![]() |
Фильм "Призрак оперы" с Робертом Инглундом
Кто-нибудь посмотрел сие творение?
У меня после просмотра мелькнула крамольная мысль: современным девушкам все приходится делать самостоятельно, даже призраков убивать. Ну ни на кого понадеяться нельзя! |
Смотрела:))
Веселый такой фильм... Но я не смогла воспринять его серьезно, в тот же день ходила на П.О. в кинотеатр, да и книга еще не забыта... Поэтому воспринимала исключительно как комедию... |
Я его смотрела и люблю, как вполне добротный жанровый ужастик :).
У меня даже саундтрек есть, типично такой ужастиковый саунд, приятно под него баланс какой-нить сводить :). |
Цитата:
А если не секрет, где Вы в наших сибирских дебрях нашли его саунтрек? А то мне это до сих пор не удается. Или есть ссылка в инете? Кстати, этот самый саунтрек жутко испохабило СТС. Я не знаю, где они нашли свою копию, но у оригинального звука было такое эхо, словно все актеры сидели в канализации. После того, как я услышала, что произошло с ариеттой (а спецально ж села ее послушать), то долго плевалась и в конце концов поставила свою видеокассету (не перебивать же настрой! :) ) Там все было путем - и звук, и перевод. Кстати, самый класный перевод этого фильма был в версии ТВ-3. Сууупер! Вот там-то я его как раз впервые увидела и "офантомилась". А если бы я увидела (а точнее услышала) ту бяку, что сделало СТС? Страшно представить, какой кусок моей жизни прошел бы мимо!!!:eek: |
Dio, а в самом деле - где можно найти саундтрэк к фильму? Я его ищу много лет. Может быть, можно переписать диск? Очень прошу!
Так вышло, что этого "Призрака" я увидела когда-то, ничего еще не зная ни о Леру, ни о мюзикле Уэббера. И очень полюбила за музыку, за актеров и за то, чего не смогла найти потом ни в романе, ни в последнем фильме по мюзиклу сделанном: атмосферу реально-иллюзорной Оперы. Жаль только, что авторы фильма так и не могли решить, что снимают - ужастик или мелодраму - и навертели много лишних кожеобдираний, которые, мне кажется, ни к чему. Не пугают и не впечатляют, а просто противно... но нерв в фильме есть, хороший. И музыка замечательная. |
Цитата:
Угу. Хоть я и стойкая к этому (в смысле кожеобдираний), но все равно - лишнее...А влюбилась я в Призрака не только по музыке, но и по той ма-а-а-а-ленькой сцене, когда он слушает, как Кристина поет арию Маргариты с жемчугом. Когда у него слезы в глазах...Когда он жестикулирует и в упоение сжимает руки вслед за музыкой Гуно...Когда он рвется аплодировать, но, спохватившись, прячется снова в тень... Вот после это сцены, то, что было для меня просто красивым и несколько романтичным ужастиком - хлоп! - и стало нечто гораздо бОльшим.... Ну а самый красивый кадр для меня - когда в финале Кристина большим канделябром разбивает зеркало. Эхххх....воспоминания нахлынули. Приду домой, пересмотрю.... |
Елена, точно! Сцена из Фауста там просто восторг! И Призрак хорош, со всеми своими переживаниями, и Кристина, которая поет - радуется, а еще ведь мимоходом камера успевает "поймать и критика Харрисона и директора-совладельца оперы... И контраст от того, как они "слушают" и как слушает Призрак - усиливается.
А еще там сцена на кладбище роскошная. С таким снегом... И зеркала разбивающиеся, и огонь... да! Эх, растравили душу, напомнили!.. Надо тоже пойти, пересмотреть :) |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Да, чуть не забыл: приобрести саундтрек к фильму можно в Паутинном магазине "Амазон" - вот здесь! |
Цитата:
Елена, Эрик очень правильно ответил - на Амазоне и нашла :). |
Всем привет. Я тоже смотрела этот фильм. Не понравилось. Снова сделали банальный ужастик, как впрочем делали уже не раз. Я тут решила сделать сайт, посвященный Эрику, так что если кто хочет поучаствоать-пишите. Эрик-это мое давнее увлечение, но прежде всего как персонаж книги Леру, а не серийный убийца из фильмов)
|
Как-то странно у меня предыдущее сообщение оформилось...забыла пароль и логин ввести...новенькая я тут) пишите если кто заинтересовался созданием сайта)
|
Эрик,
а откуда информация про то, что Инглунд настаивал на одном прочтении, а Дуайт-Литтл - на другом? Я ее уже встречала где-то... (в гостиной мадам Жири, кажется), но интересно - насколько это достоверно. Собственно, если так, то я только рада - всегда считала, что Инглунд умница. В свое время у меня такой информации не было (тогда интернет не существовал), но ведь и так заметно, что стиль у фильма не цельный. Много приемов, совершенно типичных для фильмов ужасов 80-х, но внутренний настрой - не ужастиковый. Кстати, "мелодрама" было сказано в хорошем смысле, наверно, слово "драма" лучше бы подошло. Под кожеобдиранием имелась в виду сцена, где Призрак снимает с себя грим (да и в начале, где он гримируется, тоже) и где грим с него срывает Кристина в финале. Спорить о том, лишнее ли оно - значит спорить о вкусах, так что, наверно, бесмысленно... Для себя всегда различала "хорошие" и "плохие" ужастики по такому принципу: Страшно или тошно? Затяжной показ разодранного человеческого тела на экране вызывает у меня только брезгливость, "впечатлением" это было бы сложно назвать. И как хорошо, имхо, что они сократили те сцены, о которых вы рассказывали! Насчет "иллюзорной" Оперы - хе, опять не то слово вырвалось! :) Скорее - обманчивой, маскарадной, где предметы и люди - не совсем то (совсем не то?), чем кажется. Кстати, бал-маскарад в фильме тоже очень хорош - весело, игриво, но так и чувствуется: "Что-то будет!" Статья в "Работнице" - хе, и такое было, надо же! Я в свое время раздобыла только неольшую статейку, кажется, в Видео-асс, там довольно верно перечисляли экранизации романа, и ничего настолько дикого не выдали :) А на фильм попала вообще случайно - интересно было, как Инглунд без грима выглядит, потому что до этого незадолго смотрела "Кошмары на улице вязов". И - да, найти единомышленников здорово! А главное - спохватилась, называется, под конец :) - спасибо большое за пост про этот фильм, в теме "Телеафиша". Четко, по делу и много там было для меня нового. |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Позвольте и мне добавить свою ложку меда.
Я уже говорила в одном из топиков, что, на мой взгляд, огромным плюсом этого фильма является саундтрек. Тема Don Juan Triumphant - это потрясающая вещь, по моим ощущениям - вполне достойная описания, данного в книге, к тому же - великолепно, гибко аранжированная. Каждый из вариантов аранжировки разворачивает ее совершенно по-новому - тут и "величественное рыдание", и откровенный хоррор, и вдруг - совершенно невероятная, щемящая нежность. Кстати, очень поверхностно ознакомиться с саундтреком можно здесь: http://www.artistdirect.com/nad/stor...5957%2C00.html |
Цитата:
У Вас та же беда, что у многих (и у меня в том числе) с экранизацией Вебберовского Фантома - мы ждем экранизацию в лучшем смысле :), и просто "хороший жанровый фильм" нас не устраивает. К счастью, я в принципе поклонница жанра хоррор, и не поклонница произведения Леру, так что я смотрела ФО с Инглундом именно как жанровый ужастик, и как знаток и любитель жанра заявляю - очень качественная жанровая поделка :). Приукрашенная с одной стороны типично хорроровским, с другой - приятным уху и соответствующим атмосфере именно этого фильма саундтреком. |
Я тоже очень люблю этот фильм - и особенно саундтрек.
Почему то мне он понравился даже больше чем Шумахерский. Видимо мне больше импонирует такое видение :) И Кристина очень миленькая, именно такой я ее себе и представляла :) Your eyes see but my shadow... Кстати эту арию пел Пенкин и недурственно :) |
Violette
Совершеннейший офф-топ: какая замечательная подпись:))) |
:))) спасибо - мне кажется где то я уже подобное слышала/читала :))))
|
Вот и я про то же;)
|
Цитата:
ХЫ...у меня главная тема (та, что в конце) на телефоне стоит. Я ее через диктофон записала, поставила на папку "Дом", так что теперь если звонят, то такаая скрипка с эффектом присутствия (хоть и телефон вполне обычный, Алик 535 - не реклама :))) - меня за душу тоска цепляет, а народ в стороны шарахается :) Кстати, а вы не знаете, где бы найти текст ариетты, а то я знаю лишь первую строчку? |
Цитата:
На одном из сайтов я нашла информацию, что диск Сергея Пенкина "Триумф Дон Жуана" выходил с буклетом, в котором были напечатаны тексты всех песен. Поэтому теоретически можно обратиться с вопросом к поклонникам Пенкина - возможно, кто-то из обладателей диска поделится знаниями. Возможно, этот текст есть в буклете к саундтреку. |
Пенкин часто просто имитирует звучание иностранного текста, так что скорее всего текста в буклете нет.
А текст примерно такой, согласно Гуглу: Your eyes see but my shadow My heart is overflowing There so much you can learn to love You’re not content knowing (вот не уверена, что это правильно, но оригинал последний раз слушала лет 10 назад) Tenderly you could see my soul |
*прочувствованно*
Света! Спасибо Вам! хотя я во многом не уверена, но это уже совершенно второстепенный вопрос |
...
|
Цитата:
Большое спасибо!!!!! |
Воскресенье, 19 февраля
2.25 МСК - телеканал СТС ПРИЗРАК ОПЕРЫ (The Phantom of the Opera) (США, 1989) Мистическая хоррор-драма - 10-я по счету экранная версия одноименного pомана Гастона Леpу, легшего в основу легендарного мюзикла Эндрю Ллойда Уэббера. Сразу хочу предупредить: от оригинального романа очередной раз остались "рожки да ножки" - сюжет "вывернут наизнанку" и сплавлен с фаустовскими мотивами. Но тем не менее фильм безусловно является одним из шедевров своего жанра! Итак, молодая американская певица Кристин Дэй исполняет на кастинге ариетту из оперы "Торжествующий Дон-Жуан" забытого английского композитора Эрика Дестлера. И вместе с чарующей музыкой к девушке возвращается ее прошлая жизнь, в которой она была американской стажеркой в Лондонской опере и которая была тесно связана с таинственным и жутким Призраком Оперы. Композитор и дирижер - Миша Сигал. Ариетта "Прекрасный": музыка - Миша Сигал, стихи - Гарриет Шок. В фильме также звучат фрагменты из оперы Шарля Гуно "Фауст": увертюра, "Фауст вызывает Мефистофеля" (в исполнении Евгения Нестеренко (Мефистофель) и Франциско Араизы (Фауст)), "Баллада о Фульском короле" (в исполнении Стефани Лоуренс) и "Бриллианты" (в исполнении Нэнси Фонтана). Режиссер оперных сцен - Андраш Мико. Хореограф - Джорджи Гааль. Режиссер - Дуайт Эйч Литтл. Роль Призрака в этой киноверсии стала лучшей (после неподражаемого Фредди Крюгера) ролью звезды хоррор-фильмов, а также мюзикла "Годспелл", американского актера Роберта Инглунда, находившегося в то время на пике своей актерской славы. Роль Кристин стала безусловно лучшей ролью звезды хоррор-фильмов с, увы, незадавшейся кинокарьерой, американской актрисы Джилл Шулен. Вокальную партию Кристин исполнила певица Нэнси Фонтана. Роль Рауля (которого в этой версии зовут Ричард Даттон) очень интересно сыграл вообще-то не хватающий с неба особых звезд актер Алекс Хайд-Уайт, сын известного британского актера Уилфрида Хайд-Уайта. Обратите также внимание на блистательную актерскую работу эксцентричного британского комика Билла Найи (Бартон, совладелец Оперы), знакомого нашему зрителю по хоррор-боевику "Другой мир" (где его вампир Виктор - единственное, на что стоит посмотреть) и рождественской комедии "Реальная любовь" (где за великолепную роль старого рокера Билли Мака он получил премию BAFTA и еще несколько наград). Роль дивы Ла Карлотты стала 4-й и последней в несостоявшейся кинокарьере звезды мюзикла "Кровные братья" Стефани Лоуренс. Кроме того, в роли грабителя Мотта вы имеете возможность увидеть редко снимающегося культового британского актера, певца, танцора и писателя Марка Райана, звезды нескольких Вест-Эндских мюзиклов (в том числе "Эвиты" Эндрю Ллойда Уэббера). В других ролях: Теренс Харви (инспектор Хоукинг), Натан Льюис (констебль Дэвис), Питеp Клэпам (критик Харрисон), Молли Шеннон (Мег в Нью-Йорке), Эмма Роусон (Мег в Лондоне), Йегуда Эфpоний (крысолов), Теpенс Бисли (Джозеф). Интересные факты: Это первый фильм о Призраке Оперы, демонстрировавшийся в российском кинопрокате (вторым был провальный итало-венгерский фильм 1998 года в постановке Дарио Ардженто, а третьим и последним - фильм Джоэла Шумахера). Это первый фильм о Призраке Оперы, вышедший после грандиозного сценического триумфа мюзикла Эндрю Ллойда Уэббера. В начальных титрах фильма имя Гастона Леру вынесено перед заглавием: 21st Century Film Corporation presents - a Menahem Golan production - Robert Englund in - Gaston Leroux's - "The Phantom of the Opera" Это было сделано, чтобы сразу подчеркнуть тот факт, что фильм не имеет отношения к популярному мюзиклу, несмотря на то что по сюжету эта киноверсия - едва ли не самая далекая от оригинального романа. Из тех же соображений в финальных титрах фильма была сделана специальная правовая оговорка: "Этот фильм никак не связан ни с каким спектаклем или кинофильмом с тем же названием". И тем не менее когда фильм вышел в российский кинопрокат, некоторые наши печатные издания умудрились заявить буквально следующее: "Да, да - это экранизация "оперы ужасов" Эндрю Ллойда Уэббера!" Это один из последних фильмов, в начальных титрах которого после имени главной звезды стоит предлог in: Robert Englund in - "The Phantom of the Opera". Это первый и пока единственный фильм о Призраке Оперы, где отсутствует фирменная сюжетная "фишка" - падение люстры. Вообще-то, в первоначальном варианте сценария, написанном Джерри О'Харой, эта сцена имелась. Одна из причин, по которым от этой сцены пришлось отказаться, - элементарная нехватка средств у независимого продюсера Менахема Голана. Был специально нанят Дюк Сандефур, который переписал весь сценарий, исключив эту сцену. Имя Призрака в этом фильме изменило написание: вместо оригинального Erik оно пишется на американский манер - Eric. Кроме того, как и в "оскароносной" киноверсии Артура Любина 1943 года, у Призрака появилась фамилия - на сей раз его зовут Эрик Дестлер. В оригинальном романе Призрак утверждал, "что у него нет ни имени, ни родины и что имя Эрик он выбрал случайно". Тем не менее, Кристин интересовалась у него, не намекает ли имя Эрик на скандинавское происхождение. Так вот: исполнитель роли Призрака Роберт Инглунд по происхождению - швед. (Собственно, его фамилия - шведская, и должна бы читаться как Энглунд.) Кристин в фильме не шведка (как в романе), а американка. Тем не менее, исполнительница роли Кристин Джилл Шулен также имеет скандинавские корни. (Так что ее фамилия должна бы читаться как Скёлен.) Это первый и единственный фильм о Призраке Оперы, где Призрак убивает-таки своего ненавистного соперника Ричарда, жениха Кристин. Вообще, в этом фильме Призрак совершает рекордное количество убийств - 10 человек! Помимо традиционного монтировщика Джозефа, Эрик Дестлер убивает двух полицейских, трех грабителей, одного крысолова, одного оперного критика, одну оперную примадонну и одного Ричарда! Это первый и единственный фильм о Призраке Оперы, в котором присутствует явная мистика. Это первый и единственный фильм о Призраке Оперы, в котором изуродованный Призрак не носит маску (фильм Дарио Ардженто 1998 года не в счет, так как там Призрак в исполнении Джулиана Сэндза внешне не уродлив). Вместо маски в этой версии Призрак наносит на изуродованное лицо сложный грим, используя при этом стеклянный носовой протез и куски кожи, которые он сдирает со своих жертв. Эпизоды, в которых Призрак накладывает и снимает свой грим, стали настоящим tour de force мастера гримэффектов Кевина Ягера, уже работавшего с Робертом Инглундом во 2-м, 3-м и 4-м фильмах легендарного хоррор-киносериала "Кошмар на улице Вязов". Когда Призрак появляется на экране в полном гриме, на лице актера Роберта Инглунда наложено три слоя грима: грим изуродованного лица Призрака, поверх которого наложен пластический грим (носовой протез и куски кожи), поверх которого наложен слой косметического грима. Вообще, спецэффекты в фильме были сделаны столь искусно, что создателям пришлось удалить или сократить ряд сцен, чтобы получить более мягкий прокатный рейтинг: сцена, в которой Призрак сдирает кожу с убитого монтировщика Джозефа, - удалена; сцена, в которой Призрак расправляется с тремя напавшими на него грабителями, - слегка сокращена; сцена, в которой Призрак убивает критика Харрисона, - сильно сокращена и изменена; сцена, в которой Призрак убивает Карлотту, - удалена. В начале фильма, когда камера показывает длинную очередь певиц, пришедших на кастинг, в афишном окне виден постер популярного мюзикла "Отверженные". К фильму планировался сиквел под названием "Призрак Нью-Йорка", но, как и в случае с фильмом Артура Любина 1943 года, дальше планов дело не пошло. Трейлер-кадр, запечатленный на постере (Призрак снимает с изуродованного лица маску черепа), в фильме отсутствует. Музыка Миши Сигала (особенно ариетта "Прекрасный") нравится даже тем, кто сам фильм терпеть не может. Ариетту "Прекрасный" очень неплохо исполнял эстрадный певец Сергей Пенкин. Она даже выходила на его компакт-дисках - под "пиратским" названием "Триумф Дон-Жуана". У фильма было два рекламных слогана: Только любовь и музыка длятся вечно! Роберт Инглунд был Фредди. Теперь он... Призрак Оперы! Совершенно новый кошмар! Кроме того, реминисценции к "Кошмарам на улице Вязов" можно найти в названиях композиций саундтрека: одна из них называется "Фредди в Опере" и еще одна - "Вторженец из Спрингвуда" (Спрингвуд - городок, в котором происходит действие "Кошмаров на улице Вязов"). Критики назвали этот фильм "Кошмар Оперы" (A Nightmare of the Opera). Единственная отсылка к мюзиклу Эндрю Ллойда Уэббера - название еще одной композиции саундтрека, представляющее собой очень удачный каламбур: "Музыка ножей" (The Music of the Knife). Два венгерских участника съемок, художник фильма Тивадар Берталан и постановщик оперных сцен Андраш Мико, уже принимали участие в экранизации романа Гастона Леру: в американском телевизионном фильме "Призрак Оперы" (1982) режиссера Роберта Марковича, снимавшемся в Будапеште, Тивадар Берталан был также художником, а Андраш Мико - актером, игравшим роль Балаша. |
Господа, все, кого интересует саундтрек к фильму – прошу сюда: poto1989@yandex.ru пароль: 12345
|
Спасибо вам. Эрик за замечательный анонс. Утащила домой. :)
|
Всегда пожалуйста - обращайтесь! :mask:
|
Уж на что я люблю фильмы ужасов, но этот фильм (я имею ввиду с Энглундом) ужасен в прямом и переносном смыслах.
|
Если я все правильно понял, то Пенкин обитает вот тут:
http://delit.net/music/download.phtml?title_id=35470 :cat: |
Цитата:
|
Мне тоже понравилось, но только в отрыве от первоисточника. Призраком Оперы там и не пахнет, а вот Фредди Крюгер лезет из каждой сцены. Жутко и правда до дрожи. А музыка красивая, это да.
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Да не нужно искать там первоисточник. И не имеет смысла сравнивать с великим мюзиклом. В этом фильме сделан акцент на ужасах, а остальное - неважно. Да, жалко мне Энглунда, ну никак бедняга не выйдет из образа Крюгера. |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Именно это я и делаю :) Он мне сначала - не могу сказать, что понравился - но произвел впечатление, а затем уже я стала делать какие-то сравнения. И все же не могу согласиться с тем, что экранизация не имеет связи с первоисточником. Но спорить не буду, ибо не вижу смысла :) А кстати, вот я не припомню, там ведь кажется есть упоминание, что по книге Леру, или вообще нет? Разница коллосальная. Назвать можно как угодно, а вот если есть ссылка на книгу - то совсем другая песня, тут уж никуда не денешься. По поводу Инглунда вообще - не могу сказать, что я сильный любитель такого жанра. По-моему тот же Лон Чейни гораздо убедительнее и фильм с ним, особенно некоторые его моменты, производит гораздо более сильное и жуткое впечатление, это к слову о ужасах. Не думаю, что банальное показывание "мяса" вызывает какие-то особые чувства, кроме как тошноту, простите. Но опять же, не буду спорить, просто не мое. |
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
В начальных титрах фильма имя Гастона Леру вынесено перед заглавием: 21st Century Film Corporation presents - a Menahem Golan production - Robert Englund in - Gaston Leroux's - "The Phantom of the Opera" Это было сделано, чтобы сразу подчеркнуть тот факт, что фильм не имеет отношения к популярному мюзиклу, несмотря на то что по сюжету эта киноверсия - едва ли не самая далекая от оригинального романа. Цитата:
Но все-таки с чисто технической точки зрения не может не восхищать работа Джона Карла Бюхлера и особенно Кевина Ягера, превзошедшего в "Призраке Оперы" свои же достижения в области гримэффектов из "Кошмаров на улице Вязов"! :mask: |
Я, безусловно, признаю, что литература и кино это два разных вида искусства :)
Но согласитесь, можно в экранизации близко передать атмосферу книги и характеры основных пероснажей, а можно сделать это как-то по-другому, взяв за основу только сюжет или какую-то его часть, или просто идею. Я не говорю, что это плохо, просто в данном случае от моего во всяком случае восприятия образа главного персонажа осталось очень мало, почти ничего. ВОт и все, что я хотела сказать словами "в отрыве от экранизации". И да, грим более чем эффектен, правда для меня скорее в самом худшем смысле. Когда смотрела фильм, хотелось, как в детстве, взять подушку в обнимку и прятаться за ней в самых жутких местах :) |
Время GMT +4. Сейчас 08:18. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru