в тетрадь
Et maintenant qu'est ce qu'on fait, dis moi
Des petites filles ou des milliers de dégâts

Мы сделаем миллионы вещей
Сто тысяч детей и почти столько же роз
Мы сделаем столько добра на земле
И даже вне ее, если ты когда-нибудь захочешь

Катрин 03-05-2003 21:31

Спасибо, Illusion!

Angel 07-05-2003 16:44

Итак, представляю вашему вниманию корявый результат бессонных ночей, проведенных наедине с Давидом Халлидеем :D
С нетерпением жду отзывов и критики ;)

--------------------------------------------------------------------------
Подумай вновь об этом, если хочешь
(Repenses-y si tu veux – alb.”Revelation”)

paroles et musique: Peggy Cyell, David Hallyday
--------------------------------------------------------------------------
Подумай вновь о нежных минутах
Нескольких безупречных мгновениях вдали от наших споров
Подумай вновь о ярких проблесках
О нежных прикосновениях вдали от столкновения с внутренней пустотой

Припев:
Подумай вновь об этом, если хочешь
Когда ты не можешь больше молчать
И когда взгляд назад остается единственной связью между нами
Подумай вновь об этом, если хочешь
Когда у тебя больше нет ориентиров
И если действительно все было отдано непостоянству твоих глаз
Подумай вновь об этом, если хочешь
Если хочешь

Подумай вновь о сценах
Где все прощения - это вопросы в пространство без решеток
Подумай вновь о молчании (тишине)
Более сильном чем слова, сказанные в лицо очевидному

Припев:
Подумай вновь об этом, если хочешь
Когда ты не можешь больше молчать
И когда взгляд назад остается единственной связью между нами
Подумай вновь об этом, если хочешь
Когда у тебя больше нет ориентиров
И если действительно жизнь все отдала непостоянству твоих глаз
Подумай вновь об этом, если хочешь
Подумай вновь об этом, если хочешь
Да, подумай вновь об этом, если хочешь
Если хочешь

Angel 07-05-2003 16:57

И еще один мой экзерсис ;) :D Ждем-с замечаний, критики и отзывов ;) Название, по-моему, не совсем удачно звучит, если будут идеи... милости просим! Охотно внесу изменения! ;)

-------------------------------------------------------------
Тот же язык – Pascal Obispo
(La meme langue, alb. Plus que tout au monde)

paroles et musique - Pascal Obispo
-------------------------------------------------------------
Нравиться друг другу, во Флоренции
Беспечность, признания
Мы поглощаем друг друга, мы исчезаем
Потихоньку
Нам нужно столько сказать друг другу….

В такт искренности
Твоего дыхания излучать нежность
Мы смешиваемся, мы обмениваемся
Словами августа
Нам нужно столько сказать друг другу….

Припев:
Ты полюбишь меня
В тот день, когда заговоришь
На том же языке, что и я
Но я не буду злиться на тебя
Если тебе понадобиться время, чтобы признаться
В том, что ты любишь только меня,
На том же языке, что и я

Влюбляться, во Флоренции
В садах, в тишине
Мы вспыхиваем, а затем угасаем
При мысли, что мы могли бы
Увлечься однажды утром

Горечь в часы неизвестности
Печаль, пенные вечера
Отчаяние и опьянение
Беспорядок
Боль, которой мы боимся
И сомнения….

Припев: (х1)

Лаламэй 07-05-2003 17:10

Цитата:

Автор оригинала: Angel
Итак, представляю вашему вниманию корявый результат бессонных ночей, проведенных наедине с Давидом Халлидеем :D

У меня нет слов!!!:D :D Какова!!! *глубокий обморок*

Angel 07-05-2003 17:12

Люд, не виноватая я!!! Он сам пришел!!! :D

Лаламэй 07-05-2003 17:36

А результат, на мой взгляд, получился вовсе не корявым, мне очень понравилось.:) :) Молодцы...оба - ты и Халлидей.;) :) :ale: :love

Angel 07-05-2003 17:44

*краснея*
Ой, пасиба!!! Поверь, Людочка, мы с Давидом очень старались! Да и Обиспо помог.... стимулировал.... кхем-кхем....к творчеству, как мог ;) :D

Angel 12-05-2003 15:25

Представляю на ваш суд мой очередной "шедевр" :D Критика и всё такое.... ну, вы знаете ;)

Камилла засыпает (Camille s’endort)

---------------------------------------
alb. “Plus que tout au monde”

paroles: C.Duley
musique: Pascal Obispo
---------------------------------------

Камилла рядом, она засыпает
Около уже уснувшей (=спящей) кошки
Камилла, золотистые глаза,
Своими маленькими пальчиками (=в своих маленьких ручках)
Она крепко сжимает
Свою куклу, лежащую рядом с ней
Каждый раз, когда она засыпает

Припев:
Нежные, нежные слова
Чтобы ты заснула
Нежные, нежные глаза
Для твоих снов
Нежные, нежные слова….

Камилла твердит в тысячный раз
Одно и тоже слово вот уже несколько месяцев
А я… я схожу с ума, с ума по тебе
Лолита, когда ты смотришь на меня так
Ты заставляешь меня говорить всякие глупости
И каждый раз ты засыпаешь

Припев:

Katrin_S 12-05-2003 16:38

Ну , от меня ты критики не дождешься , я только могу спасибо говорить за перевод .:flowers: Прочитала перевод и поставила сразу эту песенку послушать !;) :D

Angel 12-05-2003 16:39

И еще одна корявость, зато от души :D

Не нужно сожалений (Pas besoin des regrets)

------------------------------------------------
alb. "Soledad"
paroles et musique: Pascal Obispo
------------------------------------------------

Природа выбрала
Этих потерянных ангелов
И наши такие разные способы
Видеть улицы
И наши
Такие разные способы
Их переходить
И настолько разные способы существовать

Припев:
Ты мне это говорила сто раз
Ты веришь только тому,
Что ты видишь.
День и ночь -
Для меня это одно и то же
Я увидел тебя, не видя

Мне не нужны сожаления
И тем более
Не нужно быть одному, чтобы быть свободным
Мне не нужны сожаления
Когда ты даешь мне
Силы жить
Мне не нужны сожаления
Потому что свет не озаряет
Все дороги
И даже больше чем смотреть
Тебе в глаза
Мне просто нужно
Верить в твою любовь

Природа выбрала
Этих ангелов
И наши такие разные способы
Видеть жизнь
И такие разные способы
Ее пересекать
И настолько разные
Способы существовать

Припев:

Katrin_S 12-05-2003 16:40

:D Не , ну пока писала - ты успела еще один перевод тиснуть!:D Я тя люблю !:flowers:


Время GMT +4. Сейчас 22:32.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru