Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   The Sound of Musicals (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Phantom movie I (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=1478)

Personal_Angel 20-01-2005 21:59

Цитата:

Автор оригинала: Эйрил Фаранг


А вот почему Вы ЕГО так упорно и последовательно Эриком называете? Я задаю этот вопрос каждому, кто употребляет имя из романа по отношению к персонажу мюзикла, где этого имени - явно не случайно - нет. (Я, со своей стороны, говорю "ОН", когда в мыслях объединяю Эрика из романа и Призрака из мюзикла...)
Заранее спасибо за ответ, но прочту я его уже самое раннее завтра.
Искренне Ваша Эйрил Фаранг, Архивная Кошка из подвала.


Это от избытка образования:) И потом, возможность назвать любимый персонаж по имени делает его ближе, личностнее. А Эрик заполняет лакуны оставленные авторами мюзикла)

Journalist 20-01-2005 22:10

Эйрил Фаранг, Эриком называю потому, что у Призрака все-таки было имя. И то, что в фильме и мюзикле оно куда-то исчезло, меня совсем не радует. Тем паче, что в картине Шумахера Призрак - не инфернальное существо, не привидение, а человек. Опять же, мадам Жири как-то же его называла?

В моем понимании сцена в подземелье - перерождение души Эрика. И Призрак предстает отнюдь не разрушителем. ИМХО. Несмотря на личную трагедию, смерть всех надежд, крушение прежней жизни, - это момент переосмысления и СОЗИДАНИЯ. Призрак осознал, сколько он сотворил страшного и несправедливого. Отпустив Рауля и Кристину, переступив через себя, свои чувства, свою боль и любовь, он поднялся на удивительную моральную высоту. Если хотите, это сцена мучительного рождения нового человека. Человека, который, может быть, впервые в своей жизни будет в ладу со своей совестью.

Chantfleuri 20-01-2005 23:16

Цитата:

Автор оригинала: Personal_Angel

Если уж о действительности говорить, то и призрака бы стоило поуродливей сделать. А то весь фильм не оставляло неловкое ощущение глубокой к нему симпатии))))))))))


ну разве что так, слегка:)) Нет, а меня вот и так все устраивает... Когда в следующий раз (уже третий)) пойду в кину, присмотрюсь повнимательнее...
А симпатия... это да, этого не отнять) Так оно ж и хорошо.

Фреккен Бокк! 21-01-2005 03:08

Где вы все это нашли???? Эти страсти мордасти!!!"Как он на нее взглянул!" " Какая у него шея!!!".." Как он улыбнулся зловеще??"
Ходульные, выхолощенные персонажи.Сценаристы не удосужились прописать роли.Актеры не удосужились хоть как -то оправдать их .Кристин верхнее до - фальшиво!на ми- думал порвет связки.
После того как Фантом проклял Кристин за снятие маски,начинается самое моё любимое место в этом мюзикле.Странная, тихая,щемящая душу музыка.Что мы слышим тут? Урод отчеканил свой текст по солдафонски и отправил ее домой.А в музыке столько боли , крика о милосердии....и все душераздирающим щепотом!уже после этого можно было уйти домой.
Вы говорите: а где же был Эндрю?Эндрю много пьет.Увы.

Dio 21-01-2005 08:52

Экслер не дремлет :)!!!
 
Вот мнение не меломанов:

Ваша тётя написала: И Батлер на месте, и Рауль на месте, всё хорошо

Jaruschka написала: Вот с этим соглашусь :beer:. Действительно, никого из актеров заменить не хотелось, подобраны удачно :) (зато Призрак умудрился оказаться единственным персонажем, который не понравился, где-то ближе к середине фильма я бы сама его прикончить не отказалась :p).

Вот-вот, Ярушка выразила один-в-один то, что я испытывала на фильме :)!!!!!

Нора 21-01-2005 09:47

Ага, я там тоже читаю и в последнее время интересно пошло. Только я не поняла про урезанную версию, которую показывают в московских кинотеатрах. Что - где-то показывают более полную?

Dio 21-01-2005 10:21

Цитата:

Автор оригинала: Нора
Только я не поняла про урезанную версию, которую показывают в московских кинотеатрах.

Я тоже не поняла - думаю, мы там просто о разных вещах говорили :).

Cl@ude 21-01-2005 10:29

Цитата:

Автор оригинала: Фреккен Бокк!
Сценаристы не удосужились прописать роли.

Это как? Имеете ввиду переписать сценарий мюзикла, или дописать экспликацию (типа, "сердится", "зажимает нос пальцами и вращает глазами")? Научите, пожалуйста, роли прописывать :)
Цитата:

Автор оригинала: Фреккен Бокк!

Кристин верхнее до - фальшиво!на ми- думал порвет связки.

До - где? Насколько фальшиво - четверть тона? Осьмушка или весь тон? И ми, тоже, пожалуйста, укажите в каком месте и какой октавы.
Да и связок в организме ой как много, и порвать любую из них много ума не надо :)
Цитата:

Автор оригинала: Фреккен Бокк!
Урод отчеканил свой текст по солдафонски и отправил ее домой.А в музыке столько боли , крика о милосердии....и все душераздирающим щепотом!уже после этого можно было уйти домой.
Может мы на разных фильмах были?
Да, в общем, Призрак по сценарию и должен Кристину отпустить в этой сцене. Надо было попросить ее погостить на уик-енд? Рыбки в озере половить. Шашлычки, банька? :)

Цитата:

Автор оригинала: Фреккен Бокк!

Вы говорите: а где же был Эндрю?Эндрю много пьет.Увы.

Вот в чем корень зла! А все на русских гонят! Предлагаю в Лондоне развесить социальную рекламу на щитах, типа, "Эндрю, не пей!" :)

Юлия 21-01-2005 11:40

Ух, какие тут страсти-мордасти! :) А вот я что подумала, не судите строго только... :)
В защиту Батлера - в коей он, впрочем, не особо и нуждается - позволю себе процитировать:
"Now calmly facing him, she kisses him long and full on the lips. The embrace lasts a long time. RAOUL watches in horror and wonder." Думаю, понятно, откуда это. :0)
Так вот, в этой сцене батлеровский Призрак куда как на своем месте, очень даже на своем. :) Я не видела оригинального мюзикла, но видела фотки Майкла в гриме....ужастики такие.... :)

Нора 21-01-2005 12:35

Кстати, друзья, о статье - той самой, что Светик тут запостила, а я наконец-то прочитала не без помощи Полинки и словарей. ;-)
Ню, то что ее пишет, к сожалению, фанат Кроуфорда, сильно снижает ее информативную ценность. Потому что вот он говорит, что участие Кроуфорда могло бы исправить все и ничего страшного, что ему 60, все равно Кристина относилась к Призраку как к отцу (хде это???) бла-бла-бла... В общем человек заведомо не объективен.
Но как вам сравнение оркестровки лондонской версии с Саркой и Майклом и нынешней аранжировки? Оно корректно?

Cl@ude 21-01-2005 12:40

Цитата:

Автор оригинала: Нора
Но как вам сравнение оркестровки лондонской версии с Саркой и Майклом и нынешней аранжировки? Оно корректно?
Я до этого не дочитал. Сишком субъективная статейка.
АВ насчет оркестровки (из того, что успел отметить) - по-моему в фильме интереснее. Во многом из-за того, что свели объемно. Качественнее. Звук похож на тот, который должен быть в зале при игре живого оркестра.
А чего чувак написал? Нельзя ли цитатку? ;)

А, и ишшо в лондонской версии Title song конкретно выбивается по попсовой аранжировке из всего произведения. Что ИМХО плохо. Вставная челюсть получается. А здесь барабаны не такие "электропоповые" и фузы гитарные прибраны, больше струнных, духовых, органчик приличный, гитарка акустика в темку.
В общем, не вылезает из концепции

Нора 21-01-2005 12:49

Сама статья пару страниц назад, отмотайте.
Не, я не про то. Как можно сравнивать вообще театральное звучание и киношное. Сначала сравнивают, а потом делают вывод, что Уэббер деградировал. Вот если бы автор этой статьи взял голливудские фильмы последних лет пяти с сильным саундтреком и сравнил - это было бы корректно. Далеко ходить не надо - Чикаго. И что мы видим при сравнении лучшего каста Чикаго с аранжировкой (я не имею в виду голоса) фильма?

Tanya 21-01-2005 12:55

Цитата:

Ню, то что ее пишет, к сожалению, фанат Кроуфорда, сильно снижает ее информативную ценность.


С чего вы взяли, что автор рецензии - фанат Кроуфорда? :mad: Только потому, что ему медведь на ухо не наступил??? Он рассматривал МУЗЫКАЛЬНЫЙ CD, а не кто как в фильме смотриться, насколько sexy Призрак и какие подвязки - силиконовые или нет, - на Кристине, т.е говорил ПО СУЩЕСТВУ. Естественно, что такой уровень диалога не доступен большинству посетителей этого сайта - мы же с вами не музыкальные критики, но лепить с плеча, что статья "не объективна" только потому, что до вас, извините, не дошло? :o Все-таки мне казалось, что мы все заходим на сайты, подобные Musicals.ru, чтобы поднять свой культурный уровень.

Cl@ude 21-01-2005 12:56

Цитата:

Автор оригинала: Нора
Сначала сравнивают, а потом делают вывод, что Уэббер деградировал.
Да бред собачий! Знаток нашелся. Ща, кэшно, почитаю. Но аранжировка в фильме ВИЛКОЛЕПНА. Плотненькая, стильная. Без ляпов. В OC плоское звучание. Ну для того времени, может и хиляет. Но в фильме Эндрю добавил новые инструменты, более динамично ту же Point of расписал по струнным.
А сравнивать живое звучание оркестра и запись - это вообще-то показатель непрофессионализма. Ну да Бог с ним. Две страницы назад, говорите? ;)

Cl@ude 21-01-2005 13:17

Ну прочитал. Ничего нового. Основные претензии к микшированию. Глупость несусветная. Он хотел, чтобы Track down пелось громче? Типа тусня за стенкой орет :) Или может им сразу выти к решеточке и петь всю сцену прямо в камеру?
Что Вы хотите от человека, который сетует, что Призрак не засмеялся после кваканья Карлотты.
Это называется "лишь бы докопаться".
Или - пуризм.
В таком случае, единственным утешением данному человеку было бы, если фильм сняли бы на OLC-recording (бабки бы сэкономили, кстати).


Время GMT +4. Сейчас 11:23.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru