![]() |
знаете ли вы...
адреса или мейлы исполнителей? а так же В КАКОМ ЖЕ ТЕАТРЕ ИДЕТ МЮЗИКЛ?????????если еще идет... а русская версия - %:))\\. отстой - мягко сказаноб а вот французская - SUPERIE! кстати, как называются альбомы исполнителей, изданные в России? ну вот, вопросов, вроде, больше нет...
|
Fler
Вы бы успокоились, выпили валерьяночки и всё бы толком рассказали. А то Ваши речи такие же бессвязные, как и речь Ивана Бездомного из "Мастера и Маргариты" после встречи с сатаной на Патриарших прудах. Чьи е-майлы Вам нужны? О каком мюзикле идёт речь? C’est fini, je m’en vais... ;) |
если честно. то мы тута notre-dame обсуждаем вроде как....
|
А гордое "мы" - это, позвольте спросить, кто??? И где из названия Вашего топика видно, что речь идет о Нотр-дам (напрягаю подслеповатые глаза и все равно в упор не вижу :D )???
|
Сие следует из подписи многоуважаемой Fler... :)
|
Ok, так всё-таки о французской версии:
Цитата:
Цитата:
|
А самое главное , что вообще появление этого топика кажется бессмысленным , просто очередным повторением уже сто раз сказанного :o Девушка Fler , похоже , поленилась читать обсуждения в топиках певцов , во французской музыке и т.д. , хочет тут и сразу все адреса , ссылки и названия ;) :D
То , что ее , все-таки , Нотр интересует - понятно не сразу , это точно , Dio права ;) |
А короче - закрыть топик :)
|
ладно, ладно... закрою... кстати, а вы знаете, что совсем недавно вышел диск с полной версией мюзикла, причем в исполнении всех трех составов... не так уж и плохо...
|
Fler
Вот в исполнении всех 3-ёх составов - это здорово... хм, только боюсь, что в CD-DA они не влезут на 2 диска :lol: Там что, 6 дисков в CD-DA? Или один в mp3'ями? |
А третья-то версия какая?;) :D
|
Лучше бы они вместо 3-его состава запихнули итальянскую, испанскую и английскую версии. Вот это бы было здорово :)
|
To BAZIL
Вы так уверенно написали - вместо третьего состава - будто бы знаете что это за состав ;) А мне вот ничего , кроме концепта , на ум не приходит , может это имеется в виду ?:rolleyes: Так какая же это полная версия ?;) И еще. :) Я даже не знаю о существовании полных версий - испанской и английской , если только неофициальные ;)
|
Цитата:
Может быть :) Цитата:
Симфоническая версия мюзикла: Цитата:
Espanol version: Цитата:
English version (as Espanol) Italian version: Цитата:
|
Уже довольно давно есть полная итальянская версия. И даже видео. :)
|
Z.Janvier
А я вот и не знал... значит моя инфа устарела... :-\ Хм... но в сети я только встречал "Il Tempo delle Cattedrali" и "Bella" - больше ничего из итальянской... вот так. Может поделится кто-нибудь Итальянской версией? %-) |
Цитата:
Странно , что вы ничего про видео (Италия) не знаете , мы уже это обсуждали на форуме ;) |
Katrin_S
Цитата:
Я вообще только позавчера решил сюда заглянуть в первый раз :) Цитата:
|
короче прослушала 3-ю версию, всмысли - третий состав на французском - а Shirel очень хорошо поет! прямо замечательно! но вот Michel Pascal мне не очень понравился... кстати, как достать видео и диски на италианском? обошла все магазины, начиная от Титаника, заканчивая Никой, набрела на русский диск, а так же на штук пять нелиценз - на французском....
|
Цитата:
|
Fler
Цитата:
Слушай, а как этот диск называется? Где все 3 состава? Желательно точное название... И если можно, выложи какие-нибудь песенки с этого 3-его состава %-) Люблю халяву... |
Цитата:
|
Цитата:
Удовольствие - требует жертв, так сказать =) |
да, живу я не в москве... а в Питере. и в Москву мне вряд ли выбраться удастся... хотя надо попробовать...
а диск (точнее 4диска - по два) называется как и все предыдущие - Notre-Dame de Paris. там еще синяя гаргулья на обложке... короче Shirel- просто чудо! |
Fler
А что если почтой заказать? Думаю, что это будет дешевле и удобнее, чем поездка в Москву. а? |
а как это сделать?
|
Дэвушка, Вы саабщения читайте, да?
Можно написать на lescloches@yandex.ru и всё, что нужно, заказать!
|
Зарегистрироваться здесь http://frenchm4.valuehost.ru/catalog и заказать... головной "офис" у них в Питере :)
|
Дэвушка, Вы саабщения читайте, да?
Цитата:
|
Цитата:
Ital'janskij koncept v formate wma lezhit v pochtovyx jashikax malysh007@hotbox.ru (parol' - notredamedeparis) svetik16@hotbox.ru i svetik17@hotbox.ru (paroli oboix jashikov - notredame). |
Ур-р-р-а! Заработало!
Svetik, огромного человеческое спасибо тебе!
|
Не за что :)
Кстати, если кому интересно, в ящике svetik19@hotbox.ru (пароль - notredame) лежат некоторые песенки русской постановки НДДП, среди них - "Всадник" в исполнении Масловской и "Пора соборов" Постоленко. |
Если кто из вас имеет спутниковую антенну, ловящую РАИ-1, вот вам программа на 4 сентября....
Ничего не пойму - не прикрепляется файл:eek: |
знаете, что, ув. люди.... вновь просмотрела русскую версию мюзикла... нет, все же мы или петь не умеем. или актеров/певцов выбирать не умеем, а так же переводчиков! вы только сравните подстрочник с нашим текстом! я понимаю. что "дословно" нельзя. но и настолько искажать тоже!!!!!!!!!! хотя я и патриотка, но все же Notre-Dame это не Нотр -Дам, как ни крути...
|
Svetik
Бррр... какая гадость эта Ваша заливная рыба =) Шучу, но: Пастоленко поёт намного хуже Дыбского, а песню "Всадник" вообще слушать страшно: и перевод отвратительный и певица не лучше... :-\ Маракулин, как всегда на высоте, так держать =) |
Цитата:
Позволь с тобой не согласиться. Лично мне "Соборы" Постоленко понравились куда как больше, чем в исполнении Дыбского. Не буду брать на себя смелость оценивать их вокальные данные (как здесь делают многие, причём далеко не профессионалы), т.к. судить могу только по этим двум песням, учитывая также и то, что "Соборы" Постоленко - студийная запись, а Дыбского - всего лишь вырезка из передачи. Но вот интонация, смысловые паузы, а также акценты - с этим, на мой взгляд, Постоленко справляется куда как лучше. По крайней мере иcходя их того, что я слышала. Может на спектакле впечатление складывается совсем другое, не знаю. А вот насчёт "Всадника" согласна. Не производит того же впечатления, которое остаётся после прослушивания, скажем, его же на французском. Скукотища... Не хватает напряжения, интриги... Словом, изюминки нет. |
Цитата:
Да, все-таки на вкус и цвет товарища нет... Кому вот и Дыбский лучше, а кто-то (скажем, я) его "Соборы" на дух не переваривает, равно как и его самого. :confused: А вот "Всадник" - тут соглашусь... Неважнецки... :confused: |
Хм, ну не знаю... не будем спорить - дело вкуса...
Цитата:
Цитата:
Хоть с этим согласны! =))) |
Время GMT +4. Сейчас 10:23. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru