![]() |
Журбин на Эхе москвы
Слушаю. Гм.
Кто что скажет?.. ЗЫ: Только что от меня ушла Гера -- крайне приятное знакомство! Олежка, гран мерси ;) |
Купается в лучах славы. ;)
|
Кстати не очень
Т.е. когда АЖ купается в лучах славы, его раздувает до неприличных размеров и он зацикливается на собственной персоне. А тут он даже очень был мил и ласков. Ностальгию во мне пробудил ;)
|
Ладно, он ласково окунал в славу кончики своих крыльев. :D :D
|
Цитата:
|
|
Хари, взаимно приятное знакомство... Жду ответного визита;)
|
«Poignant» и «не-poignant» (© А. Журбин) в искусстве
Это цитата из второй книги Журбина с некоторыми купюрами:
«Слово «poignant» имеет множество вариантов перевода на русский язык: один русско-английский словарь предлагает следующие значения: острый, едкий, пикантный, горький, мучительный, резкий, проницательный, живой; другой добавляет слова «трогательный» и «прочувствованный». Словарь Уэбстера подкидывает «болезненный» и «очень привлекательный», а Тезаурус в моем компьютере – «несчастный», «истощенный», «язвительный», «страстный», «нервный» и «напряженный». Есть еще «саркастический» и «жалящий» – это из другого компьютера. Но и это – не все. Если бы спросили меня, в каком смысле я встречал употребление этого слова в английских текстах, то я бы добавил: вульгарный, немного порочный, немного декадентский, сексуально-наркотический, немного с гнильцой, немного распадающийся, разлагающийся, упадочный, извращенный. Все эти значения присутствуют в слове «poignant» чуть-чуть, в виде некоей аберрации или эманации – но следы их определенно есть. А еще – по созвучию: «ядовитый» (от poison – яд). Я думаю, что всю историю искусств можно – конечно, очень грубо и приблизительно – разделить на «poignant» и «не-poignant». Те, кто стоят на классических основах – Гете, Толстой, Томас Манн – в литературе, Бах, венские классики Гайдн, Моцарт, Бетховен – в музыке, Рубенс и Тициан – в живописи, Станиславский в театре – это все свет, красота, радость, добро – и все это «не-poignant». А вот, скажем, Шиллер, Достоевский, Набоков в литературе, Малер и Шостакович в музыке, Босх и Шагал в живописи, Мейерхольд в театре – это «poignant». Конечно, я прекрасно понимаю всю опасность и приблизительность такого разделения, а также, как легко меня можно оспорить. Ну, скажем, доказать, что у Моцарта вполне можно обнаружить «poignant» музыку (хотя бы соль-минорную симфонию), а у Шостаковича – вполне «не-poignant» (какая-нибудь Двенадцатая симфония или «Песнь о лесах»). Но в искусстве все определения всегда размыты, и чтобы понять, нужно брать явление в его крайнем проявлении…» Что вы думаете о такой классификации? И вообще о словечке «poignant» для описания каких-то свойств произведений искусства? Я почему-то частенько в последнее время вспоминаю этот отрывок и журбинская классификация кажется мне удивительно точной. Действительно, трудно лучше выразить суть тех явлений, которые он отнес к «poignant». (Хотя, может быть, названные им авторы не у всех распределяются так же, Бетховен, например). Но я ловлю себя на том, что пытаясь сформулировать какие-то аргументы (например, в дискуссии на форуме НО, от обсуждения Иствикских ведьм плавно перешедшей к осуждению Чикаго), я прихожу к подобному разделению. Или, допустим, в недавнем разговоре с другом, пытаясь понять, в чем для нас с ним заключается прелесть песенок Вертинского… |
Наверное, в культурологии наверняка существует какой-нибудь термин для описания подобного явления:)
Когда-то у меня была книжка - справочное пособие по литературе, которое называлось "Литература учит". Есть очень много людей, которые исповедуют этот подход в оценке художественного произведения. Им обязательно нужно вписать его в некую систему нравственных координат. Разумеется, такие люди спрашивают себя: "А чему нас учит Чикаго? Какая в нем мораль? В чем, собственно, message? А Чикаго в принципе аморально:) Оно ничему не учит. Более того, все герои - антигерои:) (кроме Эймоса, пожалуй) И жизнь их никак не наказывает. И они не раскаиваются. Ужас. И от всего несет этой гнильцой и деканансом. Может быть, прелесть этих вещей в том, что ломают привычное разделение на хорошо и плохо, ничему не учат, дают полную свободу в трактовке... В общем, вопрос хороший:) надо еще подумать:))) |
До меня, кажется, дошло, о чем тут речь. :)
Я для себя формулировала похожее понятие - у меня оно было "меткостью и наблюдательностью". То же "Чикаго" мне этим и дорого. Правда, восхищаешься при этом гл. обр. авторами и их талантами, а не историей, персонажами или "посланием" произведения. |
Журбин Inc
На днях АБЖ прошелся по федеральным радиостанциям. Среди лавины самохвальства промелькнули три намека.
1) Экранизация Орфея 2) Планы постановки АБЖ "большого" (sic!) мюзикла 3) Существование некоей актрисы, планирующей поставить и сыграть "Монарха, блудницу и монаха" Хотелось бы услышать подробности из ближнего круга. |
Планы на экранизацию есть уже не менее двух лет, есть режиссёр, есть сценарий (?), нет денег.
"Фьоренца" всё-таки относится к более реальным планам, но подробностей я не знаю. А ближний круг -- это кто? |
Вы, уважаемая Ая, вы. Кто же еще?
И согласен, что АБЖ рано в отстой! Поздравляю Рок-Оперу с получением Диплома Гиннесса, хотя, по справедливости, занесения достоин только Богдан. (все-таки питерская постановка прерывалась). |
Да нет, я вообще не кнуг... Я касательная к окружности :-)
Богдан Николаевич -- да; и Алла Кожевникова, на втором месте. Постановка не только прерывалась, но и была существенно изменена, и я, да и не только я, не считаю, что это один и тот же спектакль. Но -- всё к лучшему ;-) |
Вот почему к ленкомовской Юноне Гиннесс равнодушен?
Владимирская это то, что идет в Ленсовете? Выбирусь как-нить в СПб -посмотрю, если советуете. |
Время GMT +4. Сейчас 19:20. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru