:D Похоже , что кроме Michel Berger ее никто не любит (л) !:D
|
Цитата:
|
Цитата:
кхм....Пламондон себя исписал! тексты - бред! но это ИМХО! если не знать, о чем поют, то очень даже ничего звучит :) |
Цитата:
Эх, хочется возразить, но понимаю, что нечего!:( (Это при всей моей безмерной любви к Пламондону!!! :love :love ) Но чтобы хоть как-нибудь реабилитировать его в глазах общественности, скажу, что многие песни, не вошедшие в концепт, гораздо интереснее в плане текста и смысла. (Вот выйду на пенсию, тогда всё перепишу и переведу;) ) |
Цитата:
|
Извините, что в очередной раз выскажу свое мнение, идущее в разрез с мнениями других, но, ИМХО, Пламондон не исписался и ему еще до этого далеко. Не знаю, где ты, Танитра, читала переводы, может, у переводчика проблемы со знанием языка, но тексты Золушки отнюдь не хуже текстов Старм и на порядок выше текстов Нотра, это я говорю с уверенностью, полностью отвечая за свои слова. За что я всегда уважала и буду уважать Пламондона, так это за то, что его тексты всегда несут на себе глубокую смысловую нагрузку, выходящую за пределы тематики развлекательного мюзикла, либо они расширяют эту самую тематику. Я не знаю, что именно показалось вам бредом, но поднять в 15 песнях тему наркотиков, современного шоу-бизнеса, повторных браков и браков по расчету, неродных детей, проституции - это ли не профессионализм, тем более, что в Золушке и с чисто лингвистической стороны мало к чему можно придраться - и рифма есть, и хорошая, кстати, рифма, и сам текст, по-моему, очень органичен и качественно сделан. Так что, извините, но не соглашусь я с тобой, Танитра, несоглашусь.
Кстати, обратите внимание, что успешными становятся те французские мюзиклы, где настоящие профессионалы - и либреттист, и композитор. Маленькому принцу не хватает именно текста, а Золушке - все-таки более глубоких мелодий. Все-таки Музумара - это не Берже и не Коччиянте. |
Сонь , я согласна с тобой по поводу текста , но в отношении музыки согласиться не могу !:o Потому что сначала я услышала музыку , все - таки , перевод песен узнала много позже . А музыка понравилась сразу ! :) Конечно , это все ИМХО , но мне кажется , что в Синди все очень органично сочетается !:)
|
Цитата:
В смысле, люблю я Синди. ;) А вот любила бы, если бы Коччианте музыку написал..? Хм... |
Цитата:
гм....переводили наши с тобой общие подруги с другого топа+переводы у Тарасова Цитата:
Прости, Сонечка, но вот тут уже я с тобой не соглашусь, что-что, а тексты в Принце трогают до глубины, хотя они мало чем отличаются (точнее, местами ничем) от самой книги. Но опять же вкусы у всех разные :) |
Цитата:
А не подскажите, где найти эти? Цитата:
Выражаю полную солидарность! Тексты идут почти точно по книжке - тем и хороши! |
Zhudko hochetsya posmotret sam musical...tolko ego na video eshe net:(
|
Вот и я о том же. Где бы и когда бы видео достать!? А на муз. диске есть?:elka:
|
Цитата:
конечно, подскажу - frenchmusicals.ru |
может быть кому-то интересно?
|
и еще
|
Время GMT +4. Сейчас 06:20. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru