![]() |
Извините за выражение, Рент...
1 файл(ов)
Когда-то давно, лет n назад, я перевела весь "Рент". Потом потеряла тетрадку. Потом нашла, но мне стало стыдно ;), по каковому поводу я не показала свои творения Олежке, когда это было актуально.
А теперь это неактуально ;) Поэтому я решила кое-что показать... караул... |
1 файл(ов)
И ещё...
Потом может и прочее покажу ;) Перечитала некоторые сцены и долго смеялась ;) Так что в кач-ве курьёза... :p |
A Would you light my candle нету?;)
|
Ой, Гера, это как раз скорее тебе бы подошло -- как придворному шуту ;) Потому как там есть такая напр. строчка: "Огонька не найдётся?" ;)))
Это надо пере-переводить ;) Если ваще надо ;) |
ждет нас где-нибудь, ждет счастье где-нибудь...
а может все-таки целиком? "Огоньку не найдется?" - это настооолько многообещающе звучит...
В конце концов ты ж была в троице ниместников коковихина на земле - надо же поддержать былую славу...слаААААву! |
(стуча ложкой по столу) Даешь весь текст! ;-)))))))
|
Ооооо, милый, укрой меня! (с)
Ох, нет. Может, я в припадке вдохновения чё-нить доведу до ума, тогда и будет. Всё равно перевести вещи типа XMas Bells *не* лажово смог бы только сам Коковихин ;)
ЗЫ: а вполне серьёзно ваше мнение по поводу вышеприведённого хотелось бы услышать ;)))) ЗЗЫ: Нет, я наврала насчёт строчки. Там было "Огонька не дашь ли?" ;))))) (краснеет) |
присоединяюсь к Клайду:))) Давай весь текст:))
|
А почему стыдно? :)))
Я, правда, Рент знаю плохо, но One song glory у меня есть: сравниваешь - и все на месте! Очень даже, между нами, девочками, говоря, адекватно. :flowers: :flowers: :flowers: |
Аечка! Я тебе уже говорил сегодня , что ты просто неприлично талантлива?:)
Нет? Говорю! Вопрос: это тебя наше хоум-видео вдохновило? имеется ввиду - разбередило память...:);) |
(Слёзы наворачиваются на глаза) Яныч, правда?.. Ты тоже ;) Меня главным образом вдохновила пляска Эйнджела ;))))
Ale, твои слова -- как слова профессионала -- тем более ценны для меня ;) Ладно, всё, сдаюсь. Ждите. Надо это всё до ума доводить как следует. А там, глядишь... Поставим альтернативную версию Рент-ру? ;)))))) |
1 файл(ов)
Следующая по любимости песня ;)))
(ЗЫ самой любимой, т.е. песни про вилы, не будет ;) |
спрашиваете? - отвечаю! -"Правда!!"
Пляска Эйнджела! - ну надо же:) вот оно как называлось.. однааааакооо!!!! :);)
Аечка, а Энди с тобой не говорил по поводу использования этих текстов в будущем ? |
Hari! Чего ты профессионалами обзываешься? :))))
Тэк-с, надо качать Рент... Что-то интересно стало!:flowers: |
Цитата:
Не говорил ;) Но я буду рада, если заговорит ;)))))) Кста, здесь неправленные вар-ты, как было сделана "тогда". Сейчас я кой-что отредактировала бы. Цитата:
Я... это... любя ;) Цитата:
То-то же! Значит, мой перевод по кр. мере был не зря ;))))))) |
Аечка, так приятно, свечка - моя любимая весчь, и моя заветная мечта ее когда-нибудь спеть... правда, если б я петь умела:)
Да, Рент - он того стоит... Я помню, эту строчку про огонек по итал. варианту перевела как "Спички есть?" Ой... проболталась, тоже был грех... переводческий...:p А пляска Эйнджела... *мечтательно зажмуривается и мурлычет* это ДАААААА... Чуууудо...:) :love |
ну я так не играю!
блин!
из всех пороков скромность - несомненно самый порочный! Я это к чему: настроилась на соответствующий лад, а ты выдаешь Танго. Ну? И??? Что тут переделывать? это ставить надо. *вздыхая* А я уж размечталась: в комнату к роджеру заглядывает Мими и сиплым басом выдает:"хозяин, огоньку не найдется?" :) Так что с одной стороны надо бы похвалить, а сдругой стороны... вот когда я обещаю что-нить бездарное, так я бездарное и выдаю... нельзя так обманывать ожидания... Вот блин сама не поняла то ли похвалила, то ли наоборот... Наверно похвалила... Что-йто сомной - пойду наемся элениума... |
Клеверочек, из твоих уст я сочту похвалой даже "She cheated -- only cheated ... etc" в моём переводе ;))))
Гера, пока что единственный вариант у меня насчёт свечки -- это типа "спички не найдётся" (с) не я. Но это плохо, я знаю :( Кста, мы сегодня с Энди об этом говорили... А он, кстати, здорово перевёл первый куплет 2day 4 U ;) Вот только с припевом... Придётся олежкин копирайт ставить! ЗЫ: Всем :love Я вас :love :love :love |
Цитата:
|
Цитата:
(С) Такой подойдет? :D P.S. Кстати вообще непонятно, как такой совершенно левый припев может подойти. P.P.S. А про Рент\ру наверное можно потихоньку говорить как о пройденном этапе. :confused: |
Цитата:
Не зарекаются любя...!:) Олежек! что ж ты все его хоронишь то раньше времени:)? Между прочим кто-то сказал не так давно , что переделать инструментльное вступление к Today4U:) легче легкого!:) неужто вместе "разговорами о пройденном этапе" и сеё почти обещание тоже туда же?:);):D зы: перевод первого куплета (с) Энди и впрямь супер:) |
Цитата:
Да мы уж придумывали...[list=1][*]Засвети мне свечку[*]Запали мне свечку[*]Загори мне свечку[*]Подпали мне свечку[*]Запали мне свечку[*]Свечку не зажжёте?[*]Эй, зажгите свечку (типа в натуре ваще)[*].............................. ......... ;))))[/list=1] |
Я не знаю, как у вас, а у нас в Италии...
По итальянскому варианту (я знаю, страшный грех переводить по переводу) - Fuoco please - прекрасно укладывается в "Спички есть?"
В свою очередь, Accendi la candela - Дай огня для свечки или тупо Ты зажги мне свечку... Обращение на ты, возможно, излишне, но для песни, ПМСМ, не столь ужасно... Это я пытаюсь выделываться:) |
| Время GMT +4. Сейчас 14:04. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru