Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   Ad libitum (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=6)
-   -   Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон" (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=3160)

nadya 10-11-2006 14:08

Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"
 
Может я чего-то не понимаю, но хотелось бы поделиться своим мнением об увиденном кошмаре на первом, имя которому "Тихий Дон".
Сразу вопросы:
1. Как мог такой режиссер, как Бондарчук - старший снять такое, простите, фуфло?
2. Как он вообще, русский человек, мог так воспринять произведение Шолохова?
3. Как можно было вообще ТАК ИЗУРОДОВАТЬ фильм?????:anger:
Еще много у меня "накипело" таких "как" и "почему"....

Марго 10-11-2006 14:37

Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"
 
Благополоучно пропустила, ибо во время начала показа дома не быаю...потом куплю ДВД...но почему-то отрицательных отзывов- большинство....

Esmeralda 10-11-2006 15:10

Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"
 
Я очень трепетно и любовно отношусь к роману Шолохова "Тихий Дон", и к экранизации Герасимова в том числе - это один из моих самых любимых фильмов. Честно говоря, я заранее ожидала, что новая экранизация "Тихого Дона" не сможет превзойти фильм Герасимова, но отношусь я к ней боле менее спокойно (наверное, потому, что Бондарчука я уважаю, как режиссера некоторых других фильмов). итак, впечатления в краткости. Во-первых, мне не понравился состав актеров, особенно исполнительниц ролей Аксиньи и Натальи, хотя бы потому, что они даже внешне не подходят. Во-вторых, слишком много важного пропущено, имею ввиду сцен, особенно политических. Мне кажется, в этой экранизации основной акцент на любовную интригу, да и то, сыграно все не так глубоко и искренно, как в старой версии. А плюсы я пока вижу лишь в красочности (не знаю, как ещё можно обозваь) фильма, неплохие выбранные пейзажи, ну и исполнитель роли Пантелея Прокофьича боле менее порадовало. Высказалась. Прошу заметить, все это ИМХО ;)

рамтамтаггер 10-11-2006 16:02

Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"
 
А теперь и я вставлю свои 5 копеек:)
Из чувства долга я сие смотрю. И мне ОЧЕНЬ не нравится. В первую очередь, деревянные актеры (только Бондарчук и Скобцева органичны). И между прочим, такая гениальная их игра - не в последнюю очередь заслуга режиссера. Потом, чрезмерное количество батальных сцен, причем снятых абсолютно невнятно. Отвратительный дубляж (и мне странно, что он отвратителен, ведь там такие замечательные артисты задействованы, как Зудина). Картинка - чистый лубок для иностранцев. Во всем фильме увидел только один интересный образ - когда с зеркала сдергивается покрывало, и в нем отражается солнце - да и тот наши замечательные монтажеры обрубили.
Честное слово, лежала б лента на полке, и никакая свита никаких королей бы не играла...

ИМХО:wicked:

Марго 10-11-2006 16:39

Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"
 
Но с другой стороны- надо посмотреть, что все оценить и сравнить....

Эрик 10-11-2006 17:37

Так уж случилось, что романа я не читал и фильм Герасимова не видел. Возможно, поэтому смотрю с интересом и удовольствием. Да, согласен - Дельфин Форест пуста, как ведра, которые она носит, шастает по станице простоволосая, да и вообще телесами на казачку ни с какого бока не тянет. Слабовата и Алена Бондарчук - хотя чем дальше, тем лучше: отдельные сцены у нее бывают ничего...

Но категорически не согласен насчет Руперта Эверетта. Да, актер он особых звезд с небес не хватающий, но здесь он на месте: образ создан интересный и глубокий. А то, что он не рвет страсти в клочья - так это, на мой призрачный взгляд, как раз то, что нужно, чтобы не свалиться в примитивную мелодраму. Внутри у него всё, что нужно, есть: видели, как у Григория изменились глаза, когда он узнает об измене? Вот это как раз высший пилотаж актерской игры - сыграть одними глазами то, что частенько любят играть, заламывая руки и бросаясь на стены...

Хороши Борис Щербаков и Владимир Гостюхин - ну, в этих тоже сомневаться и не приходилось. Жаль только, что их в сюжете маловато...

Ну а лучше всех на два порядка - в чем я, кстати, и был уверен! - Ф. Мюррей Абрахам!! :flowers: Для которого, кстати, смогли-таки подобрать идеальный дублирующий голос - Сергея Гармаша!! :flowers: Два замечательных мастера вместе создали емкий и эффектный образ старого казака с турецкой кровью - так что хотя бы ради образа Пантелея Мелехова фильм стоит посмотреть.

Donna 11-11-2006 02:23

Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"
 
Роман я читала сто лет назад и помню плохо, фильм Герасимова, увы, не смотрела. И этот фильм смотрю, к сожалению, урывками - нет у меня сейчас возможности тихо посидеть перед телевизором. Но сделать из романа-эпопеи фильм прежде всего о любви - почему нет? И мне, кстати, очччень нравится Аксинья! Ну, и Пантелей Мелехов - :ale: :ale: :ale:
А солнце в зеркале - да, я заметила, но мне показалось _чуть_более_прямолинейным_, чем хотелось бы. Может, чтобы этой прямолинейности избежать, и показали слегка: эмоциональный фон успел возникнуть - и хватит!

nadya 11-11-2006 10:35

Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"
 
Дело вот в чем... Очередной раз убеждаюсь, что не могут зарубеж. актеры играть русских!:) Им не понять ни наш минталетет, ни наш характер, ни тем более наш уклад быта!
Не спорю, начала смотреть фильм главным образом из-за Эверета - очень нравится актер. Но здесь он - ни рыба, ни мясо. Да, взглядом он играет замечательно. Но этого не достаточно. Он холодный! Я совершенно не чувствую искр какого-либо чувства между Григорием и Аксиньей. Не говоря уже о любви...
И вообще, всю тему фильма свели к "любовной" линии... И все равно, повторюсь, ее не чувствуется:( ИМХО
Весь фильм, как спектакль: все какое-то камуфляжное, не настоящее... Природа действительно красивая... Но и то, мало показывают:biggrin: ИМХО
Я уважаю и люблю Бондарчука-старшего за фильм "Судьба человека". Но эта экранизация наводит на мысли: а вообще он ли все снимал?
И последнее... Объясните пожалуйста, почему казаки говорят с украинским акцентом, а?????:eek: СМЕХ!!!
А дубляж заставляет скрипеть зубами от раздражения. Особенно голос Михалкова...
Признаю, есть замечательные актеры, кто более менее понял характер героев. Но нельзя же выезжать за счет них... ИМХО
Короче говоря: не тратили бы уже 8 млн., а оставили в бюджете на необходимые нужды государства...
Эрик, посмотрите первую экранизацию Герасимова. Прочтите роман :book: - найдете много чего интересного:ale:
Марго, ради спортивного интереса посмотрите его. Я кстати так и делаю - надо же узнать, чем здесь все кончится:) И решите для себя - покупать или нет. Чтоб потом не было жалко потраченных средств на приобретение ДВД;)

Эрик 11-11-2006 16:58

Цитата:

Автор nadya
Эрик, посмотрите первую экранизацию Герасимова.

Коррекшн: она не первая! :mask:

Цитата:

Автор nadya
Прочтите роман :book: - найдете много чего интересного

Спасибо - когда-нибудь обязательно прочту! Но не раньше, чем прочитаю всего Стивена Кинга... :book: :book: :book:

Donna 11-11-2006 18:16

Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"
 
Цитата:

Автор nadya
Дело вот в чем... Очередной раз убеждаюсь, что не могут зарубеж. актеры играть русских!:) Им не понять ни наш минталетет, ни наш характер, ни тем более наш уклад быта!

Надя, а теперь представьте себе: сидит француз (нет, лучше гасконец), смотрит наш фильм "Три мушкетера" с Боярским и зубами скрипит: неправда, мол, не верю! :biggrin: :biggrin: :biggrin: По идее, тоже ведь забавно должно быть! Раз ИМ не понять НАШ менталитет и пр., так и наоборот, наверное, то же самое... Но фильм-то неплохой... Что же, интерпретировать в кино можно только своих соотечественников? Может, и читать иностранные книги не следует - все равно непонятно? Конечно, до абсурда довожу, но все-таки - почему бы и не быть на экране образам из русской классики, воплощенным талантливыми зарубежными актерами, как они их видят и понимают? Разве, в конце концов, не интересно представить, как ОНИ НАС видят?
Цитата:

Не спорю, начала смотреть фильм главным образом из-за Эверета - очень нравится актер. Но здесь он - ни рыба, ни мясо. Да, взглядом он играет замечательно. Но этого не достаточно. Он холодный! Я совершенно не чувствую искр какого-либо чувства между Григорием и Аксиньей. Не говоря уже о любви...
Не холодный, имхо. Просто чувства, которые есть, выражаются очень аскетично.
Цитата:

Объясните пожалуйста, почему казаки говорят с украинским акцентом, а?????:eek: СМЕХ!!!
Объясняю:) Это не украинский акцент, а южнорусское произношение, которое действительно имеет много общего с украинским.
Цитата:

Короче говоря: не тратили бы уже 8 млн., а оставили в бюджете на необходимые нужды государства...
Так вроде наше государство ничего и не тратило, а Бондарчук У НИХ был приглашенным российским режиссером... Или нет?

Марго 11-11-2006 21:51

Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"
 
Это была совместная постановка, только наше финансирование- минимальное

corwin 11-11-2006 22:59

Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"
 
Цитата:

Автор Donna
Это не украинский акцент, а южнорусское произношение, которое действительно имеет много общего с украинским.

с чего вы это взяли? Южнорусское произношение пулеметное и потому не очень сначала понимаемое, но абсолютно правильное. Уж во всяком случае там не шокают и не гэкают.

Daisy 11-11-2006 23:41

Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"
 
А мне вспоминается, как Аксинья-Быстрицкая говорила: "Гриша!" с таким мягким "г"... :)

Little Viper 12-11-2006 00:31

Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"
 
Вот не знаю, все тут такие знатоки казацкой речи, у меня дед и бабушка донские казаки, часто там в детстве бывала и не скажу, что говорят там без акцента. Но спорить тут не буду, наверно есть люди, которые разбираются в этом лучше.
Озвучка мне не нравится, не стыкуется она с актерами как то. Только Гармаш очень удачно вписался.
А вот Руперта Эверетта хочу отстоять, прекрасный актер и отлично играет, я тоже сомневалась, как англичанин, аристократ сможет сыграть казака, но смог, как он это видит и не плохо. ИМХО конечно.

Donna 12-11-2006 16:16

Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"
 
Цитата:

Автор corwin
с чего вы это взяли? Южнорусское произношение пулеметное и потому не очень сначала понимаемое, но абсолютно правильное. Уж во всяком случае там не шокают и не гэкают.

Взяла я это с того, что русской диалектологии меня в свое время учили (хотя, честно говоря, не могу считать себя знатоком;) ). Не знаю, что вы подразумеваете под словом "шокают", но мягкое "г" - характерная особенность и украинского языка, и южнорусских говоров. Сейчас, конечно, в тех местах вряд ли диалектологический заповедник, но во время действия романа, думаю, все так и было. А если произношение "абсолютно правильное", так оно не южнорусское, а просто русское литературное:)


Время GMT +4. Сейчас 13:47.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru