![]() |
Элизабет и национальная идея.
Дорогие Друзья !
Приятно мне было найти обсуждение мюэикла « Элизабет» на этом форуме. « Элиза » почти не известна в России, хотя она давно заняла почетное место среди лучших мировых мюзиклов. Впервые я увидел этот фантастическое представление в 1996 году в Вене и стех пор « Элиза » пожалуй самый любимый диск в моей коллекции. Я видел много мировых известных мюзиклов, но « Элиза » по целому ряду сюжтных, технических и музыкальных приемов находится значительно впереди мировых « мъюзикальных» хитов. Это признано многими критиками этого жанра. Я во многом солгасен с такими выводами и совсем недавно узнал возможное объяснение этого явления. Три года назад я имел возможность учиться в Германии с племянницей одного из автора « Элизабет» . Так она мне поведала по « секрету», что « Элиза» была национальным проектом, спецзаказом Австрийского министерства культуры и правительства Австрии, которые вложили в этот проект огромные средства. Разработка мюзикла продолжалась почт 6 лет до начала первых репитиций.Цель этого мюзикла со одной стороны заключалась в создании в лице Австрии мировой столицы « немецкого оригинального мюзикла», с другой стороны в создании образа живого национального героя, на роль которой «Сиси-Элиза» подошла куда удачнее Моцарта. Стоит сказать, что « Элизабет» шла с бесподобным успехом 6 лет в Вене , сейчас с неменьшим успехом идет в Германии в Эссене www.elisabeth-das-musical.de . В основе этого мюзикла ( в каждом действии) заложена технология „Ohrwurm” –“червячек для уха», то есть другими словами Вы будете вспоминать сюжет и мелодию очень и очень долго и если купите на память диск или кассету гарантировнано выучите немецкий язык. Над каждой фразой из «Элизабет» работала целаю группа психологов и либреттистов, которые подбирали лучшие спецэффекты и удачные приемы из лучших мировых англйиских мюзиклов, литературных произведений итд. При создании музыкальных партий было проанализировано более 100 000 (!) удачных вариаций из всех известных опер, рок-групп, народных песен, арий итд.Десятки специалистов работали над созданием визуальных спецэффектов и костюмов.Всем этим шоу во время представления управляет настояший вычислительный центр. « Элизабет» получила успех и титул « лучший немецкоязычный мюзикл», так как была создана «соткана» на основе структур лучших мировых благозвучных произведений. Просто так, подобные вещи создать невозможно. В этом и состоит заслуга авторов,что они смогли собрать и объединть в общую идею все самое лучшие и восхитить публику. Кто видел «Элизабет», согласится, что сюжет необычен и красив. «Моцарт» очень сильно уступает «Элизабет» и видно, что его делали уже впопыхах. «Элизабет» - это сказка наяву, выше только небеса. Если есть что дополнить, присылайте отзовы на domantas@mail.ru |
это пиар:)
видимо, мне надо переслушать Элизабет, потому что я в восторг не впала с одного раза. Но информация любопытная, спасибо:) |
Phantasy!
Как приятно, что вы сказали именно про этот мюзикл на этом сайте! Вы же даже не представляете, в какое место вы попали. В России много известных сайтов, но этот, пожалуй, самый любимый в моих закладках. Я видел много сайтов, но musicals.ru по дизайну, оформлению кода и народу,который его делает намного впереди их всех вместе взятых. Я имею некоторое отношение к созданию сайта и поэтому могу вам кое-что рассказать по-секрету. Этот сайт на самом деле является спецзаказом министерства культуры Московской области Российской Федерации. Не случайно на форуме так много представителей (гораздо больше одного) Московской области Российской Федерации. Цель этого сайта с одной стороны заключалась в создании с одной стороны места в интернет, доторое переплюнет все печатные издания, выпускаемые в реале, с другой стороны в создании ресурса, который был бы удачнее любого пиар-сайта, при этом таковым не являясь. В основе этого сайта заложена технология "yatebeujdu", разработанная изначально японцами для своего, японского интернета, а потом благополучно проверенная нашими интернет-специалистами, которая заключается в том, что в мозгу человека отражается внешний вид сайта и он просто не может сюда не вернуться снова, потом снова и снова. Над каждый строчкой на этом сайте (причем включая и отдельные места форума) работала группа специалистов из Академии Наук и гуманитарных подразделений МГУ. Сайтом при его работе управляет целый вычислительный центр. В этом и состоит заслуга авторов, что они смогли собрать самое лучшее и восхитить публику. Кто видел другие сайты (даже с приставкой .musicals.ru, например libretto.musicals.ru), тот согласится, что те уступают и сделаны явно впопыхах. Musicals.ru - это сказка наяву. P.S. Elisabeth мне нравится, но Моцарт нравится больше. P.P.S. Не все из вышесказанного - гон. ;-))) |
Ох, и злобный же карлик этот Клайд! ;) :D
Все сказанное Phantasy можно интерпретировать и так: понатырили авторы идей у других авторов, слепили и получили удачный продукт. Это я не в осуждение "Элизабет" говорю, мне это наоборот очень нравится :) В просчитанности ходов ничего плохого не вижу. Вчера как раз шла, слушала Элизабет и восхищалась, как авторы сочинили тот классный марш перед "Elisabeth, mach auf mein Engel". Но мне "Моцарт", несмотря на, возможно, меньшую его просчитанность, нравится больше. Он светлее и в отличие от "Элизабет" поднимает настроение. Возможно, в том его достоинство и есть, что он искренней: писали как пишется, а не как требуется, чтобы понравилось зрителю. |
(это опять таки Midnight Flower)
А мне Элизабет нравитс яна много больше..и кстати, как не смшено, в сказанном есть толика правды..я никогда не учила немецкий, но слушая Элизабет стала не хило понимтаь..а через пару месяцев даже строить фразы..правда я весьма не дурно болтаю по английски, французски и итальянски и мне проще..но тем не менее, как музыкант должна сказать, что музыкальная структура мюзикла просто блестящая. И там совершенно четкие слышны реминисценции множеством хороших музыкальных произведжений..от Вагнера до Моцарта...и по мелодике на мой взгляд Элизабет сильней..Моцрт попсовей, но вполне могу понять почему кому-то он кажется милей. |
Цитата:
Ой, Клайд, дружим! :))) |
Элизабет и национальная идея
Честно говоря я не думал, что сразу будет вот столько приятных и не очень ответов на мою тему. Но правда то правда- увы, но "Элизабет" писали всем миром. Среди Мюзиклов вообще мало с оригинальным сюжетом, то есть как правило мюзиклы ставятся по романам, сказкам, знаменитым произведениям.
« Элизабет » -это исключение. Этот мюзикл, как я уже говорил написан на мюзиклах. Кстати, тщательность разрабоки этого проекта позволил « выжить» « Элизабет » вот уже почти 10 лет. Согласитесь немалый срок. Помпезный « Моцарт» « сгорел» в Вене за год, потом шел еще год в Германии, но его сейчас снимают с проката. Да и вообще, после « Элизабет» « Моцарт» смотрится очень слабо, хотя в нем есть несколько красивых партий. Как вы правильно заметили, в« Элизабет» есть все - полька, чардаш, рок, вальс и все очень красиво взаимосвязано. Почти каждая партия - это хит. Как я уже писал ранее , либретто было составлено таким образом, чтобы максимально доказать благозвучность немецкого языка и макисмально помочь желающим подтянуть свои знания в нем. Все это, конечно, звучит очень интересно и наверняка будете все глумиться надо мной, но одна из целей из « Элизабет» заключалось в том, чтобы , как можно больше молодых людей заинтересовались немецким языком. Именно поэтому в « Элизабет» Вы не найдете похабных фраз или выражений ( но сколько их в « Моцарте» !), зато много красивой рифмы. Что у авторов не получалось сказать на немецком , меняли на итальянский и французский. « Элизабет» - это необычный мюзикл и пока ни один проект в Вене не превзошел его успеха. На создание чего-то подобного нужно много денег, а в Австрии видимо сейчас с этим туго. В заключении хотелось бы сказать немного про российские «мъюзыкальные» эксперимернты. Главный хит сезона « Норд-Ост» смотрится неплохо и в зале и особенно на рекламе, но все настроение портится после элеменатрного простословия, которым просто напичкан « Норд-Ост», типа мутата, дребеда. Много плохо зарифмованных партий либретто, ни одна партия не остается в памяти за исключением « крыло мое» и « город пропах картошкой»+ «переезжайте к нам в Москву».. И если в « Элизабет» краисво спрятан, то например сюжетная линия « Норд-Ост», так и веет плагиатом из « Отверженных» и «Мисс Сэйгон». Так и хочется сказать « Отверженные 2 капитана“. Но для России это все идет на ура, так большая часть наших собратьев навряд ли даже слышали про Лизку, Моцарта, Бал вампиров и про аналогичные диковины, а значит несчем и сравнивать. Я имел возможность общаться довольно продолжительное время с господином Васильевым из Норд-Оста, так он говорит, что ни про Лизку и Моцарта ничего не слышал, а на мои замечания по поводу простословия - он попытался ткнуть носом , что я не лингвист ( юрист, врач, артист) и вообще чего я видел в этом мире. Чувствуется, что все-таки 4 млн. долларов оказалось как всегда для Норд-Оста явно мало. |
Цитата:
несомненно:):) |
Обсуждение плавно скатилось на тему "Что нравится больше: Элизабет или Моцарт". Люди, но не все ли равно? Мне нравится ВСЕ!!!! После получения дисков с вышеуказанными мюзиклами и еще с "Балом вампиров" (еще раз спасибо Харизме и Зеро :flowers: :flowers: :flowers: ) слушала просто запОем. Снова и снова, "Элизабет", "Моцарта", "Бал", опять "Элизабет", опять "Моцарта", опять "Бал". И до сих пор не могу понять, что для меня лично лучше. Наверно, это оттого, что послушала впервые все в одно время, и вот теперь у меня в голове все перепуталось, и только одна четкая мысль: Я ЛЮБЛЮ НЕМЕЦКИЕ МЮЗИКЛЫ!!! ИМХО, у немецкой мюзикловой индустрии большое будущее. Все три мюзикла просто шикарные, и я дико завидую Фэнтэзи, который видел что-то из этого в живую, на сцене. Соня вот недавно уехала в Германию, и я ее попросила как следует поискать и постараться мне найти хоть что-нибудь в видеоварианте. Вряд ли, конечно, но надежда умирает последней :) На мой взгляд, во всех трех мюзиклах, и особенно в "Бале", в их музыке, тексте, сюжете, характерах, заложена потенциальная возможность для роскошной постановки (в плане костюмов, хореографии, декораций и т.д.)
To Phantasy: По-моему, любой мюзикл помогает выучить язык. И дело не в том, специально он для этого создан или нет. Просто музыку слушаешь раз за разом, автоматически запоминаешь. А если еще к этому прикладывать какие-то сознательные усилия - результат гарантирован. До "Нотр-Дама" я не знала французского в принципе. Сейчас, если я начну учить его (а я обязательно раньше или позже начну), мне будет это гораздо легче, чем совсем с нуля. Хотя никогда не корпела над грамматикой или вообще не заставляла себя что-нибудь запоминать. Но, возможно, с помощью "Элизабет" выучить основы языка все-таки легче. Попробую провести эксперимент на себе: песенка из "Элизабет", песенка из "Моцарта", и сравнить результат :) А чем не тема для научного исследования :) :) :) Если такой "образовательный" эффект "Элизабет" подтвердится, то нужно ставить памятник людям, создавшим этот текст (по словам Фэнтэзи, выходит, это не один Михаэль Кунце постарался). Пусть берут меня в ученики, я тоже хочу такие фокусы с языком уметь!!! :) :) :) |
Re: Элизабет и национальная идея
Цитата:
|
To Expectation:
Я действительно видел все три постановки+ все остальные мюзиклы, которые шли в Вене с 1995 года: Красавица и Чудовище, Чикаго, Волосы, Анатевка, Джекл анд Хайд, Йозеф и его братья . Основные отличия Лизки, Моцарта и Бала - Лизка придумана была для всех возрастов + масса супер наворотов, поэтому "прожила" дольше всех. Я видел месяц назад в Вене Майю Хоковорот ( главного исполнителя Элизабет ) и несмотря, что она исполнила Лизку пару тыяч раз, огонька в ее глазах еще немало. К тому же Лизка жила в Вене, была императрицей ( Keiserin ) Австрийской со сложной мало кому известной в остальном мире биографией, поэтому вкупе со спецэффектами успех Лизки был ошеомляющий, что лишний раз подтвердила премьера в Германии. Одним словом, играли на бабском горе, прямо как делает наша Алла Пугачева. Моцарта сделали на декорациях Лизки и он был ориентирован в основном на молодежь. Видно этого оказалось мало. После Лизки Моцарта смотреть трудно. Тут и там вылезают декорации из Лизки, того и гляди , что она вот вот сама откуда - нибудь появится. Орекстр, который играл Моцарта, почему-то тоже перед началом распевался партиями из Лизки. В Моцарте, нет глубокого смысла и красивых партий тоже не так уж и много и они все почти собраны на диске. Бал Вампиров - очень раскошная вещь. Он шел в Вене в другом месте - Раймундтеатр. Шикарные декорации, великолепная музыка, все здорово, претензий нет, но в музыке правда есть немного плагиата ( основная тема мюзикла, лет 10 назад я помню под эту музыку рекламировали испанское шампанское ). Но как я сказал - мюзикл очень раскошный ( Элизабет и особенно Моцарт значительно скромнее) и достоин высших похвал, как и Лизка. Немецкие постановки (Лизка+Бал+Моцарт) не существуют в видеовариантах – но у меня есть ссылки на инет, где лежат пиратские видеокопии отдельных фрагментов из Лизки, в том числе оригинальный и полный новый фрагмент “ Wenn ich tanzen will”, а также фильм про Лизку и ее авторов, как создавали и чего это стоило. Ссылки выложу в ближайшие дни. Что касается учить язык через мюзикл, попытайтесь хоть что-нибудь понять в Моцарте особенно в начале, да и в конце тоже или попробуйте напеть что-нибудь, прослушав диск. Тоже самое скажу и про вампиров. Думаю, что это занятие очень быстро надоест, даже если и видели эти вещи. Можете правда провести еще такой эксперемент - выучите пару оборотов из Моцарта – типа Sauschwanz von Drecken или um zu leben, muss man sterben и как-нибудь ляпните случайно ( а еще лучше напишите где-нибудь) это в школе или в универе на уроке по немецкому, успех будет грандиозный. Напишите потом нам всем, чем закончился эксперимент и реакцию препода. В Лизке запоминается все, даже если этого не хочется и никогда ее не видели. Я знаю пару чудаков, которые посмотрели Лизку 800 (!) раз. Французский увы, увы ненужный язык. В деловитой Европе и в Бизнес- Мире два фоварита – англйиский и немецкий. Французский, как язык делового общения явно умирает. Немецкий , наоборот, с каждым годом набирает популярность. На немецком в Европе говорят 100 млн. человек, а Германия самая богатая страна Европы. Михаэль Кунце был топ-менеджмером всего проекта « Sisi“, то есть мюзикла « Элизабет». Его пригласили туда, поскольку он самый знаменитый и талантливый немецкий либреттист и мюзикловед. Конечно, он немало вложил туда собственных идей. Я же говорю, что « Элизабет» разрабатывали очень долго. To:Volta - Сам Васильев из НО говорил, что НО соориентирован полностью под « Отвержанных». « Отверженные» - их любимая вещь, ее и хотели первоначально показать в России, но за лицензию запросили очень дорого, пришлось делать капитанов. В НО возможно, что музыка оригинальная, но вся драматургия заимствована из « Отверженных» и еще откуда-то. С первого раза это увидеть непросто, но посмотрите 10 раз Отверженных и увидите немало плагиата в НО. Volta, Вы же никогда не скажете, что Фантом оперы списан с Кошек, а Кошки с Нотер-Дама или наоборот, а Нотер-Дам с бала вампиров. Это все соверешенно разные произвдения. Я думаю, что плагиат в НО был сделан с разрешения и рекомендаций создателей« Отверженных» , о чем свидетельстует «сбрасывание» Боинга на сцену. Не зря же им деньги такие отвалили.В целом общение с группой НО оставила у меня не самые лучшие воспоминания. Они такие злые были на меня, Васильев аж побогровел от злости. Это они в рекламе такие все милые. Чувствуется, что боятся конкурентов. Надо же деньги возвращать за кредит, да и не только за кредит. Настоящий детский сад. |
Цитата:
Отверженные - это по одноименному произведению Виктора Гюго...НО - по Каверинским "Двум Капитанам"... получается Кверин слизал Капитанов с Отверженных? Разъясните , плззззз, я несколько не понял, что имелось ввиду под словом "драматургия".... |
Что-то, Phantasy, я чувствую, вы злитесь за что-то на Васильева и Ко, вот и вешаете на них всех собак - и плагиат, их собственную злость, и боязнь конкурентов и тэ дэ. ;)
Джекл анд Хайд? :))))) Шош вы их так невежливо-стяженно? Такая красивая фамилия - Джекилл... *вслушиваясь с мечтательным выражением лица* Джекилл... Мда, о чем это я? :))) Цитата:
Насчет плагиата: если под этим углом зрения десять раз подряд посмотреть что угодно, там можно увидеть что-то передранное из "Отверженных". :D :D :D И, между прочим, в структуре Лизы, в сюжете, вам ничего такого уэбберовского не мерещится? ;););) Был у него как-то мюзикл про одну известную даму... |
Phantasy, вы с таким знанием пишете об Элизабет, на фоне которого ваши суждения об остальных мюзиклах звучат несколько странно, потому что вы явно не совсем представляете, что творится за пределами Германии:)
Цитата:
Я не знаю, сколько вам лет, но даже я помню о фильмах с Роми Шнайдер о Сисси, и не такой уж неизвестный это персонаж. Другое дело, что в мюзикле это не просто марципановая фигурка, какой эту даму обычно представляют. Цитата:
Ну и что? Если бы они настраивались на Фантоме, вот это было бы странно. В конце концов, если бы вы посмотрели Making of Miss Saigon, то увидели бы, что певцы распеваются на Over The Rainbow. И что? Цитата:
Да, это испанской шампанское называется Кодорнью. Но дело в том, что уже в то время эта тема существовала как песня, написанная для Бонни Тайлер в начале 80-х. Кем? Джимом Стейманом, автором Dance of The Vampires. Так что никакого плагиата нет, разве что у самого себя, так что же. мы теперь будем упрекать Queen, ABBA, Boy George, Pet Shop Boys в том, что они пишут мюзиклы на основе своих хитов?:)) Цитата:
Знаете, как дипломированный преподаватель иностранного языка скажу, что если желание понимать, о чем говорится в любимом произведении, мотивирует учащегося на изучение языка, и если он хочет расширить свои знания, то даже использование мюзикла, язык которого может показаться архаичным, или, наоборот, слишком современным, может считаться _только_ огромным плюсом. Цитата:
А вот это очень интересно, так что заранее огромное спасибо. А, кстати, странно, почему Элизабет так недолго шла в Голландии по меркам мюзикла? Хотя там играла оригинальная исполнительница этой роли? :)) Цитата:
Попробуйте это сказать в соседнем разделе нашего форума. Кстати, ни один немецкий мюзикл еще не был экспортирован, за исключением Голландии и Австрии, а вот Нотр-Дам - был (я не франкофон, поэтому заподозрить в сочувствии к Нотр-Даму меня нельзя). Цитата:
Пардон, но он еще и давний соавтор Левая, с 1975 года, если мне не изменяет память. Цитата:
Только вертолет садился не в "Отверженных", а в "Мисс Сайгон". Но ведь в любом уэст-эндском мюзикле есть подобные приманки для зрителей, можно сказать, что это непременный атрибут постановки. Так что вы зря говорите о плагиате, вы не совсем, как мне кажется представляете, что такое плагиат. Плагиат - это "выдача чужого произведения за свое или незаконное опубликование чужого произведения под своим именем" (Ожегов). Замствования - да - но и они не прямые, и скорее из режиссерских идей, но вы забываете о том, что их задача была к тому же показать некое среднее арифметическое мюзикла, потому что все остальное, что у нас идет под этим названием, пока не совсем соотвествует тому, что на западе принято понимать под этим жанром. Я могу только сказать им большое спасибо за это. К Элизабет, при желании тоже можно придраться, и еще как:)) Цитата:
А вот с этой цифры поподробее. Кто? За Что? Когда? Цитата:
В качестве кого вы с ним общались, если не секрет? Цитата:
Как мне известно - Норд-Ост не такое убыточное предприятие, как о нем принято думать. И какую конкуренцию можете вы им составить? Вы привозите к нам немецкие мюзиклы? ;) Если бы это был настоящий детский сад, то им не удалось бы показывать спектакль уже почти год каждый день (единственный из московских мюзиклов, который работает по западной модели). Да, наполняемость залов была разной, но они никогда не были полупустыми. Если у вас не сложились деловые (дружеские) отношения с этими людьми, это еще не значит, что то, что они делают - это фигня. Можно долго говорить о качестве музыки, сюжета и актерской игры, но дай бог каждому такой первый блин. Пост такой длинный, потому что сочинялся в четыре руки и две головы:))) Харизма и Вольта |
Вот пришла харизмочка и всех авторитетно померила, вот И за это я тебя люблю :):):)
|
Цитата:
Не знаю - не знаю. Мне после первого прослушивания всего больше всего запомнилась как раз фраза из "Моцарта" "Warum kannst du mich nicht lieben". И хорошо что запомнилась, я вечно не знаю, куда этот проклятый немецкий "nicht" вставить :) :) :) Ну а мелодий запоминается примерно одинаково. Я понимаю, что вы, Фэнтэзи, большой фанат именно "Элизабет", но для меня, темной девушки с полным отсутствием вкуса, и "Моцарт" с "Балом" хороши :) Цитата:
М-м-м... Срочно хочу в Германию :) Цитата:
Обязательно-обязательно. Цитата:
А вот тут все дело (в моем случае) не в "нужности" или "ненужности", а в огромной любви к этому языку, которая взялась непонятно откуда и сидела в моем подсознании всю жизнь. А тут вдруг раз - и вылезла :) Цитата:
А вот я уже не помню :( :( :( Цитата:
Как будущий дипломированный преподаватель иностранного языка, совершенно согласна с будущим коллегой :D :D :D |
Цитата:
А его совсем недавно показывали, кстати. ;) И именно с этого фильма началась карьера Роми Шнайдер в кино. |
C моей точки зрения "Tanz der Vampire" на порядок выше "Элизаветы" и "Моцарта" с музыкальной точки зрения. С другой стороны, его нельзя относить к немецким мюзиклам... автор-то - американец! :)
|
Re: Элизабет и национальная идея
Цитата:
Честно говоря, я не думал, что автору для восхваления "Элизабет" понадобится пинать :eek: российские мюзиклы, а точнее Норд-Ост. Мне показалось характерным, что Вы принялись за это, получив "не очень приятные ответы на" свою тему. :) На исходную тему могу только процитировать Клайда: "Elisabeth мне нравится, но Моцарт нравится больше" Норд-Ост мне по-своему нравится еще больше, но я не вижу причин из-за этого пинать другие мюзиклы. Достоинства должны быть абсолютными, а не относительными. :) Еще хотелось бы отметить, что произведение - вещь в себе, и Ваша негативная/позитивная оценка одного из авторов (их родственников), да еще в личной общении, никак не должна переноситься на само творение :), что у Вас таки сквозит в подтексте ;) По поводу Норд-Оста Вам уже много чего ответили. Добавлю, что там нет слов "мутата" и "дребеда". Процитируйте, пожалуйста точно, что Вы имеете в виду. Текст есть на http://ostnord.narod.ru Клайд, кстати, обещал выложить у себя на libretto.musicals.ru только не знаю - уже или еще :) Проверил. Уже! Браво, Олег :) Мне кажется, что то, что Вы запомнили целых три "партии" из Норд-Оста, как раз говорит в его пользу (хотя, может быть, и в Вашу :) ) Кстати, ценя Вашу осведомленность об "Элизабет", все-таки отмечу, что видео выходило в Японии, по крайней мере на DVD. |
Цитата:
К сожалению, видео на японском мне душу как-то не греет :) :) :) [quote] Автор оригинала: Майор Цитата:
Зато язык - немецкий! Да и по стилю, ИМХО, достаточно близко к "Элизабет" и "Моцарту". |
По стилю он очень близок к песням Стейнмана, на которых, собственно, и базируется. ;)
|
Ну уж песен Стаймана я подавно не помню :) :) :)
|
Цитата:
А когда - то знала хорошо ???;) :) :) ) |
не знаю, что такое типичная для немецких мюзиклов стилистика, но мне они все напоминают как раз всякие англоязычные вещи:) и если бы не язык, который я все же не могу выносить долго;):p , я бы лучше и глубже воспринимала дойч мюзиклы:)
|
Цитата:
Нет, просто не помню так же, как и фильм с Роми Шнайдер :) Маленькая еще слишком - такое помнить :D :D :D |
Цитата:
А они и есть по стилю очень английские :))) За это я их и люблю. Что касается Стейнмана - ну, Бонни Тайлер и Meat Loaf здесь знают? ;) |
Я бы сказала, что немецкие мюзиклы не столько английские, сколько европейские:))
|
гео
может с оговоркой, что "Франция далеко - Франция рядом" в этой Европе:) При всей синтетичности, непохожи немецкие на фр., и слава Богу:)
|
А можно нудный и глЮпый вопрос на фоне засилия специЯлистов в области немецких ( и иже с ними ) мюзиклов?:-)))
Где их берут в России?:-) Не дайте умереть в неведении (от зависти к счастливчикам:-)))) |
Цитата:
http://www.belchonok.com Спасибо Swallow:) |
Цитата:
О , да ! И пребольшое !:flowers: :) :) )) |
мммм....а под каким кодовым названием там Елизабет?:-)))
А за Моцарта, Фантом и Бал....действительно спасибо :-) Но ведь это не полные версии? Или полных вообще нет?:-( |
Цитата:
|
Удивительно - но Элизабет на нашем сайте = мюзикл месяца
Удивительно - но Элизабет на нашем сайте = мюзикл месяца
Спасибо авторам сайта, что выложили почти весь диск и теперь можно вдоволь наслушаться. Правда еще есть и полная версия всего мюзикла, там поверьте еще интерснее. Вообще, кто , что думает, после прослушивания |
Цитата:
А место-то не резиновое. И в рилаудио ужимать - тоже задача неблагодарная. :-))) А что интереснее - это никто не спорит. |
Элизабет - технические эффекты
Хочу спросить тех, кт смотрел Элизабет в Вене или в Эссене, какие технические эффекты произвели сособое впечатление ?
Я бы на свой взглядд отметил следующее: Удивительно подвижная в разные стороны сцена, состоящая из 8 частей. Они могу двигаться независимо ивверх и вниз и куда хотите. например первая сцена с того и начинается, что никакой сцены вообще нет и в прологе после монолога все наяинает как бы подниматься со словами - Потух , затих , наш старый мир - гнилай плоть , раздутый блеск итд.. Смотрится очень круто. Потом опускается некая стрела и с нее сходит Смерть- его партия в полной тишине и отсуствия движения, потом снова все нчинает бешено двигаться и под конец звучит раз 20 Элизабет, Элизабет и в конце концов опускается черый занавес в центре которого вырезан огромный силуэт головы Элизабет. Зрительный зал просто взвревел от восторга. И в следующем сцене из этой головы вылезает молодая Элизабет и ее отец. Что еще понравилось - " Я принадлежу только себе - Ich gehoer nur mir" - сделано так, что одна половина сцены очень высоко поднимается, как буд-то гора и огромным бимором формируется силуэты Альп в снегах и внизу водопады и на этом фоне во всем белом молодая Элизабет на вешине этой горы. Самая шикарная сцена - когда Франц Иосиф входит в покои Императрицы и не видит ее, так как она переодевается, при этом идет медленное врашение сцены. Он говорит, мол , Элизабет, я согласен на твои капризы, ты самая лучшая в мире, и в это время сцена окончательно разворачивается и все видят огромную картину - парадный портрет Элизабет, все думают, что это репродукция, но Франц подходит и подает ей руку и она сходит с картины - живая, самая красивая женщина 18 века. Что творится в зале - с ума можно сойти. Такого триумфа не видел наврное не один мюзикл. Красивые сцены разговоры Рудольфа - сына Элизабет со смертью, салон венских проституток - фрау мадам Вольф - салон ( я бы даже сказал даже несколько вульгарно), сцена на Венском колесе обозрения. И наконец свадьба Элизабет и Франца, там такой шикарный марш под орган. Примрно тоже самое , когда была коронация в Венгрии. Это как раз начало второго действия, после Китча. Нчинается так - Выбегает бедая Венгерка и говорит - мы не успели - все двери собора уже открываются, но кто-то вдали кричит - они едут - и вот эти бедные венгры - маленькая девочка и мальчик - поют по -венгерски - Слава тебе Элизабет, нашему голоду конец итд. Почему-то в зале достают носовые платки и начинают ими махать в такт . Вообщем здорово. |
Re: Удивительно - но Элизабет на нашем сайте = мюзикл месяца
Цитата:
|
Re: Удивительно - но Элизабет на нашем сайте = мюзикл месяца
Цитата:
А вообще, красиво. В Москве обязательно диск куплю. :flowers: |
Цитата:
Элизабет???? В Москве нет Элизабет:-( Во всяком случае Я найти не смогла:-( Если знаете ГДЕ есть...СКАЖИТЕ :-)))А то реалплеер на диск не пишется....(кстати....может есть умельцы, а? Как это все трансформировать в файл "записываемый" на диск?).... А насчет Моцарта.....вот сегодня услышала очередную рецензию "бюргерская музычка"....аж затрясло:-(((( |
Цитата:
хм.....есть женщины в русских селеньях:-((( (в смысле и такие тоже:-))) Такую идею......назвать.....ох..."бю ргерской музычкой"....тошно...ох тошно :-( нет у них вкуса.....сплошной.....привкуС :-)))))) |
Время GMT +4. Сейчас 08:05. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru