10 заповедей.
Уже и топик появился. Предлагаю туда переместиться. А насчет текста - за что купил, за то и продаю. Абсолютное большинство текстов на либмузоу из интернета. В каком виде лежало, в таком виде и взял.
|
Оливер!
Цитата:
Майор! А как бы у тебя subj подрезать? :) Эх, что ж ты вчера-то не сказала... |
Les Mis!
А я забыла у тебя Les Mis взять? Махнемся? :)))
|
Мизерабли
Никогда не был особым фанатом сабжа, как-то не проникся. Видео крутое, но мне было скучно ;)
Послушал недавно французский вариант, намного интересней, да и понятней ;) Я понимаю, что Макинтош кучу бабок вложил в английский обновленный вариант, но на языке оригинала это все равно лучше слушается, впрочем, как и НДП |
:)
Мне, в общем, абсолютно все равно, на каком языке (ну за исключением пары немецкий - голландский - я выберу, конечно, голландскую версию) слушать мюзикл. Мизерабли будут вечным раздражителем для поклонником Нотр - Дам, потому что нелюбимые ими критики именно с Мизераблями сравнивают НДДП:)
Мизерабли для меня давно уже сборник хитов - я могу напеть все highlights, которых там пруд пруди. И его основное достоинство (для любителей французской музыки это, наверное недостаток, но я к ним не отношусь), так вот, основное приемущество Les Miz в том, что он космополитичен по своему музыкальному языку - это раз, и эта музыка очень изобразительная, изобретательная, разнообразная, это два. В ней очень сильно драматургическое начало - это три. Ну и текст (я могу судить об английском) - вполне:)) У меня дома есть домашний индикатор доступности мюзикла - мой муж, который из мюзикловых тем может напеть только title song из the phantom of the opera. Ему пришлось простомотреть (вернее, прослушать:) три фильма - Старманью, Нотр-Дам и Lez Miz. И в этом же порядке ему понравилось прослушанное:) |
Бе! ;-Р
Тут все же еще и зависит от человека. Я, например, из Мизераблей разве что End of The Day запомнил, а НДП весь сам запомнился и словами, и мелодиями. Ы?
|
Если по "Великой Иллюзии" судить, то еще и "Drink With Me" и "Master of the House"
|
Угумс...
Цитата:
Аналогично... Вообще, как я поняла, мне просто повезло с первыми песнями из "Отверженных", что я скачала. :) Из дальнейших приобретений мне по большому счету запомнился как следует только One day more... Много хорошего, но оно слегка тягучее... и... эээ... однообразное. Может, я и ошибаюсь. :) |
Au secours
А есть видео французских мизераблей (у меня с английским очень туго, а понимать, о чем поют, все же хочется)ю
Как вы можете качать куски из интернета и быть довольными? Я вот сажусь, и от начала до конца видео, потом еще раз, потом пока maman не пошлет меня вместе, скажем, с Нотр Дамом. Она, конечно терпеливая, но всему есть предел (только не моей любви к НДДП). Кстати, вопрос чайникаю Что такое ИМХО и сабж (кажется, так)... |
Re: Au secours
Цитата:
|
Re: Au secours
Цитата:
Цитата:
Сабж.=subj(ect) (англ.) ="тема" (письма или сообщения). Это вставляют, отсылая к теме сообщения, чтобы не повторяться. |
После просмотра концертной видео версии (10-летний юбилей англоязычной постановки) случился очередной припадок любви к "Отверженным". :-)))
Что хочется сказать: 1) Philip'у Quast'у (Жаверу) деcять пряников. :love :flowers: :love I have heard such protestations Every day for twenty years, Let's have no more explanations Save your breath and save your tears... 2) Парочке Тенардье - одиннадцать!!! :D :D :D 3) Michael'y Maguire'у (Анжольрасу) восемь. И пусть поделится с Colm'oм Wilkinson'ом (Жан Вальжан; этот мне ОЧЕНЬ понравился, но почему он так взвизгивает в конце каждой арии? :-) У него только "I will see it DONE!" получилось без визга.) Шарфик, шапочку и копеечку хамбли отбираю у Мариуса (Michael Ball)... Ай, только не бейте! :-) Он, конечно, насколько я знаю, из первого состава и все такое... Но у него Мариус получился, ИМХО, какой-то жизнерадостно-глуповатый. Возможно, опять книга портит восприятие... Но поет он, конечно, очень хорошо. А еще я предлагаю поменять местами Эпонину и Козетту. :-) В смысле, вот пела бы Lea Salonga Козетту... ;) Вообще говоря, я поняла, что концертное исполнение - очень хорошая штука. :-) Актерская игра и так видна, ее не спрячешь - то, что певцы стоят каждый у своего микрофона, не мешает, а вот ни пустой сцены ;), ни вклинивающийся не к месту пританцовки ;), ни... эээ... _странных_ декораций ;) не видно. :D Мораль сей басни такова: для _некоторых_ мюзиклов концертная версия - просто спасение. :-) Возвращаясь к данному видео - самый мой любимый момент в нем, это когда уже после окончания и спектакля, и торжественных речей, на сцену поднимается много-много разных-разных Жанов Вальжанов и все они начинают петь "Do you hear the people sing?" Для тех, кто не видел - это исполнители этой роли из разных стран, от Венгрии до Японии :-))) Поют по паре строчек каждый на своем языке, а припев хором. Уууууууу! Японский язык, оказывается, звучит совсем не так, как в комп. игре "Сёгун". :-) Впечатлил австрийский Вальжан - Reinhard Brussman (нарочно фамилию записала, чтоб запомнить) - прям аки лев. Только было очень обидно за Россию. В Исландии, Чехословакии, Ирландии, Польше и проч. поставили, а у нас, почему-то, нет... :-( |
Ale!! Да у Вас там Каннский фестиваль!!!;) ;)
|
Щас... Как же... :)
Это не Каннский фестиваль. Это наш дрянной деревенский видеопрокат. :) Я решила все, что там есть из мюзиклов, со временем пересмотреть, и приступила к исполнению плана. Но вот "Призрака оперы" там нету... :( Абыдно. |
Его вообще нету ;) ;)
|
Время GMT +4. Сейчас 19:21. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru