Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   Мюзиклы в России (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Что день грядущий нам готовит 2 (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=3926)

Марина 08-09-2013 23:14

Re: Что день грядущий нам готовит 2
 
Я не понимаю, чем Грушко не угодил???

Цитата:

26 сентября в 19.00 в Московском Доме музыки театр Алексея Рыбникова представит новую версию рок-оперы «Хоакин». Текст стихов либретто написал Юлий Ким, с которым композитора связывают долгие годы сотрудничества. Основой послужила реальная история Хоакина Мурьеты, прозванного чилийским Робин Гудом, и народные легенды, окутывающие эту противоречивую фигуру времён калифорнийской золотой лихорадки 1850-х годов. Постановку осуществил главный режиссёр театра Алексея Рыбникова Александр Рыхлов.

Oban 08-09-2013 23:49

Re: Что день грядущий нам готовит 2
 
Цитата:

Автор Марина
Я не понимаю, чем Грушко не угодил???

официальная версия - денег захотел. А этот гений русского мюзикла работает по демпинговым расценкам.

Марина 09-09-2013 22:37

Re: Что день грядущий нам готовит 2
 
как все банально:mask:

Олег Петухов 12-09-2013 19:40

Re: Что день грядущий нам готовит 2
 
Елена Коренева: "Звезда и Смерть Хоакина Мурьеты" - продолжение фарса
http://koreneva-elena.livejournal.com/15568.html

http://www.cultradio.ru/forum.html?F...1308 84942999

Oban 12-09-2013 21:49

Re: Что день грядущий нам готовит 2
 
Цитата:

Автор Олег Петухов
Елена Коренева: "Звезда и Смерть Хоакина Мурьеты" - продолжение фарса
http://koreneva-elena.livejournal.com/15568.html

http://www.cultradio.ru/forum.html?F...1308 84942999

я что-то такое и предполагал

Олег Петухов 12-09-2013 22:08

Re: Что день грядущий нам готовит 2
 
Тоже интересно - http://izvestia.ru/news/548528

vovse_ne 12-09-2013 23:31

Re: Что день грядущий нам готовит 2
 
Цитата:

Автор Олег Петухов


"2 спектакля в Подмосковье (Зеленоград и где-то еще)" - где-то ещё - это у нас, в Красногорске. И то привезли вместо скандально отменённого "Нотра" (ну, вы помните эту историю)...


Правда, там ниже: "где-то в Подмосковье, на малоизвестной площадке". А вот это, надеюсь, не про нас. Нашли малоизвестную площадку, тоже мне. :)

А вообще, ЖАЖДУ услышать новый текст. Конечно, у Кима богатый опыт в переписывании уже имеющихся стихов... но не таких же!.. (Если что, "Звезда и смерть" - одна из моих любимейших вещей в принципе...)

Oban 12-09-2013 23:49

Re: Что день грядущий нам готовит 2
 
Цитата:

Автор vovse_ne
А вообще, ЖАЖДУ услышать новый текст. Конечно, у Кима богатый опыт в переписывании уже имеющихся стихов... но не таких же!.. (Если что, "Звезда и смерть" - одна из моих любимейших вещей в принципе...)

если ткнуть сюда http://www.1tv.ru/sprojects_edition/si5765/fi23753 и отмотать на 44:22, то можно услышать Колдуна с новым текстом, а чуть позже (60:10) - Ланскую со старым.

vovse_ne 13-09-2013 03:00

Re: Что день грядущий нам готовит 2
 
Промотала на 44:22... Пойду рыдать. Было прекрасно, вышла попса... При всём уважении.

Олег Петухов 13-09-2013 08:21

Re: Что день грядущий нам готовит 2
 
Было: "Тереса, Тереса, Тереса..." Станет: "Росита, Росита..."
Кстати, в "Буратине" тоже вместо стихов Окуджавы поются рифмовки Ю. Энтина.
Интересно, трудно ли вновь нанятым либреттистам работать по такой "рыбе"?
Представляется: кинорежиссёр С. Бондарчук "разошёлся" с Л.Н. Толстым и переозвучил "Войну и мир", допустим, репликами из Толкиена...
Существовало цельное и вполне совершенное произведение "Звезда и Смерть Хоакина Мурьеты". Причём в его создании роль композитора была вовсе не первая, а третья. Рыбников появился, когда Павел Грушко по заказу и под контролем Марка Захарова уже написал эту пьесу в стихах для "Ленкома", а перегруженный заказами Геннадий Гладков не смог приступить к написанию музыки и порекомендовал юного коллегу...
И "товарный знак" "Юнона и Авось" родился со спектаклем "Ленкома", никак не раньше и не позже. Рыбников записал и презентовал свою версию на полтора года раньше захаровской премьеры, но его версия называлась "Авось!"...

Alexander 13-09-2013 15:04

Re: Что день грядущий нам готовит 2
 
Цитата:

Кстати, в "Буратине" тоже вместо стихов Окуджавы поются рифмовки Ю. Энтина.



О причинах можно только догадываться. Не договорились с вдовой, у которой авторские права на стихи.


Цитата:

Интересно, трудно ли вновь нанятым либреттистам работать по такой "рыбе"?


Всё зависит только от степени мастерства пишущего, и больше ни от чего.

Цитата:

Представляется: кинорежиссёр С. Бондарчук "разошёлся" с Л.Н. Толстым и переозвучил "Войну и мир", допустим, репликами из Толкиена...



Такое, кстати, случается. и вовсе необязательно из-за конфликта. Например, в бродвейском мюзикле 70-хх "Сирано" (с Кристофером Пламмером) вместо стихов, которыми говорят герои, как известно, в оригинале у Ростана, они говорят прозаическим текстом, который написал специально нанятый Э. Бёрджес (автор "Заводного апельсина"). Зачем - не знаю, возможно, решили, что в мюзикле если поют, то ещё и говорить стихами - перебор. Мюзикл, впрочем, на мой взгляд (хороший) от этого только выиграл.БуратинеБуратине с Л.Н. Толстым и переозвучил

Олег Петухов 13-09-2013 18:29

Re: Что день грядущий нам готовит 2
 
Причины известны. Пути Окуджавы и Рыбникова разошлись ещё на стадии создания фильма Л. Нечаева (середина 1970-х). Окуджава был возмущён тем, как были использованы композитором его стихи... Энтин и тогда выручил.
Похожая история произошла у А.Р. и с Кимом-Михайловым на "Красной шапочке" (Г. Гладков писал об этом), но вот, спустя несколько десятилетий, наступили новые творческо-производственные отношения...
Мастерство, конечно, требует применения, но бывают ведь и другие соображения, например, нежелание выступать по отношению к коллеге в роли "соседа, которого зовут, когда надо зарезать курицу" (М. Светлов).
В новом "Мурьете", вроде бы, есть ещё и тексты И. Кохановского. Вот к этому поэту таких претензий не возникает.

Alexander 13-09-2013 20:11

Re: Что день грядущий нам готовит 2
 
[quote=Олег Петухов]
Цитата:

Причины известны. Пути Окуджавы и Рыбникова разошлись ещё на стадии создания фильма Л. Нечаева (середина 1970-х). Окуджава был возмущён тем, как были использованы композитором его стихи...

Вот этого я не знал. А чем там, собственно, было возмущаться? Очень ведь достойная работа, классика уже, можно сказать. Не говоря уж о том, что своим успехом этот фильм на 50 % как минимум обязан именно музыке - это я могу заявить, как зритель, для которого этот фильм в далёком 1976-м и снимался, и который видел его премьеру по ТВ.

Цитата:

Похожая история произошла у А.Р. и с Кимом-Михайловым на "Красной шапочке" (Г. Гладков писал об этом), но вот, спустя несколько десятилетий, наступили новые творческо-производственные отношения...


Ну правда, после "шапочки" у них ещё был совместный "Усатый нянь" (1978) и "Мнимый больной" (1980) того же Нечаева, но не суть. Вообще странно, потому что Ким, насколько известно, человек неконфликтный.

Цитата:

Мастерство, конечно, требует применения, но бывают ведь и другие соображения, например, нежелание выступать по отношению к коллеге в роли "соседа, которого зовут, когда надо зарезать курицу" (М. Светлов).

Ну, история странная, конечно, что говорить, и выглядит это всё в целом не очень... Другое дело, что понятно, что откажись Ким, Рыбников попросил бы кого-то ещё, и не успокоился бы, пока своего не добился. А рассчитывать на коллективную солидарность наших либреттистов вряд ли возможно... Так что "Мурьёта" с новым текстом всё равно бы появился.
А чем конкретно в новой версии Грушко был недоволен настолько, что пошёл в суд? Я старую версию помню довольно хорошо.

vovse_ne 13-09-2013 22:26

Re: Что день грядущий нам готовит 2
 
Я, как человек, видевший новую версию (правда, не с Колдуном, что меня даже радует каждый раз, когда я вижу этого самого Колдуна, распевающего песни Мурьеты), могу сказать, что ничего такого ужасного в ней не было. Мне даже понравилось - вот честно.

Всё, кроме концовки. Ибо в ней Блаженный почему-то задавал те же вопросы, что и в своей песни (то есть, не было финального диалога про "мне бы только чтоб дети не погибали во чреве"). Ну, и да, на поклонах - длительные рефрены "Прощай", что в наше время даже не смотрится неуместно, ибо народ грустных концовок не любит.

Alexander 13-09-2013 22:50

Re: Что день грядущий нам готовит 2
 
Цитата:

Автор vovse_ne
Я, как человек, видевший новую версию (правда, не с Колдуном, что меня даже радует каждый раз, когда я вижу этого самого Колдуна, распевающего песни Мурьеты), могу сказать, что ничего такого ужасного в ней не было. Мне даже понравилось - вот честно.

Всё, кроме концовки. Ибо в ней Блаженный почему-то задавал те же вопросы, что и в своей песни (то есть, не было финального диалога про "мне бы только чтоб дети не погибали во чреве"). Ну, и да, на поклонах - длительные рефрены "Прощай", что в наше время даже не смотрится неуместно, ибо народ грустных концовок не любит.


Ну, конечно, тут право автора, но всё ж непонятно, из-за чего такой сыр-бор, что прямо судиться надо было.
Кстати, об авторском праве и прочих подобных вещах. Если кто читал книгу Г. Макгвайра, по которой написан Wicked, то это ну очень другое произведение. Помнится, где-то упомналось, что автор разрешил превратить свою книгу в мюзикл при условии, что авторская концепция не будет "сильно изменена", что-то в этом роде. Так вот, в мюзикле от авторской концепции вообще камня на камне не осталось, строго говоря. Мюзикл довольно мажорный и позитивный, и в целом хорошо кончается, книга же мрачная, длинная, деперессивно-натуралистическая, и конец там очень грустный. Никто, однако же, в суд вроде бы не подавал.;)


Время GMT +4. Сейчас 04:24.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru