Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   Ad libitum (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=6)
-   -   Cinemateka (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=3033)

nadya 14-03-2007 17:14

Re: Cinemateka
 
Цитата:

Автор Эрик
Представьте себе - я посмотрел. И вопреки ожиданиям - мне понравилось! :mask: Мою статью читайте ниже!

Эрик, очень впечатляет. А, скажите, дети Эмильяна и Даниэля в фильме задействованы?

Эрик 14-03-2007 17:21

Цитата:

Автор nadya
Эрик, очень впечатляет. А, скажите, дети Эмильяна и Даниэля в фильме задействованы?

Ну, насколько я понял, общих детей у Эмильяна и Даниэля все-таки нет. И вообще у них вроде чисто дружеские отношения... :mask:

Ладно, а если серьезно (хотя очень сложно оставаться серьезным, говоря о классической французской комедии!), то детям в сюжете картины отведено отнюдь не последнее место!

nadya 14-03-2007 17:43

Re: Cinemateka
 
Цитата:

Автор Эрик
Ладно, а если серьезно (хотя очень сложно оставаться серьезным, говоря о классической французской комедии!), то детям в сюжете картины отведено отнюдь не последнее место!

Эрик, ну что за загадки?! Я ж теперь уснуть не смогу! Сжальтесь, пожалуйста, хоть капельку расскажите, что там с ними!:saint:

Елена 14-03-2007 17:45

Re: Cinemateka
 
Цитата:

Автор nadya
Все ж здорово он Хопкинсона "скопировал" в некоторых моментах!!! ИМХО:biggrin:


А мне показалось ,что его папа шибко на Хопкинса похож.

И...неужели его мама - -Ингеборга Дапкунайте????? :reyes:

Елена 14-03-2007 17:46

Re: Cinemateka
 
Цитата:

Автор nadya
Эрик, ну что за загадки?! Я ж теперь уснуть не смогу! Сжальтесь, пожалуйста, хоть капельку расскажите, что там с ними!:saint:


Повбывали усех :)

Шучу.


Наверное, похитили :wicked:

nadya 14-03-2007 18:06

Re: Cinemateka
 
Цитата:

Автор Елена
Наверное, похитили :wicked:

Не плохой вариант!!!;)

nadya 14-03-2007 18:10

Re: Cinemateka
 
Цитата:

Автор Елена
И...неужели его мама - -Ингеборга Дапкунайте????? :reyes:

Вот у меня такие глаза, как на смайле, были, когда впервые об этом услышала!:)
Хорошо, что там не много ее показали!..:biggrin:
Как говаривал один "гламурный подонок": "Фанаты помрут, пока проскандируют до конца: Ин-ге-бор-ге-Доп-ку-най-те!" (что-то примерно в таком духе!;) )
Не нравица она мне!!!:(

Expectation 14-03-2007 20:15

Re: Cinemateka
 
Цитата:

Автор Эрик
Объясните мне, цитату см. в моих предыдущих постах, - почему в фильме "Волшебник страны Оз" столь принципиально не могли появиться шлепанцы?!

Эрик, мне кажется, что мы с нашим стремлением к истине слишком уж далеко ушли от темы данного обсуждения, чем немножко (или даже множко :) ) раздражаем тех, кто хочет обсуждать кино, а не трудности перевода :) Так что я вам лучше в личку напишу, ОК?

Елена 15-03-2007 09:58

Re: Cinemateka
 
Цитата:

Автор Expectation
Эрик, мне кажется, что мы с нашим стремлением к истине слишком уж далеко ушли от темы данного обсуждения, чем немножко (или даже множко :) ) раздражаем тех, кто хочет обсуждать кино, а не трудности перевода :) Так что я вам лучше в личку напишу, ОК?


Не, не, не!! Продолжайте здесь, если можно. Мне интересно. Честно. Потому что топик про трудности перевода в "Саунд оф мюзик", сюдя по всему, был создан исключительно про перевод топикстартером "Джекилла и Хайда". А тут как-то боле родное мне :)

nadya 15-03-2007 11:45

Re: Cinemateka
 
Цитата:

Автор Expectation
Эрик, мне кажется, что мы с нашим стремлением к истине слишком уж далеко ушли от темы данного обсуждения, чем немножко (или даже множко :) ) раздражаем тех, кто хочет обсуждать кино, а не трудности перевода :)

Нет! Что ВЫ?! Продолжайте! Очень интересно, к чему ВЫ все таки придете!;)
Постараемся как-то пережить этот момент!:biggrin:

Donna 16-03-2007 03:50

Re: Cinemateka
 
Цитата:

Очень рад, что тебе понравилось и что ты многое догнала. Вот только Макгрегор - это молодой Эд Блум, а его сын Уилл Блум - это Билли Крадап.
Оох, :elka: :elka: :elka: ! А ведь так похож, правда! Или, опять же, норовистый телевизор...
Цитата:

Хороший какой словарь! А в электронном виде его случайно не существует?
Вот чего не знаю, того не знаю! Знаю, что словарь В.К. Мюллера где-то был - он мне тоже нравится. (Но там написано, что slipper - комнатная туфля, и никаких тебе лодочек:) )

Раз уж присутствуюие любезно разрешили продолжить разговор про трудности перевода, то суну и я нос в дискуссию:) Expectation, как я поняла, говорит не о словарных значениях, а о множестве реальных употреблений слова slippers, результатом обобщения которых и являются словарные значения; потому что как ни один словарь не зафиксирует все слова языка, так ни один словарь не опишет все возможные контекстуальные смыслы. Опять же, смысловой объем слов в разных языках может не совпадать (вроде как для англ. truth надо выбирать по-русски либо правда, либо истина). У Гальперина-то тоже в толкованиях заложены широкие возможности: в первом значении это явно может быть любая необременительная для ноги и быстро надевающаяся обувь, а во втором, м.б., и нарядные туфли других фасонов. Но вот в данном случае, по-моему, особо мудрить нечего: туфельки и туфельки - по крайней мере, пока никто не пересмотрел фильм и не понял, что же там такое висит:) Мне кажется, это лучше, чем шлепанцы: судя по тому, как они описаны в анонсе, это явно что-то очень нарядное, да и с эпитетом рубиновые, имхо, не сочетается: представим себе Золушку в хрустальных шлепанцах!:) Но при том, что про туфельки не в любом даже большом словаре сказано... Я бы, наверное, навсегда задумалась:)

Елена 16-03-2007 15:18

Re: Cinemateka
 
Цитата:

Автор Donna
представим себе Золушку в хрустальных шлепанцах!:)

Кстати, о птичках. Оказывается, хрустальная обувка Золушки - всего лишь ошибка переводчика. В оригинале это были "туфельки, отороченные мехом". Переводчик попутала два похоже пишущихся слова (во фрэнче ессно) "мех" и "стекло". Так что фея была теткой практичной, она своей крестной дала не хрустальный инпошив, а вполне обычный меховой ширпотреб. :wicked:

nadya 16-03-2007 15:30

Re: Cinemateka
 
Даа, а если еще вспомнить то, чтоб натянуть эти хрустальные туфли на ноги, старшей пришлось отрубить большой палец ноги, а средней - пятку, то с мехом оч даже нормально!

Елена 16-03-2007 16:19

Re: Cinemateka
 
Цитата:

Автор nadya
Даа, а если еще вспомнить то, чтоб натянуть эти хрустальные туфли на ноги, старшей пришлось отрубить большой палец ноги, а средней - пятку, то с мехом оч даже нормально!


Угу, а потом эти покрасневшие от крови туфельки утырила Восточная Ведьма, и они стали теми самими "рубиновыми слипперами" :wicked:

nadya 16-03-2007 16:36

Re: Cinemateka
 
Цитата:

Автор Елена
Угу, а потом эти покрасневшие от крови туфельки утырила Восточная Ведьма, и они стали теми самими "рубиновыми слипперами" :wicked:

Так и есть. Вот откуда этот "дикий" цвет!
Елена, мож напишим свою историю "Рубиновые слипперы, которые свели с ума мир", а?;)


Время GMT +4. Сейчас 16:45.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru