Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   Афиша (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=10)
-   -   Мюзиклы по ТВ и в кино (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=3593)

Эрик 13-10-2010 22:55

Пятница, 15 октября

21.00
- телеканал 7 ТВ

(повтор - понедельник, 18 октября, 14.00)

ЧИКАГО (Chicago)

США - ФРГ. 2002. 113 минут. Цветной/черно-белый.

Языки оригинала: Английский, венгерский.

Изумительная искpометная экpанизация одноименного хулиганского бpодвейского мюзикла, созданного легендарным творческим тандемом - композитором Джоном Кандеpом, поэтом Фpедом Эббом и pежиссеpом и либpеттистом Бобом Фосси - по одноименной пьесе американской журналистки и драматурга Моpин Даллас Уоткинс, в основе сюжета которой - pеальные криминальные истоpии, пеpвоначально изложеннные автоpом в двух газетных статьях.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Правильно спев и станцевав, ты можешь избежать кары за убийство.

В городе, где все любят легенду, есть место только для одной.

Там вечно шум и гам и драки по ночам... and all that jazz!

Один фильм, в котором всё!

Это началось с хита...

Если не можешь стать знаменитой - стань печально знаменитой.


Чикаго времен Великой Депрессии. Юная певичка Рокси Харт мечтает стать звездой эстрады, а вместо сцены попадает в тюрьму за убийство любовника. Единственный шанс для нее избежать виселицы - привлечь к себе внимание самого ушлого адвоката города Билли Флинна. Только за него придется "пободаться" с другой убийцей - примадонной подмостков и фавориткой Флинна Вельмой Келли!

Великолепная экранизация классического мюзикла Боба Фосси, поставленная в лучших традициях мастера его учеником.

Заявленный бюджет фильма - $45,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате - $306,776,732.
Из них в США - $170,687,518.

Производство - "Продюсер Сёркл Ко." и "Зейдан/Миран".
Заказчик - "Мирамакс Филмз".
Права - "Каус Продакшнс".

Съемочный период: 10 декабря 2001 - май 2002.
Натурные съемки - Чикаго (штат Иллинойс, США), Торонто (провинция Онтарио, Канада) и поместье Парквуд (Ошава, провинция Онтарио, Канада).

Постановщик трюков - Стив Лукеску.

Визуальные эффекты - студия "Тойбокс": супервайзер - Рэймонд Гирингер.
Дополнительные визуальные эффекты и финальные титры - студия "Кустом Филм Эффектс": супервайзер - Марк Дорнфельд.
Начальные титры и дополнительные визуальные эффекты - студия "Биг Филм Дизайн": супервайзер - Рэндалл Бальмайер.
Оптические и цифровые эффекты - студия "Филм Эффектс Инк.".
Дополнительные визуальные эффекты - студия "Филм Ист Визьюэл Эффектс": супервайзер - Джим Райдер.

Специальные эффекты - Тед Росс.
Грим - Джордан Сэмюэл.
Театральный свет - Джулс Фишер и Пегги Эйзенхауэр.

Костюмы - Коллин Этвуд.
Художник - Джон Мири.
Декоратор - Горд Сим.
Оператор - Дион Биби.
Монтаж - Мартин Уолш.

Музыка - Джон Кандер.
Стихи - Фред Эбб.

Оригинальная музыка: композитор и продюсер - Дэнни Эльфман, дирижер - Стив Бартек, оркестровки - Стив Бартек и Брюс Фаулер.

Музыкальный руководитель, дирижер и аранжировщик вокала - Пол Богаев.
Адаптация дополнительной музыки и аранжировка танцевальной музыки - Дэвид Крейн.
Оркестровки - Даг Бестерман, кроме зонга "С шиком-блеском" (Razzle Dazzle) - Майкл Старобин.
Дирижер дополнительной музыки - Даг Бестерман.
Музыкальный руководитель - Морин Крауи.

Хореограф - Роб Маршалл.
Постановка степа Ричарда Гира - Синтия Онтрабия.

Исполнительные продюсеры - Крэйг Зейдан и Нил Мирон, Сэм Кразерс и Боб Вайнштейн, а также Харви Вайнштейн, Мерил Постер, Джули Гольдштейн и Дженнифер Берман.
Продюсер - Мартин Ричардс.

Сценарист - Билл Кондон.

Режиссер - Роб Маршалл.

В главных ролях: Рене Зельвегер (Рокси Харт), Кэтрин Зита-Джонс (Вельма Келли) и Ричард Гир (Билли Флинн).

В ролях: Куин Латифа (Матрона Мама Мортон), Джон Си Райлли (Эймос Харт), Люси Лю (Китти Бакстер), Тэй Диггс (лидер джаз-банда), Колэм Фиори (помощник прокурора Мартин Харрисон), Кристин Барански (Мэри Саншайн), Доминик Уэст (Фред Кейсли), Мия Харрисон (Мона), Дидре Гудвин (Джун), Дениз Фэй (Энни), Екатерина Щелканова (Уньяк), Сьюзен Миснер (Лиз).


Награды

6 премий "Оскар" (США): фильм, актриса второго плана (Кэтрин Зита-Джонс), художники, костюмы, монтаж и звук (Майкл Минклер, Доминик Тавелла и Дэвид Ли).

3 премии "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре комедии или мюзикла: фильм, актер (Ричард Гир) и актриса (Рене Зельвегер).

2 премии BAFTA (Великобритания): актриса второго плана (Кэтрин Зита-Джонс) и звук.

Премия издания "Ивнинг Стандард" (Великобритания) за женскую роль (Кэтрин Зита-Джонс).

Премия "Черная кинопленка" (США) по разделу кино за женскую роль второго плана (Куин Латифа).

3 премии "Актер" (США): актриса (Рене Зельвегер), актриса второго плана (Кэтрин Зита-Джонс) и актерский ансамбль.

Премия Американской Гильдии режиссеров (США) за режиссуру в кинофильме.

Премия Гильдии художников по костюмам (США) по разделу кино (несовременность) за дизайн костюмов.

Премия Голливудской Гильдии художников по гриму и хайрстилистов (США) по разделу кино (несовременность) за грим (Джордан Сэмюэл, Патриция Киран и Эдельгард Пфлюэгль).

2 премии Канадской Сети художников по гриму (Канада) по разделу кино: грим (Джордан Сэмюэл) и прически (Джуди Купер-Сили).

Премия "Эдгар" (США) за киносценарий (Билл Кондон).

Премия "Американская хореография" (США) за постановку танцев в кинофильме.

Премия "Эдди" (США) за монтаж кинофильма в жанре комедии или мюзикла.

Премия "Золотая кинопленка" (США) за звуковые эффекты в музыкальном кинофильме (Аннетт Кудрак, И. Гидни Уэбб и Эллен Сигал).

Премия "Грэмми" (США) за саундтрек.

Премия BMI (США) за оригинальную музыку (Дэнни Эльфман).

Премия Национального Совета кинокритиков (США) за режиссерский дебют.

3 премии Ассоциации кинокритиков СМИ (США): фильм, актриса второго плана (Кэтрин Зита-Джонс) и актерский ансамбль.

Премия Лас-вегасского Общества кинокритиков "Сьерра" (США) за мужскую роль второго плана (Джон Си Райлли - также за фильмы "Банды Нью-Йорка" и "Часы").

Премия Ассоциации кинокритиков Далласа - Форт-Уорта (США) за фильм.

Премия Флоридского Круга кинокритиков (США) за песню "Тюремное танго" (Джон Кандер - Фред Эбб).

Премия Фениксского Общества кинокритиков (США) за женскую роль второго плана (Кэтрин Зита-Джонс).

Эрик 16-10-2010 04:09

Воскресенье, 17 октября

0.20
- телеканал 7 ТВ

(повтор - понедельник, 25 октября, 5.55)

ЧЕРНАЯ РОЗА - ЭМБЛЕМА ПЕЧАЛИ, КРАСНАЯ РОЗА - ЭМБЛЕМА ЛЮБВИ

СССР. 1989. 139 минут. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Саркастическая драма/комедия по оригианльной идее Сергея Соловьева.

Второй фильм трилогии Сергея Соловьева "Три песни о Родине": "АССА" (1987) - "Черная роза - эмблема печали, красная роза - эмблема любви" (1989) - "Дом под звездным небом" (1991).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Мы живем в жанре маразма.

Некий пятнадцатилетний потомок Колчака и Деникина в один прекрасный день впускает к себе в окно прекрасную незнакомку, сбежавшую из запертой квартиры, где ей надо было готовиться к экзаменам. Вслед за незнакомкой в жизнь подростка входят невероятные персонажи и проблемы российской перестроечной действительности...

Сногсшибательное авангардистское кинохулиганство, подводящее своеобразный итог всему киноискусству советского периода. Обалденный саундтрек от БГ и лучшая кинороль Александра Баширова.

Производство - киностудия "Мосфильм", творческое объединение "Круг".
Права - творческое объединение "Круг", киностудия "Мосфильм".

Комбинированные съемки: оператор - Ульф Бергстрем, художник - Геннадий Орлов.
Грим - Людмила Раужина.

Костюмы - Наталья Дзюбенко.
Художник - Марксэн Гаухман-Свердлов.
Декоратор - Ольга Зубрицкая.
Оператор - Юрий Клименко.
Монтаж - Вера Круглова.

Песни: музыка и тексты - Борис Гребенщиков, исполнение - ансамбль "Аквариум".
Народная русско-абиссинская музыка: исполнение - "Русско-абиссинский невидимый оркестр" под управлением Максима-с-клещами по прозвищу 04 и Непонятного.
В фильме использована музыка Кристофа Виллибальда Глюка из оперы "Орфей и Эвридика".

Редактор - Авдотья Смирнова.
Директор картины - Александр Михайлов.

Сценарист - Сергей Соловьев.

Режиссер - Сергей Соловьев.

В главных ролях: Татьяна Люсьеновна Друбич в роли Александры, Александр Гавриилович Абдулов в роли Владимира, Михаил Виллиевич Розанов в роли Мити, Александр Викторович Збруев в роли Ильи, отца Александры, Людмила Михайловна Савельева в роли матери Александры, Илья Валентинович Иванов в роли дяди Коки, Александр Николаевич Баширов в роли Толика, Михаил Викторович Данилов в роли тестя Владимира, Ассан Сомавич Куйятте (Мали) в роли прогрессивного негра, Георгий Маркарович Саакян в роли И.В. Сталина, Юрий Аркадьевич Шумило в ролях генерала Брежнева, культуриста-ниндзя, а также такса "USSELLE DES FINS CHSSEURS" по кличке Авось.


Камео

Режиссер фильма Сергей Соловьев - в роли самого себя (без указания в титрах).

Автор и исполнитель песен в фильме, лидер группы "Аквариум" Борис Гребенщиков - в роли самого себя (без указания в титрах).

Группа "Аквариум" - в роли самой себя (без указания в титрах).


Номинации

3 номинации на премию "Ника" (Россия): оператор (Юрий Клименко - уступил Альберту Явуряну за фильм "Ашик-Кериб"), художник (Марксэн Гаухман-Свердлов - уступил Сергею Параджанову за фильм "Ашик-Кериб") и костюмы (Наталья Дзюбенко - уступила Наталье Моневой за фильм "Убить Дракона").

Эрик 20-10-2010 15:32

Суббота, 23 октября

9.30
- телеканал 100 ТВ

МИСТЕР ИКС

СССР. 1958. 95 минут. Черно-белый.

Язык оригинала: Русский.

Музыкально-романтическая комедия по оперетте Имре Кальмана "Принцесса цирка".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Под куполом цирка исполняет рискованный номер таинственный акробат-музыкант, никогда не расстающийся с черной маской, - Мистер Икс. Никто не знает его настоящего имени. Публику волнует и привлекает загадка циркача: что же заставило его, красавца с благородной осанкой, спрятать свое лицо? Тщетно пытается познакомиться с ним молодая богатая вдова Теодора Вердье, уже не раз отвергшая предложения руки и сердца знатного Барона. Чтобы отомстить, Барон задумывает хитрую и подлую интригу. Параллельно развивается история любви юной циркачки Мари и трогательного недотепы Тони. Этому роману противится властная мамаша Тони Каролина, владелица отеля и ресторана "Зеленый попугай", которую не боится только ее управляющий - давным-давно влюбленный в нее трогательный и смешной Пеликан...

Классическая отечественная экранизация великой оперетты Кальмана с блистательным Георгом Отсом.

Производство - "Ленфильм".

Консультант по цирку - Георгий Венецианов.
Комбинированные съемки: оператор - Б. Дудов, художники - М. Кандтат и М. Бологовская.

Костюмы - Тамара Левицкая.
Художники - Абрам Векслер и Евгений Еней.
Оператор - Владимир Бурыкин.
Монтаж - Н. Разумова.

Музыка - Имре Кальман.
Стихи - Ольга Фадеева.

Исполнение музыки - оркестр Ленинградского Театра музыкальной комедии: дирижер - Михаил Воловац.
Балетмейстер - Л. Травинин.

Директоры картины - П. Никашин и А. Домбровский.

Сценаристы - Нора Рубинштейн (в титрах - И. Рубинштейн) и Юзеф Хмельницкий (на основе либретто Юлиуса Браммера и Альфреда Грюнвальда в адаптации И. Зарубина и Николая Янета).

Режиссер - Юзеф Хмельницкий.

В главных ролях: Георг Отс (Мистер Икс, он же Этьен Вердье), Марина Юрасова (Теодора Вердье), Анатолий Королькевич (Барон), Зоя Виноградова (Мари), Николай Каширский (Тони), Гликерия Богданова-Чеснокова (Каролина), Григорий Ярон (Пеликан), О. Линд (Пуассон), Дмитрий Волосов (Директор цирка).

Озвучание: Т. Богданова (Теодора Вердье - вокал).


Интересные факты

Трехактовая оперетта "Принцесса цирка" была написана легендарным венгерским композитором Имре (Эммерихом) Кальманом (1882 - 1953) в середине 20-х годов прошлого века.

Создание этого шедевра заняло 8 месяцев, в течение которых композитор работал по 16 часов в сутки.

Свою оперетту Имре Кальман посвятил звезде немого кинематографа княгине Агнес Эстерхази (1898 - 1956).

Премьера оперетты состоялась 26 марта 1926 года в венском театре "An der Wien".

Действие оригинального либретто происходило в России, в Петербурге. Главная героиня, русская княгиня Федора Палинская, должна была непременно выйти замуж за соотечественника, чтобы не потерять свое богатство. Таинственный Мистер Икс также оказывался русским офицером-аристократом по имени Федор. Как и во многих зарубежных пьесах "из русской жизни", в оригинале было столько нелепостей и курьезов, что на русской сцене оперетта никогда не шла без существенных переделок.

Советская экранизация окончательно закрепила русский вариант либретто, в котором действие перенесено из Петербурга в Париж, герои стали французами и получили французские имена, а гусарская ария Мистера Икса была заменена на морскую. Соответствующим образом были изменены сюжет и логика повествования.

Впервые оперетта "Принцесса цирка" была экранизирована в 1929 году в Германии режиссером Виктором Янсоном.

Повторная экранизация была осуществлена немецким телевидением в 1970 году режиссером Манфредом Р. Кёлером.

В 1982 году появилась вторая отечественная экранизация оперетты - двухсерийный телевизионный фильм Светланы Дружининой "Принцесса цирка", сценарий которого был написан на основе оригинального либретто Юлиуса Браммера и Альфреда Грюнвальда.

Эрик 21-10-2010 04:23

Воскресенье, 24 октября

12.25
- телеканал 7 ТВ

(повторы - 20.30 и 3.25

АССА

СССР. 1987. 153 минуты (2 серии). Цветной.

Языки оригинала: Русский, французский.

Музыкально-криминальная драма/притча по оригинальной идее Сергея Соловьева и Сергея Ливнева.

Первая часть кинотрилогии Сергея Соловьева "Три песни о Родине": "Асса" (1987) - "Черная роза - эмблема печали, красная роза - эмблема любви" (1989) - "Дом под звездным небом" (1991).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Девушка Алика, жаждущая яркой и безбедной жизни, связывает свою судьбу с пожилым воротилой советского преступного бизнеса Крымовым. Но есть и другая жизнь - птичья, свободная, полетная, пронизанная ветром и музыкой, - жизнь молодого лидера рок-группы Бананана. И две эти жизни сталкиваются в трагическом конфликте... Параллельно в фильме присутствует еще одна сюжетная линия, переносящая на экран эпизоды книги Натана Эйдельмана "Грань веков", которую в ходе основных событий читает Крымов. Эта историческая книга описывает последние дни жизни и насильственную смерть российского императора Павла I в 1801 году.

Легендарный фильм времен перестройки, уникальный документ эпохи, в котором очень точно запечатлена атмосфера того времени, наполненная ощущением холода и распада и ожиданием чего-то нового, теплого и светлого.

Производство - "Мосфильм", творческое объединение "Круг".
Права - киностудия "Мосфильм".

Натурные съемки - Ялта (Крым, Украинская ССР, СССР), Михайловский (Инженерный) замок (Ленинград, РСФСР, СССР), Центральный московский ипподром и Нескучный сад (Москва, РСФСР, СССР).

В фильме использованы костюмы художника-модельера Елены Зелинской, сценография Сергея Шутова, световые эффекты Александра Зейгермана, прикладная живопись художника Михаила Рошаля-Федорова.

Постановка трюков - Константин Демахин и Александр Иншаков.

Живописная заставка - Дмитрий Соловьев.
Художник-фотограф - Игорь Старцев.
Художник-мультипликатор - Вадим Меджебовский.

Сон Бананана №1: мультипликация - Сергей Бугаев.
Сон Бананана №2 - отрывок из фильма "Нанайнана" (1984): производство - "Мже-лала-фильм", режиссер - Евгений Кондратьев.

Комбинированные съемки: оператор - Виктор Жанов, художник - Альберт Рудаченко.
Грим - Ирина Саркисова.

Костюмы - Ирина Гинно.
Художник - Марксен Гаухман-Свердлов.
Оператор - Павел Лебешев.
Монтаж - Вера Круглова.

Композитор - Борис Гребенщиков.

Исполнение оригинальной музыки - группа "Аквариум".
Музыкальный редактор - Мина Бланк.

Соло на ударных - Георгий "Густав" Гурьянов и Сергей "Африка" Бугаев.

"Здравствуй, мальчик Бананан!": музыка - Юрий Чернавский, текст - Юрий Чернавский, Сергей Рыжов и Владимир Матецкий, исполнение - Юрий Чернавский и группа "Веселые ребята".
"Иду на ты": музыка и текст - Борис Гребенщиков, исполнение - Сергей Рыженко и группа "Аквариум".
"ВВС": музыка и текст - Александр Синицын, исполнение - Александр Синицын и группа "Союз композиторов".
"Мочалкин блюз": музыка и текст - Борис Гребенщиков, исполнение - Сергей Рыженко и группа "Аквариум".
"Плоскость": музыка и текст - Борис Гребенщиков, исполнение - Борис Гребенщиков и группа "Аквариум".
"Старик Козлодоев": музыка и текст - Борис Гребенщиков, исполнение - Сергей Рыженко и группа "Аквариум".
"Город": музыка - Владимир Вавилов, текст - Анри Волохонский, обработка и исполнение - Борис Гребенщиков и группа "Аквариум".
"Чудесная страна": музыка - Евгений Хавтан, текст - Жанна Агузарова и Алексей Понизовский, исполнение - Жанна Агузарова и группа "Браво".
"Мы ждем перемен": музыка и текст - Виктор Цой, исполнение - Виктор Цой и группа "Кино".

Директор картины - Владимир Дудин.

Сценаристы - Сергей Ливнев и Сергей Соловьев.

Режиссер - Сергей Соловьев.

В главных ролях: Сергей Бугаев по прозвищу Африка (Бананан), Татьяна Друбич (Алика), Станислав Говорухин (Крымов).

В ролях: Дмитрий Шумилов (негр Витя), Виктор Бешляга (Альберт Петрович), Анита Жуковская (Зоя), Андрей Халявин (Борода, сотрудник КГБ), Ирена Куксенайте (спутница Бороды), Дмитрий Долинин (Павел I), Александр Домогаров (Александр I), Кирилл Козаков (Платон Зубов).

Также в ролях: Александр Баширов ("майор"), Илья Иванов (Шар), Герман Шорр (Чир), Анатолий Сливников (Амбал).

В эпизодах: Г. Иванов, А. Иншаков, А. Касаткин, С. Карпенко, Ю. Мережко, А. Мыльников, Е. Петрова, А. Спорыхин, Ю. Шумило.

Голос от автора - Натан Эйдельман.

В фильме снимался мини-мюзик-холл под руководством Игоря Дольского.


Камео

Легендарный рок-музыкант, поэт, композитор, гитарист и вокалист, лидер группы "Кино" Виктор Цой - в роли самого себя.

Знаменитый рок-музыкант, скрипач, флейтист, гитарист и вокалист, лидер группы "Футбол" Сергей Рыженко - в роли музыканта Сергея (скрипка).

Легендарный художник-авангардист, создатель арт-группы "Новые художники", концептуальный гомосексуалист и рок-музыкант Тимур Новиков - в роли музыканта Тимура (клавишные).

Художник-авангардист и рок-музыкант Андрей Крисанов - в роли музыканта Андрея (бас-гитара).

Знаменитый рок-музыкант, ударник группы "Кино" Георгий "Густав" Гурьянов - в роли музыканта Густава (ударные).


Награды

Премия "Ника" (Россия) за работу художника.

Специальный приз жюри на МКФ в Сан-Себастьяне (Испания).

Специальный приз жюри на МКФ фильмов для детей и юношества в Хихоне (Испания).


Номинации

Номинация на премию "Ника" (Россия) за музыку (Борис Гребенщиков - уступил Альфреду Шнитке за фильм "Комиссар").

Номинация на Гран-при (уступил фильму Джорджа Эя Ромеро "Обезьяна-убийца") на МКФ "Фантаспорто" в Порто (Португалия).


Интересные факты

Идея фильма зародилась у режиссера Сергея Соловьева, по его собственным словам, в результате комплекса неполноценности. Дело в том, что предыдущий фильм режиссера "Чужая Белая и Рябой" (1986), получивший Большой специальный приз жюри на МКФ в Венеции, в советском кинопрокате шел в пустых залах. Хорошо помня, как за билетами на фильм Владимира Меньшова "Москва слезам не верит" (1980) люди занимали очередь с ночи, Соловьев задался целью снять фильм, которому был бы обеспечен зрительский успех.

Рабочее название фильма было "Здравствуй, мальчик Бананан!"

О появлении названия "АССА" режиссер Сергей Соловьев рассказал буквально следующее:

Это все благодаря Сереже Бугаеву, Африке. Поначалу фильм назывался "Здравствуй, мальчик Бананан" или еще как-то, в том смысле, что "здравствуй, новый мальчик". А как-то ночью Сережа пришел ко мне и говорит: "Назовите фильм "АССА"!" - "Но почему "АССА"?" - "Не важно, если хотите фильму успеха, назовите "АССА", - твердит Африка. - А почему, я вам завтра скажу". Только чтобы отвязаться, я пообещал ему. На следующий день он разродился каким-то словоблудием про "чистых" и "нечистых" спасенных тварей, про ветхозаветного Ноя, который, сойдя на землю со своего ковчега, вскричал: "Ас-с-са!!" А потом, поняв, как он меня всем этим утомил, Бугаев сказал: "Ну не хотите так, тогда можете это название рассматривать как аббревиатуру: Автор Соловьев Сергей Александрович".

Эпизод зимнего купания Крымова и Бананана на самом деле снимался летом. Лед на воде и снег на берегу - искусственные.

Монолог "майора" о Юрии Гагарине от начала и до конца - чистая импровизация актера Александра Баширова. Несмотря на то что в сценарии имелся текст этого эпизода, творческая натура эксцентричного актера восстала против простого повторения чужих слов, и Баширов специально не стал учить текст. Сымпровизированный монолог вполне устроил режиссера, но повлек за собой проблемы, возникшие уже в процессе озвучания фильма, так как Баширов просто-напросто не мог вспомнить, что же за ахинею он нес тогда в кадре.

Алика и Крымов живут в ялтинской гостинице "Ореанда".

Канатная дорога от набережной Ялты до холма Дарасан после выхода фильма на экраны стала достопримечательностью города.

Директриса ресторана в финале фильма - самая настоящая! Это действительно директор ялтинского ресторана, в котором проходили съемки, играющая себя саму. Сергей Соловьев предлагал ей написанный текст, но женщина сказала: "Спасибо, но я прекрасно знаю всё, что следует говорить в такой ситуации". Признав мнение профессионала, режиссер доверил ей сцену. И даже Виктору Цою сказал: "А тебе ничего говорить и не надо - просто сиди, молчи и отвечай на вопросы!"

В роли Павла I снялся известный оператор ("Республика ШКИД" (1966), "В огне брода нет" (1967), "Начало" (1970), "Семь невест ефрейтора Збруева" (1971), "Не болит голова у дятла" (1974), "Ханума" (1978, ТВ), "Фантазии Фарятьева" (1979, ТВ), "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Собака Баскервилей" (1981, ТВ), "Охота на Золушку" (2000), "Красное небо. Черный снег" (2005) и другие) и режиссер ("Сентиментальное путешествие на картошку" (1986), "Убегающий август" (1989), "Колечко золотое, букет из алых роз" (1994), "Эшелон" (2005, ТВ) и другие) Дмитрий Долинин.

Начинающие актеры Александр Домогаров (Александр I) и Кирилл Козаков (Платон Зубов) были "позаимствованы" из биографической драмы Александра Прошкина "Михайло Ломоносов" (1984), где Домогаров играл Сумарокова, а Козаков - Петра III.

"АССА" - первый советский фильм, премьера которого сопровождалась грандиозной театрализованной презентацией. Она прошла в московском ДК МЭЛЗ.

В 2009 году на закрытии VII Международного фестиваля кинематографических дебютов "Дух Огня" в Ханты-Мансийске (Россия) состоялась премьера фильма Сергея Соловьева "2-АССА-2" - сиквела фильма "АССА".


Музыка в фильме

Решив, что фильм должен быть молодежным и музыкальным, Сергей Соловьев стал интересоваться тем, какую же музыку сейчас слушает молодежь. И только тогда режиссер узнал о существовании феномена Ленинградского рок-клуба и питерских рок-группах!

Приехав в Ленинград, Сергей Соловьев первым делом познакомился с андеграундным художником Сергеем Бугаевым по прозвищу Африка. Бугаев познакомил режиссера с Борисом Гребенщиковым, а уже БГ - с Виктором Цоем.

БГ привел Соловьева на квартирный концерт группы "Кино", на котором в числе прочих была исполнена песня "Мы ждем перемен". Познакомившись с Цоем сразу после концерта, режиссер предложил музыканту договор: "Я тебе даю слово, что твоя песня "Мы ждем перемен" будет звучать в конце моего фильма. А ты взамен дай мне слово, что до выхода фильма не будешь ее исполнять". Цой ни секунды не верил, что такое возможно - чтобы его песня звучала в финале настоящего фильма, - но тем не менее, легко согласился. И оба мужчины сдержали свое слово: песня "Мы ждем перемен", написанная еще в середине 1980-х и впервые исполненная в 1986 году на IV фестивале Ленинградского рок-клуба, зазвучала в финале фильма "АССА" - и только тогда стала хитом и вошла в постоянный репертуар группы "Кино".

Эпизод с исполнением песни группы "Кино" "Мы ждем перемен" снимался в Москве, в Зеленом театре Нескучного сада. Вместо оплаты массовки съемочная группа организовала бесплатный концерт "Кино", в ходе которого и был снят эпизод.

На этот концерт собралось около 10 тысяч зрителей.

В связи со съемочной спецификой песня "Мы ждем перемен" исполнялась под фонограмму. Остальной концерт был отыгран вживую.

Сейчас Сергей Соловьев утверждает, что из участников тех съемок - включая все 10 тысяч зрителей! - ни один не хотел тех перемен, которые произошли в стране в 1990-е годы.

Виниловая пластинка с песнями из фильма, вышедшая на фирме "Мелодия" в 1987 году, стала одним из первых советских официальных изданий отечественной рок-музыки.

Песни "Иду на ты", "Мочалкин блюз" и "Старик Козлодоев", в фильме спетые Сергеем Рыженко, на пластинке звучат в оригинальном исполнении Бориса Гребенщикова.

Авторство ставшей суперхитом песни "Город", также известной как "Город золотой" и "Рай", стало одной из величайших загадок советского андеграундного творчества. Ныне эта тайна полностью раскрыта усилиями еврейского исследователя Зеэва (Владимира) Гейзеля. Обо всех аспектах самой загадки, поисков разгадки и их результатов подробнейшим образом рассказывает его статья "История одной песни".


Интересные цитаты и реминисценции

Задавшись целью снять фильм, которому был бы обеспечен зрительский успех, Сергей Соловьев решил взять за основу очень популярное в СССР индийское кино. По собственным воспоминаниям режиссера, рассуждал он примерно так:

А из чего состоит индийское кино? Пожилой и очень богатый злодей-раджа, соблазняющий очень юную и очень невинную девушку. А у очень юной и очень невинной девушки - очень невинная и очень чистая юношеская любовь к прекрасному, но бедному романтичному юноше. И конечно же - все поют и танцуют!

Как ни странно, из этих киноштампов и сложился будущий киношедевр: злодей-раджа стал советским криминальным воротилой Крымовым, невинная девушка - прекрасной и наивной Аликой, бедный юноша - лидером рок-группы Банананом, а вместо индийской музыки в фильме зазвучали ленинградские рок-группы!

Имя главному герою фильма дала песня "Здравствуй, мальчик Бананан!" из легендарного рок-альбома "Банановые острова" (1983), созданного Юрием Чернавским и Владимиром Матецким при участии группы "Веселые ребята" под лейблом "Чернавский/Матецкий Проджект".

Героя песни - "маленького мальчонку", который живет в телефонной трубке и делает "ту-ту-ту", - придумал Юрий Чернавский.

Имя Бананан придумал еще один участник проекта "Банановые острова" - Сергей Рыжов (не путать с Сергеем Рыженко).

В своей книге "Архивы Банановых островов" Юрий Чернавский рассказал о появлении на свет мальчика Бананана буквально следующее:

Легенда гласит, что Чернавский, работая еще в "Динамике", зашел как-то утром в гостиничный номер к Рыжову и спросил: "Старик, я опять про бананы. Вот придумал такого ма-а-аленького мальчика, который живет в телефонной трубке и делает ту-ту-ту. Как ты думаешь, как его зовут?" Рыжов покрутил носом во сне и, не открывая глаз, пробормотал: "Бана-н-нан". Повернулся к стенке и опять уснул… Никто тогда даже не мог подозревать, какой резонанс будут иметь "банановые приключения".

Интерьер комнаты Бананана - это подлинный интерьер комнаты, в которой в то время жил Сергей "Африка" Бугаев. Все детали были упакованы, пронумерованы и перевезены из Ленинграда в Ялту, где интерьер был скрупулезно воссоздан. При этом режиссер Сергей Соловьев строго запретил художнику фильма Марксэну Гаухману-Свердлову добавлять в оформление интерьера комнаты Бананана что-то от себя.

Фраза Бананана "Не для денег родившийся футурист Владимир Маяковский" - это отсылка к малоизвестному и не сохранившемуся футуристическому фильму с участием Владимира Маяковского "Не для денег родившийся" (1918), снятому по роману Джека Лондона "Мартин Иден".

Алика и Бананан в кинотеатре смотрят короткометражную комедию Чарли Чаплина "Тихая улица" (Easy Street) (1917).

В фильме Алика говорит, что ее имя - компиляция имен Александра и Лика; на самом деле автор сценария Сергей Ливнев решил назвать героиню в честь своей тогдашней жены - актрисы и певицы Алики Смеховой (хотя ее настоящее имя - Алла).

Крымов читает Алике фрагмент 3-й главы романа в стихах А.С. Пушкина "Евгений Онегин".

Артисты мини-мюзик-холла исполняют легендарную оперетту Имре Кальмана "Сильва" ("Королева чардаша").


Парадоксы времени

В фильме фигурирует фрагмент телевизионной передачи, в котором говорится о том, что "в декабре 1976 года, в день своего 70-летия... Леонид Ильич Брежнев был награжден также почетным оружием с золотым изображением герба СССР". Некоторые обозреватели почему-то решили, что это надо понимать так, что время действия фильма - декабрь 1976 года. Это, конечно, полная ерунда: если бы это было так, в передаче не сказали бы "в декабре 1976 года" - так говорят о прошедших событиях. И потом, судя по звучащим в кадре песням (которые в этом фильме, в отличие от "Стиляг", вписаны в действие именно как песни своего времени), по упоминанию Бориса Гребенщикова уже в "божественном" статусе и особенно по финальному появлению Виктора Цоя в роли самого себя, на дворе явно вторая половина 1980-х. Кроме того, в тексте, рассказывающем о Крымове, говорится, что он проходил в качестве свидетеля и обвиняемого по 12-ти делам в период с 1970 по 1980 год, что тоже прямо указывает на то, что действие происходит в 1980 году или позже, но никак не раньше. Что же касается злосчастной телепередачи, то она, как уже было сказано, вовсе не является репортажем - видимо, это просто передача или документальный фильм о Брежневе.

Тем не менее, один явный анахронизм в фильме наличествует - это когда Крымов и Бананан едут из Ялты на Симферопольский ипподром. Как мы убедились, события фильма происходят в 1980-х годах - тогда как ипподром в Симферополе прекратил свое существование еще в начале 1970-х (съемки эпизода на самом деле проходили на Московском ипподроме).


Крымов

В фильме указано, что герой Станислава Говорухина, крупный деятель советского преступного бизнеса Андрей Крымов - реальное лицо, фигурирующее в картине под своим настоящим именем. Так это на самом деле или же в фильме имеет место мистификация - выяснить не удается. Как не удается разыскать и никакой другой информации об Андрее Крымове.

В фильме дается следующая информация.

КРЫМОВ, АНДРЕЙ ВАЛЕНТИНОВИЧ

Имя настоящее.

Родился в 1936 году в Москве. Детство и юность провел в Ташкенте. В 1954-58 годах учился в институте иностранных языков в Москве. Опубликовал подборку стихов в журнале "Юность".

В 1960 году проходил по делу о валютных операциях, однако осужден не был за недостаточностью улик. В 1963 году был осужден за участие в вооруженном ограблении инкассатора. В местах заключения вел себя дисциплинированно, участвовал в художественной самодеятельности. В дальнейшем не работал.

В период с 1970 по 1980 год проходил в качестве свидетеля и обвиняемого по 12-ти делам, связанным с хозяйственными преступлениями, в том числе по делу о подпольном производстве люстр "Каскад" и по делу торговой фиримы "Океан". Осужден не был.

Крымов А.В. спланировал более чем 40 крупных хозяйственных преступлений и афер, нанесших убыток государству общей стоимостью на сумму более 100 миллионов рублей. Он разрабатывал планы организации подпольных производств, обеспечения их сырьем, незаконного сбыта продукции, координации различных преступных групп.

Крымов А.В. получал до 25 процентов от незаконных доходов своих детищ, базировавшихся в 23 городах СССР.

Эрик 21-10-2010 04:30

Воскресенье, 24 октября

15.30
- телеканал 7 ТВ

(повтор - 0.50)

ЧЕРНАЯ РОЗА - ЭМБЛЕМА ПЕЧАЛИ, КРАСНАЯ РОЗА - ЭМБЛЕМА ЛЮБВИ

СССР. 1989. 139 минут. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Саркастическая драма/комедия по оригианльной идее Сергея Соловьева.

Второй фильм трилогии Сергея Соловьева "Три песни о Родине": "АССА" (1987) - "Черная роза - эмблема печали, красная роза - эмблема любви" (1989) - "Дом под звездным небом" (1991).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Мы живем в жанре маразма.

Некий пятнадцатилетний потомок Колчака и Деникина в один прекрасный день впускает к себе в окно прекрасную незнакомку, сбежавшую из запертой квартиры, где ей надо было готовиться к экзаменам. Вслед за незнакомкой в жизнь подростка входят невероятные персонажи и проблемы российской перестроечной действительности...

Сногсшибательное авангардистское кинохулиганство, подводящее своеобразный итог всему киноискусству советского периода. Обалденный саундтрек от БГ и лучшая кинороль Александра Баширова.

Производство - киностудия "Мосфильм", творческое объединение "Круг".
Права - творческое объединение "Круг", киностудия "Мосфильм".

Комбинированные съемки: оператор - Ульф Бергстрем, художник - Геннадий Орлов.
Грим - Людмила Раужина.

Костюмы - Наталья Дзюбенко.
Художник - Марксэн Гаухман-Свердлов.
Декоратор - Ольга Зубрицкая.
Оператор - Юрий Клименко.
Монтаж - Вера Круглова.

Песни: музыка и тексты - Борис Гребенщиков, исполнение - ансамбль "Аквариум".
Народная русско-абиссинская музыка: исполнение - "Русско-абиссинский невидимый оркестр" под управлением Максима-с-клещами по прозвищу 04 и Непонятного.
В фильме использована музыка Кристофа Виллибальда Глюка из оперы "Орфей и Эвридика".

Редактор - Авдотья Смирнова.
Директор картины - Александр Михайлов.

Сценарист - Сергей Соловьев.

Режиссер - Сергей Соловьев.

В главных ролях: Татьяна Люсьеновна Друбич в роли Александры, Александр Гавриилович Абдулов в роли Владимира, Михаил Виллиевич Розанов в роли Мити, Александр Викторович Збруев в роли Ильи, отца Александры, Людмила Михайловна Савельева в роли матери Александры, Илья Валентинович Иванов в роли дяди Коки, Александр Николаевич Баширов в роли Толика, Михаил Викторович Данилов в роли тестя Владимира, Ассан Сомавич Куйятте (Мали) в роли прогрессивного негра, Георгий Маркарович Саакян в роли И.В. Сталина, Юрий Аркадьевич Шумило в ролях генерала Брежнева, культуриста-ниндзя, а также такса "USSELLE DES FINS CHSSEURS" по кличке Авось.


Камео

Режиссер фильма Сергей Соловьев - в роли самого себя (без указания в титрах).

Автор и исполнитель песен в фильме, лидер группы "Аквариум" Борис Гребенщиков - в роли самого себя (без указания в титрах).

Группа "Аквариум" - в роли самой себя (без указания в титрах).


Номинации

3 номинации на премию "Ника" (Россия): оператор (Юрий Клименко - уступил Альберту Явуряну за фильм "Ашик-Кериб"), художник (Марксэн Гаухман-Свердлов - уступил Сергею Параджанову за фильм "Ашик-Кериб") и костюмы (Наталья Дзюбенко - уступила Наталье Моневой за фильм "Убить Дракона").

Эрик 22-10-2010 03:30

Вторник, 26 октября

3.15
- телеканал Россия-1

ТРУФФАЛЬДИНО ИЗ БЕРГАМО

СССР. 1972. ТВ. 129 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Комедийный мюзикл по пьесе Карло Гольдони "Слуга двух господ".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Тpуффальдино - классический пеpсонаж итальянского театpа масок (комедии дель-аpте). Добpодушный, неунывающий, наделенный смекалкой, фантазией и искpометным юмоpом ловкий слуга - к каким только увеpткам не пpибегает он, чтобы угодить сpазу двум своим господам! Откуда ему знать, что оба его хозяина не только знакомы, но даже были в прошлом женихом и невестой? Но расторопный Труффальдино отлично справится со своими обязанностями, да так, что не только его услуги, но и его оплошности пойдут всем на благо!

Веселый и искрометный телемюзикл с зажигательной музыкой, незаурядной режиссурой и замечательными актерскими работами - еще один яркий представитель советских мюзиклов, которых, по утверждениям многих снобов, не было.

Производство - "Ленфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик - Государственный комитет Совета министров СССР по телевидению и радиовещанию.
Права - "Ленфильм".

Грим - Г. Вдовиченко и Т. Павлова.
Костюмы - Ирина Ведерникова.
Художник - Исаак Каплан.
Декораторы - Виктор Слоневский и И. Мишина.
Оператор - Дмитрий Месхиев.
Монтаж - Зинаида Шейнеман.

Композитор - Александр Колкер.
Тексты песен - Ким Рыжов.

Балетмейстер - Юрий Мячин.
Сценическое движение - Кирилл Черноземов.
Исполнение музыки - эстрадно-симфонический оркестр Ленинградского комитета по телевидению и радиовещанию: дирижер - Владимир Рылов.

Директор картины - Л. Светлов.

Сценаристы - Владимир Воробьев и Акиба Гольбурт.

Режиссер - Владимир Воробьев.

В главных ролях: Константин Райкин (Труффальдино), Наталья Гундарева (Смеральдина), Валентина Кособуцкая (Беатриче), Виктор Костецкий (Флориндо), Лев Петропавловский (Панталоне), Елена Дриацкая (Клариче), Виктор Кривонос (Сильвио), Игорь Соркин (доктор Ломбарди), Александр Березняк (Бригелла), Евгений Тиличеев (Капитан).

Озвучание (вокал): Михаил Боярский (Труффальдино - без указания в титрах).


Камео

Знаменитая актриса Ленинградского театра Музыкальной Комедии Гликерия Богданова-Чеснокова - в эпизодах.


Интересные факты

Впоследствии на основе фильма был создан сценический мюзикл "Труффальдино", впервые поставленный в Ленинградском театре Музыкальной Комедии.

Эрик 03-11-2010 03:19

Четверг, 4 ноября

1.00 - 1 канал


МУЛЕН РУЖ! (Moulin Rouge!)

Австралия - США. 2001. 127 минут. Цветной.

Романтический мюзикл-феерия по мотивам сюжетов оперы Джакомо Пуччини "Богема" (по pоману Анpи Мюpже "Сцены из жизни богемы"), оперы Джузеппе Верди "Травиата" (по роману Александра Дюма-сына "Дама с камелиями") и оперетты Жака Оффенбаха "Орфей в аду" (по античному мифу).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Никаких законов. Никаких ограничений. Одно правило. Никогда не влюбляйтесь.

Это история об Истине.

Это история о Красоте.

Это история о Свободе.

Но прежде всего, это история о ЛЮБВИ.

• ИСТИНА • КРАСОТА • СВОБОДА • ЛЮБОВЬ •

Клуб "Мулен Руж" - это опыт, который вы не сможете забыть!

Шоу должно продолжаться!

Величайшее искусство - любить... и быть любимым.

Каждый мужчина хотел ее. Но лишь Один посмел любить ее.

Верьте в Истину, Красоту, Свободу, но прежде всего - в Любовь.

Это история о ЛЮБВИ... Музыка - это пища ЛЮБВИ... Ничто не имеет значения - только ЛЮБОВЬ.

Придите и возьмите меня, парни!

Эта история о любви, преодолевающей все препятствия.

Он вошел в мир, где фантазии - это реальность!

Потому что вы можете сплясать канкан!

Она поет. Она танцует. Она умирает.

Высочайшая смесь постмодернизма, историзма, трагедии, комедии, оперы, танцев и мюзикла всех времен!

...будьте готовы к грядущему миру.


1899 год. Знаменитый клуб-кабаре "Мулен Руж" - самое шикарное развлекательное заведение Парижа. Здесь всегда царит атмосфера праздника, звучит дивная музыка, а воздух пронизан духом красоты и любви. Все, у кого есть деньги и желание повеселиться, спешат в "Мулен Руж" - сумасшедший мир ночных развлечений. Здесь бьется сердце всей парижской богемы! Здесь пишет свои картины великий и ужасный певец борделей и кафешантанов Анри де Тулуз-Лотрек! А еще здесь танцуют канкан самые красивые девушки города... За любовь одной из них - известной парижской куртизанки Сатин - отчаянно борются двое мужчин: бедный английский поэт Кристиан, наповал сраженный красотой блистательной сердцеедки, и богатый Герцог, готовый отдать любые деньги за одну лишь ночь, проведенную с Сатин. Любовь и коммерция, как всегда, вступают в мучительное противоречие...

Изумительная музыкальная феерия, которая окончательно возродила почивший было жанр киномюзикла и предварила последующий успех фильма "Чикаго".

Заявленный бюджет фильма - $52,500,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате - $177,677,823.
Из них в США - $57,386,607.

Производство - "Базмарк Филмз".
Заказчик - "Твентиет Сенчери Фокс Филм Корпорейшн".
Права - "Твентиет Сенчери Фокс Филм Корпорейшн".

Постановщик трюков - Гай Норрис.

Дизайн заглавия - студия "Базмарк Дизайн".
Титры и оптические эффекты - студия "Кастом Филм Эффектс".
Дизайн и обработка бриллиантового колье Сатин - компания "Санчери Джюэлс".
Специальные протезы - студия "Студио Кайт".

Супервайзер визуальных эффектов - Крис Годфри.
Цифровые визуальные эффекты и мультипликация - студия "Диджитал Филмворкс": супервайзер и продюсер - Космас Пол Болджер-младший.
Визуальные эффекты и мультипликация - студия "Энимал Лоджик".
Визуальные эффекты - студия "Эсайлум Ви-эф-экс": супервайзер - Нейтан Макгиннесс.
Дополнительные визуальные эффекты - студия "Сайнсайт".

Специальные эффекты - Брайан Кокс.
Координатор отдела грима и причесок - Лесли Вандервальт.
Главный художник по гриму - Маурицио Сильви.
Специальные гримэффекты - Ник Донинг (без указания в титрах).

Костюмы - Кэтрин Мартин и Ангус Стрэти.
Художник - Кэтрин Мартин.
Декоратор - Брижитт Брош.
Оператор - Дональд М. Макэльпайн.
Монтаж - Джилл Билкок.

Оригинальная музыка - Крэйг Армстронг.

В фильме с блеском обыграно просто немыслимое количество самых разнообразных хитов, среди которых: "Дети революции", "Материальная девушка", "Я создан, чтобы любить тебя", "Еще одна ночь", "Леди Мармелад", "Шоу должно продолжаться", "Как девственница", "Всё, что тебе нужно, - это любовь", "Чувствуется тинейджерский дух", "Я всегда буду любить тебя", "Звуки музыки", "Роксана", "Бриллианты - лучшие друзья девушки".

В фильме также звучат оригинальные песни и музыка База Лурманна, Крэйга Армстронга, Дэвида Баэрвальда, Крэйга Пирса, Мариуса де Ври, Криса Эллиотта и Стива Шарплза.

Музыкальный руководитель - Антон Монстед.
Музыкальный продюсер - Крэйг Армстронг.
Оркестровщик - Мэтт Данкли.
Аранжировщики - Крэйг Армстронг, Крис Эллиотт и Стив Шарплз.
Дирижер - Кристофер Гордон.
Режиссер музыкальных номеров - Мариус де Ври.
Хореограф - Джон О'Коннелл.

Продюсеры - Мартин Браун, Баз Лурманн и Фред Бэрон.
Сценаристы - Баз Лурманн и Крэйг Пирс.

Режиссер - Баз Лурманн.

В главных ролях: Николь Кидман (Сатин), Эван Макгрегор (Кристиан), Джон Легисамо (Анри де Тулуз-Лотрек), Джим Броадбент (Гарольд Цидлер), Ричард Роксбург (Герцог).

В ролях: Гарри Макдональд (Доктор), Яцек Коман (Аргентинец-Сомнамбула), Мэтью Уиттет (Сати), Керри Уокер (Мари), Кэролайн О'Коннор (Нини Ноги-Вверх), Кристин Ану (Арабия), Натали Мендоса (Китайская Кукла), Лара Малкехи (Сырок) и Дэвид Уинем (Одри).

В фильме также снимались: Кайли Миноуг (Зеленая фея), Деобия Опарей (Шоколад), Лайнел Хэфт (Уорнер), Кит Робинсон (Ле Петоман), Питер Уитфорд (помощник режиссера), Норман Кэй (доктор Сатин), Артур Дигнем (отец Кристиана), Кароль Скиннер (домовладелица), Джонатан Харди (Человек на луне), Кирюна Штамель (Маленькая Принцесса) и другие.

Озвучание (вокал): Оззи Осборн (Зеленая фея), Пласидо Доминго (Человек на луне).


Награды

2 премии "Оскар" (США): художники и костюмы.

3 премии "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре комедии или мюзикла: фильм, актриса (Николь Кидман) и композитор (Крэйг Армстронг).

3 премии BAFTA (Великобритания): актер второго плана (Джим Броадбент), звук (Энди Нельсон, Анна Бельмер, Роджер Сэвидж, Гунтис Сикс, Гарет Вандерхопе и Энтони Грэй) и премия Энтони Эсквита за музыку (Крэйг Армстронг и Мариус де Ври).

2 кинопремии MTV (США): актриса и музыкальный эпизод (Эван Макгрегор и Николь Кидман).

8 премий "Золотой сателлит" (США) по разделу кино в жанре комедии или мюзикла: фильм, режиссер, актер (Эван Макгрегор), актриса (Николь Кидман), актер второго плана (Джим Броадбент), музыка, художники и костюмы.

Премия "Клотрудис" (США) - премия публики за мужскую роль второго плана (Джим Броадбент).

2 премии Американского киноинститута (США): композитор года (Крэйг Армстронг) и монтажер года.

Премия ALMA (США) за песню в кинофильме (Кристина Агилера - за исполнение песни "Леди Мармелад").

3 премии "Эмпайр" (Великобритания): режиссер, актриса (Николь Кидман) и британский актер (Эван Макгрегор).

5 премий Австралийского киноинститута (Австралия): оператор, художник, костюмы, монтаж и звук.

2 премии "Европа": премия "Международный экран" и премия за выдающиеся европейские достижения в мировом кино (Эван Макгрегор).

2 премии "Иф" (Австралия): оператор и премия за кассовые достижения.

Премия "Серебряная богиня" (Мексика) за иностранный фильм.

Премия "Роберт" (Дания) за неамериканский фильм.

Премия в номинации "голливудский фильм года" на МКФ в Голливуде (США).

Премия "Артиос" (США) за подбор актеров в кинофильме в жанре драмы (Ронна Кресс).

Премия "Эдди" (США) по разряду кино в жанре комедии или мюзикла за монтаж.

Премия Гильдии продюсеров (США) в номинации "кинопродюсер года" (Баз Лурманн, Фред Бэрон и Мартин Браун).

Премия Гильдии художников (США) по разделу исторического или сказочного кино за совершенство дизайна.

2 премии Гильдии художников по гриму и стилистов (США) по разряду исторического кино: грим (Маурицио Сильви, Винченцо Мастрантонио и Лесли Вандервальт) и прически (Альдо Синьоретти, Фердинандо Меролла и Джорджо Григорини).

Премия Американского Общества композиторов, писателей и издателей (США) за песню в кинофильме (Кенни Нолан - за исполнение песни "Леди Мармелад").

Премия "Американская хореография" (США) за выдающиеся хореографические достижения в полнометражном кинофильме (Джон О'Коннелл).

Премия "Золотая кинопленка" (США) по разделу музыкального кинофильма за монтаж музыки (Саймон Лидли, Тим Райан, Ли Скотт, Кристин Эйч Люфже, Стивен Лотвис и Даниель Висснер).

2 премии Австралийской Гильдии экранного звука (Австралия) по разделу кино: звуковые эффекты (Гарет Вандерхопе, Алекс Вонг, Брент Бёрдж, Люк Данн Джильмуда, Нада Микас, Роджер Сэвидж и Линда Мёрдок) и премия за технические достижения (Саймон Лидли, Тим Райан, Гунтис Сикс и Стюарт Уоллер - за запись и обработку музыки).

3 премии "Мировой саундтрек" (Бельгия): открытие года (Крэйг Армстронг), самое творческое использование существующего музыкального материала в саундтреке кинофильма (Баз Лурманн, Крэйг Армстронг и Мариус де Ври) и оригинальная песня (Дэвид Баэрвальд - за песню "Будь что будет").

2 премии Национального Совета кинокритиков (США): фильм и актер второго плана (Джим Броадбент - также за фильм "Айрис").

Премия Ассоциации кинокритиков СМИ (США) за режиссуру (Баз Лурманн - пополам с Роном Говардом за фильм "Игры разума").

2 премии Лос-анджелесской Ассоциации кинокритиков (США): художник и актер второго плана (Джим Броадбент - также за фильм "Айрис").

Премия Общества кинокритиков Сан-Диего (США) за работу художников.

Премия Ванкуверского Круга кинокритиков (Канада) за режиссуру.

3 премии Лондонского Круга кинокритиков (Великобритания): фильм года, британский актер года (Эван Макгрегор) и актриса года (Николь Кидман - также за фильм "Другие").

2 премии Круга кинокритиков Австралии: режиссер и оператор.


АНРИ-МАРИ-РАЙМОН ДЕ ТУЛУЗ-ЛОТРЕК-МОНФА (1864 - 1901)

Анри де Тулуз-Лотрек по рождению был аристократом - он был последним по мужской линии представителем древнейшего аристократического рода графов Тулузских. Его ждало блестящее будущее, но всё перечеркнула трагедия. В 14 лет Лотрек сломал обе ноги и навсегда остался калекой - из-за генетического заболевания (его отец и мать приходились друг другу двоюродными братом и сестрой) его ноги перестали расти. В результате красивый одаренный мальчик превратился в карлика с короткими ножками и большим торсом, при этом деформировалась не только фигура, но и черты лица.

Благодаря усилиям матери Лотрек получил прекрасное (в основном домашнее) образование, знал несколько языков, получил степень бакалавра. Художественные способности проявились у Лотрека еще в раннем детстве, и в сознательном возрасте он решил посвятить себя живописи. Вдохновлялся искусством импрессионистов и японскими гравюрами. В 1882 г. приехал в Париж, а в 1884 г. обосновался на Монмартре, где прожил до конца своих дней.

В мастерских Парижа Лотрек быстро приобрел славу острослова и всегда первым смеялся над своим уродством. Умение подметить смешные стороны происходящего сделали его душой братства молодых художников. По произведениям Лотрека можно почувствовать атмосферу Парижа конца XIX века, воссозданную художником насмешливого, саркастического склада, не боящегося опускаться до самого дна, открывающего двери искусства сонму новых причудливых персонажей - то шумных и развязных, то усталых и опустошенных, то жалких и одиноких. Лотрека не волновали исторические и мифологические сюжеты - его привлекал мир ночных кабаре и театров, певичек и проституток, цирка и балаганов, скачек и велосипедных гонок и т.п.

Несчастье не сломило Лотрека, но глубоко уязвило его гордость, и искусство стало единственным средством, с помощью которого он мог утвердить себя. Однако его взгляд на мир был нередко насмешлив и исполнен горечи. Художник изображал своих героев (и себя среди них) хлестко, шаржируя натуру - впрочем, никого и ничего не осуждая и не разоблачая. Он - гений гротеска. Его дерзкая энергичная линия обладает магической силой, выхватывая мгновения из пестрого водоворота ночного Монмартра и заставляя их жить. Важное место в его картинах занимает танцовщицы Ля Гулю (Обжора) и Жанна Авриль, клоунесса Ша-Ю-Као, певица Иветт Гильбер.

В зрелые годы Лотрек много работал в плакате, делал афиши и рекламы. Это было закономерно: тяга к монументализации образа, свободный рисунок, стремительные ритмы, динамика и асимметрия композиции, контрастные сочетания локальных цветовых пятен - всё порождало особую экспрессию форм, которым становилось тесно в рамках станкового искусства. Лотрек одним из первых поднял плакат на уровень подлинного искусства.

Личная жизнь Лотрека не сложилась: пережив несколько сокрушительных любовных разочарований, он с головой окунулся в беспутный образ жизни, заливая физическую и душевную боль алкоголем и всеми доступными излишествами.

Анри де Тулуз-Лотрек умер на руках у матери в родовом замке Мальроме от нейросифилиса, не дожив до 37 лет. Он так и не дождался признания, которое, как это часто случается, пришло к нему лишь после смерти.

Эрик 03-11-2010 04:53

Пятница, 5 ноября

22.00
- телеканал Россия-1

СТИЛЯГИ

Россия. 2008. 136 минут. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Ностальгический мюзикл по оригинальному либретто Валерия Тодоровского.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Главный фильм Нового года.

Москва, 1955 год. Простой советский парень Мэлс – имя которого, если кто не догадался, означает «Маркс-Энгельс-Ленин-Сталин» – в составе «боевого отряда» комсомольцев под руководством непримиримого вожака ячейки Кати всеми силами борется с идеологическими диверсантами – стилягами! Но всё меняется, после того как во время одной из облав Мэлс знакомится со стиляжкой Полиной по кличке Польза – прекрасной и недоступной девушкой-мечтой. Первая любовь и страстное желание «провести время с Пользой» увлекают правильного парня в чуждый ему мир ночных огней и подпольных танцулек, набриолиненных «коков» и стильных «прикидов», пластинок «на костях» и забойного джаза! И вот образцовый комсомолец Мэлс превращается в стилягу Мэла, и харизматичный лидер Фред самолично дарит ему стильный галстук. А чтобы завоевать любовь Пользы, Мэл готов взять в руки запрещенное в СССР смертоносное оружие гнилой западной идеологии – саксофон! Но тайно влюбленная в Мэлса Катя считает своим гражданским и человеческим долгом спасти заблудшего – и тоже готова на всё… Что же победит: любовь и свобода – или… любовь и долг?

Моя рецензия.

Заявленный бюджет фильма - $15,000,000.
Кассовые сборы в российском кинопрокате - $16,806,500.

Производство - "Рекун-Синема" при участии ООО "Компания ПРОКИНПРО".
Заказчики - кинокомпания "Красная Стрела" и телеканал "Россия" при поддержке Министерства культуры Российской Федерации.
Дистрибьютор - "Централ Парнершип".
Права - кинокомпания "Красная Стрела".

Натурные съемки - Минск и Рудзенск (Белоруссия), Москва и Санкт-Петербург (Россия).
Павильонные съемки - студия "Беларусьфильм" (Минск, Белоруссия).

Постановщик трюков - Александр Горбачев.

Супервайзер и продюсер визуальных эффектов - Александр Горохов.
Компьютерная графика и цифровой монтаж - компания "Си-эл-ар".
Художник-фотограф - Милена Ботова.
Пиротехник - Игорь Маликов.
Грим - Ирина Мельникова и Людмила Балалайкина.

Костюмы - Александр Осипов.
Художник - Владимир Гудилин при участии Юрия Фоменко.
Оператор - Роман Васьянов.
Монтаж - Алексей Бобров.

Музыкальный продюсер и композитор - Константин Меладзе.

Хореографы - Олег Глушков и Леонид Тимцуник.
Аранжировки - Юрий Шепета и Максим Гладецкий.
Саксофон - Игорь Бутман.
Музыкальная обработка песен - Константин Меладзе.
Аранжировка бэк-вокала - Константин Пона.

"Человек и кошка": музыка и текст - Федор Чистяков, исполнение - Сергей Гармаш.
"Я то, что надо": музыка и оригинальный текст - Валерий Сюткин, текст для фильма - Ольга Ципенюк, исполнение - Андрей Бирин.
"Буги-вуги каждый день": музыка и оригинальный текст - Михаил "Майк" Науменко, текст для фильма - Ольга Ципенюк, исполнение - Игорь Войнаровский.
"Моя маленькая бейба": музыка - Игорь "Гарик" Сукачев и Сергей Галанин, оригинальный текст - Игорь "Гарик" Сукачев и Вадим Певзнер, текст для фильма - Ольга Ципенюк, исполнение - Константин Пона.
"Старый корабль": музыка и оригинальный текст - Андрей Макаревич, текст для фильма - Ольга Ципенюк, исполнение - Алексей Горбунов.
"Summertime" ("Летний день"): музыка - Джордж Гершвин, исполнение - Чарли Паркер и Игорь Чернов.
"Пусть всё будет так, как ты захочешь": музыка и оригинальный текст - Владимир Шахрин, текст для фильма - Ольга Ципенюк, исполнение - Константин Пона.
"Восьмиклассница": музыка и оригинальный текст - Виктор Цой, текст для фильма - Ольга Ципенюк, исполнение - Оксана Акиньшина и Андрей Бирин.
"Американская жена": музыка и оригинальный текст - Наталья Пивоварова, текст для фильма - Ольга Ципенюк, исполнение - Наталья Гура, Алена Романовская, Татьяна Решетняк и Эльвира Соловей.
"Скованные одной цепью": музыка - Вячеслав Бутусов, оригинальный текст - Илья Кормильцев, текст для фильма - Ольга Ципенюк, исполнение - Евгения Брик.
"Шаляй-валяй": музыка и оригинальный текст - Владимир Шахрин, текст для фильма - Ольга Ципенюк, исполнение - Андрей Бирин.
"Желтые ботинки": музыка - Евгений Хавтан.
"Будь со мной всегда ты рядом": музыка - Евгений Хавтан.

Директоры съемочной группы - Ольга Румянцева, Владимир Василевич и Эдуард Горбенко.
Исполнительные продюсеры - Максим Коропцов, Илья Неретин и Елена Кожанова.
Продюсеры - Леонид Ярмольник, Вадим Горяинов и Валерий Тодоровский.
Генеральный продюсер - Леонид Лебедев.

Сценарист - Юрий Коротков.
Идея - Валерий Тодоровский.
Либретто - Валерий Тодоровский и Евгений Маргулис.

Режиссер - Валерий Тодоровский.

В главных ролях: Антон Шагин (Мэлс), Оксана Акиньшина (Польза), Евгения Брик (Катя).

В pолях: Максим Матвеев (Фред), Игоpь Войнаpовский (Боб), Екатеpина Вилкова (Бетси), Константин Балакирев (Дрын), Александр Стефанцов (Нолик), Георгий Сивохин (Ким), Ольга Смирнова (Шерри), Янина Буйко (Лизи).

А также: Иpина Розанова (мать Пользы), Сеpгей Гаpмаш (отец Мэлса), Олег Янковский (отец Фреда), Алексей Гоpбунов (лабух), Леонид Яpмольник (отец Боба).

В роли сына Пользы - Идрис Азара и Уэрисса Чоба Ульда Вера.
В роли Чарли Паркера - Салливан Зак.
Мать Фреда - Людмила Соловьева.

Озвучание (без указания в титрах): Андрей Бирин (Мэлс - вокал), Константин Пона (Фред - вокал).


Камео

Солист джаз-бэнда "Коралловые рифы" Кирилл Сухомлинов - в роли самовлюбленного саксофониста.


Награды

4 пpемии "Ника" (Россия): игpовой фильм, художник, костюмы и звук (Сеpгей Чупpов).

4 премии "Золотой орел" (Россия): игpовой фильм, сценарий, актер второго плана (Сергей Гармаш) и звук (Сеpгей Чупpов).

Премия "Белый слон" (Россия) за работу художника.

3 кинопремии MTV (Россия): кинозлодей (Евгения Брик), поцелуй (Антон Шагин и Оксана Акиньшина) и саундтрек (группа "ВИА Гра" за песню "Американская жена": курьезная награда, так как исполнение "ВИА Гры" - не часть саундтрека фильма, а кавер-версия, сделанная для промо-клипа).

Интернет-премия "Жорж" (Россия) за лучший отечественный фильм.

Гpан-пpи "Чеpная жемчужина" на Ближневосточном МКФ в Абу-Даби (ОАЭ).

Гран-при "Золотой Усикар" и премия публики за игровой фильм на МКФ в Анкоридже (США).

Премия за мужскую роль (Антон Шагин) на МКФ европейского кино "Арки" (Франция).

Премия для животных "Золотой клык" (Россия) за лучшую роль второго плана (английский бульдог Филя за роль домашнего любимца Фреда).

Эрик 04-11-2010 13:46

Воскресенье, 7 ноября

7.25
- телеканал 7 ТВ

МАМА

СССР - СРР - Франция. 1976. 83 минуты. Цветной.

Языки оригинала: Русский / румынский / английский.

Феерический мюзикл по мотивам популярной сказки "Волк и семеро козлят".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Мама - первое слово, главное слово в каждой судьбе...
Мама жизнь подарила, мир подарила мне и тебе...


Коварный красавец Волк с помощью своего племянника Волчонка и двух его приятелей, Осленка и Рысенка, замышляет похитить у соседки Козы ее козлят. Но не для того чтобы банально сожрать их - нет, этот Волк вполне современен: за козлят он намерен потребовать с Козы выкуп - миллион монет!..

Искрометная музыкальная феерия, пpедставляющая собой оpигинальную тpактовку сюжета известной сказки, - блистательный советский киномюзикл мирового уровня!

Производство - "Мосфильм" (Второе творческое объединение), "Букурешть" и "Ралюкс-фильм".
Права - "Мосфильм", "Букурешть" и "Ралюкс-фильм".

Комбинированные съемки: оператор - Борис Арецкий, художник - Людмила Александровская.
Художник-фотограф - Владимир Уваров.
Грим - В. Львов и Э. Вайда.

Костюмы - Томина.
Художник - Давид Виницкий.
Декораторы - Эрне Сабо, И. Шляпникова и Иоана Кантуниари-Марку.
Операторы - Константин Петриченко и Ион Маринеску.
Монтаж - Клавдия Алеева и Е. Прятко.

Композиторы - Жерар Буржоа и Темистокле Попа.
Стихи - Юрий Энтин.

Аранжировщик и дирижер - Жан-Клод Декуант.
Балетмейстер - Валентин Манохин.

Директора картины - Анатолий Олонцев и Наколае Кодреску.

Сценаристы - Юрий Энтин и Василика Истрате.

Режиссер - Элизабета Бостан.

В ролях: Людмила Гурченко (Коза), Михаил Боярский (Волк), Олег Попов (Медведь), Савелий Крамаров (Волчонок), Валентин Манохин (Рысенок), Джордже Михаица (Осленок), Флориан Питиш (Попугай), Вера Ивлева (Овца), Евгений Герчаков (Баран), Наталия Крачковская (Медведица), Марина Поляк (Белка), Виолета Андрей (Ласточка), Паула Радулеску (Зайчиха), Василе Менцель (Заяц), Лилиана Петреску (Овечка).

Козлята: Лулу Михаеску, Петя Дегтярев, Тимур Асалиев, Андриан Кристя и Матей Оприш.

Вокальные партии: Людмила Гурченко, Михаил Боярский, Олег Попов, Валентина Толкунова, Елена Камбурова, Клара Румянова, Татьяна Дасковская, Анатолий Горохов, Геннадий Трофимов, Владимир Качан, Евгений Герчаков.

В фильме снимались солисты балета Государственного Академического Большого Театра СССР: Екатерина Максимова, Александр Богатырев и И. Фадеечева.

В фильме принимали участие: Первый Московский "Цирк на льду", Московский Государственный "Балет на льду" и Московский детский балет на льду.


Награды

Специальный приз жюри "Серебряный кубок" на МКФ для детей и юношества в Венеции (Италия).


Интересные факты

Фильм основан на популярном фольклорном сюжете о Волке, Козе и ее козлятах, распространенном почти по всему миру. В Европе этот сюжет известен по сказке братьев Гримм "Волк и семеро козлят", в Румынии - по сказке Иона Креангэ "Коза с тремя козлятами", ну а в России - по русской народной сказке "Волк и семеро козлят".

В отличие от оригинальной сказки, козлят в фильме не семеро и не трое, а пятеро.

Фильм снимался одновременно на трех языках: русском (для советского проката), румынском (для румынского проката) и английском (для мирового проката).

Каждый эпизод переснимался отдельно на каждом из этих языков - при этом для каждой версии иноязычные актеры выучивали текст наизусть и воспроизводили артикуляцию, а потом их дублировали другие исполнители.

Михаил Боярский вспоминал об этих съемках буквально следующее:

Это была адская работа! Мы по ночам сидели с Люсей Гурченко и учили какую-то абракадабру, ничего не понимая. Нас потом переозвучивали иностранные актеры, но артикуляцию надо было точно соблюдать. На английском выть было попроще, а румыны нахреначили такое либретто, что мы за голову хватались!.. Советская версия, кстати, получилась хуже других: для англичан мы снимали пять-шесть дублей, для румын - по три, а для нас совсем мало съемочного времени оставалось.

В румынской и английской версиях фильма Козу зовут не тетя Маша, как в советской версии, а Рада; Волка (дядю Серого) зовут Тайти Серу.

В англоязычной версии фильма Осленка зовут Петрика (в русскоязычной версии его зовут просто Осленок).

В англоязычной версии фильма вокальный дубляж Волка не соответствует актерской игре Михаила Боярского.

Хронометраж и порядок эпизодов в разных языковых версиях отличаются.

Румынская и международная версии фильма были смонтированы румынскими монтажерами Кристиной Ионеску и Йоландой Минтулеску.

Фильм с успехом прошел во многих странах мира.

В англоязычных странах картина шла под названием "Рок-н-ролл-Волк" (Rock'n'Roll Wolf).

Во время съемок на льду легендарный цирковой клоун Олег Попов, играющий Медведя, проявил себя как настоящий "медведь на льду": упал на ногу Людмилы Гурченко, в результате чего актриса получила перелом ноги.

В вокальной партии Медведя Олег Попов исполнил сам только песню про мед; в других эпизодах в партии Медведя мы слышим вокал другого артиста - Павла Бабакова.

Эрик 04-11-2010 14:29

Воскресенье, 7 ноября

3.45
- телеканал Россия-1

СВАТОВСТВО ГУСАРА (СССР, 1979, ТВ)

В основе этой телевизионной музыкальной комедии - классический водевиль великого русского писателя Н. А. Некрасова "Петербургский ростовщик".

Молодой красавец-гусар Иван Федорович Налимов влюбился в очаровательную девушку Лизу и решил на ней жениться. Девушка сама в восторге от бравого гусара и очень даже согласна, но, к несчастью, невеста оказалась дочерью ростовщика. Папенька - этакая помесь Плюшкина с мальчиком Бобби, который очень любил деньги, - не только не дал приданого, но потребовал еще и 2000 рублей! В полку собрали только 1900. И тогда гусар решил обмануть старого скрягу, разыграв для него блистательную аферу!

Великолепную музыку написал легендарный отечественный композитор Геннадий Гладков, танцы поставил отечественный хореограф Леонид Лебедев, а сам фильм - специалистка по гардемаринам Светлана Дружинина.

Главные роли в картине исполнили: Михаил Боярский (Налимов), Андрей Попов (ростовщик), Елена Коренева (Лиза), а также Александр Баринов, Анатолий Мукасей, Баадур Цуладзе.

Эрик 05-11-2010 13:47

Вторник, 9 ноября

0.40 - 1 канал


ВЗЛЕТЫ И ПАДЕНИЯ: ИСТОРИЯ ДЬЮИ КОКСА (Walk Hard: The Dewey Cox Story)

США. 2007. 115 минут. Цветной/черно-белый.

Язык оригинала: Английский.

Музыкальная пародия по оригинальной идее Джадда Апатова и Джейка Каздана.

Жизнь научила быть стойким. Любовь вдохновила стать сильным. Музыка сделала упорным и твердым!!!

Вашему вниманию. КОКС.


Едкая и местами жестокая пародия на музыкальные байопики. На примере вымышленного певца Дьюи Кокса, больше похожего на мешок картошки, чем на поп-идола, авторы высмеивают клише таких фильмов, как "Рэй", "Пройти по черте", "У моря" и др. Причем, доведенные местами до полного абсурда жалостливые байки о трудном пути к успеху иллюстрируются довольно ехидными хитами...

Первая УМНАЯ, хотя и кусачая кинопародия за долгие годы.

Заявленный бюджет фильма - $35,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате - $20,575,243.
Из них в США - $18,317,151.

Производство - "Номинейтед Филмз".
Заказчик - "Коламбия Пикчерс" в ассоциации с "Релативити Медиа".
Права - "Коламбия Пикчерс Индастриз, Инк." и "Джи-эйч Три".

Натурные съемки - Лос-Анджелес (штат Калифорния, США).
Павильонные съемки - студия "Сони Пикчерс" (Калвер-Сити, штат Калифорния, США).

Постановщик трюков - Мэлози Леонард.
Постановщик схваток - Дон Ли (без указания в титрах).

Мультипликация - Джефф Макфетридж.
Визуальные эффекты - студия "Пасифик Тайтл энд Арт".
Супервайзер визуальных эффектов - Марк Фройнд.
Продюсер визуальных эффектов - Филлип Хоффман.
Координатор визуальных эффектов - Джон Кампуцано.
Координатор специальных эффектов - Дональд Фрейзи.
Специальные гримэффекты - Рокси Д'Алонсо, Эд Френч и Кевин Хейни (без указания в титрах).
Зубные протезы - Майкл С. Пак (без указания в титрах).
Грим - Джон Блейк.

Костюмы - Дебра Макгуайр.
Художник - Джефферсон Д. Сейдж.
Декоратор - Клодетт Дидюль.
Оператор - Ута Брисевитц.
Монтаж - Тара Тимпоне и Стив Уэлч.

Композитор - Майкл Эндрюс.

Музыкальные супервайзеры - Маниш Раваль и Том Вулфи.
Хореограф - Энн Флетчер.
Музыкальные консультанты - Дэн Берн и Майк Виола.
Орекстровщик - Том Кальдераро (а также Дэвид Коннор - без указания в титрах).
Дирижер - Том Кальдераро (без указания в титрах).
Музыкальный координатор - Стивен Эвашкив (а также Рик Фляйшман - без указания в титрах).

Исполнительный продюсер - Лью Мортон.
Продюсеры - Джадд Апатов, Джейк Каздан и Клэйтон Таунсенд.

Сценаристы - Джадд Апатов и Джейк Каздан.

Режиссер - Джейк Каздан.

В главных ролях: Джон Си Райлли (Дьюи Кокс), Дженна Фишер (Дарлин Мэдисон), Рэймонд Джей Баppи (папа Кокс), Кристен Уиг (Эдит), Тим Мидоус (Сэм).

В ролях: Гарольд Рэмис (Л'Хаим), Маpго Маpтиндейл (мама Кокс), Крис Парнелл (Тео), Мэтт Бессер (Дейв).

В фильме также снимались: Нат Фэксон (помреж церемонии награждения), Коннер Рэйбёрн (Дьюи - 8 лет), Чип Хормесс (Нейт), Терренс Бизор (деревенский доктор), Дэвид Ханибой Эдвардс (старый блюзмен), Фрэнки Мюниц (Бадди Холли), Джек Уайт (Элвис Пресли), Дэвид Кpумхольтц (Шварцберг) и другие.


Камео

Американская модель и актриса Шерил Тигс - в роли самой себя.

Американский характерный актер Патрик Даффи - в роли самого себя.

Американская актриса Морган Фэйрчайлд - в роли самой себя.

Американская актриса, певица и писательница Шерил Лэдд - в роли самой себя.

Американский рок-певец, музыкант и автор песен Джексон Браун - в роли самого себя.

Американская певица, актриса, гитаристка и автор песен Джуэл - в роли самой себя.

Американский кантри-певец, автор песен и актер Лайл Ловетт - в роли самого себя.

Американский рэпер Гоустфейс Килла - в роли самого себя.

Американский вокальный квинтет "Темптейшнс": Отис Уильямс, Рон Тайсон, Терри Уикс, Джо Херндон и Брюс Уильямсон - в ролях самих себя.

Американский певец, музыкант и автор песен, лидер-вокалист и гитарист группы "Перл Джем" Эдди Веддер - в роли самого себя.

Популярный американский комик Джек Блэк - в роли Пола Маккартни (без указания в титрах).

Американский актер и сценарист Пол Радд - в роли Джона Леннона (без указания в титрах).

Американский актер Джастин Лонг - в роли Джорджа Харрисона (без указания в титрах).

Американский актер и музыкант Джейсон Шварцман - в роли Ринго Старра (без указания в титрах).


Награды

Премия Лас-вегасского Общества кинокритиков "Сьерра" (США) за песню (Маршалл Креншоу, Джон Си Райлли, Джадд Апатов и Джейк Каздан - за песню "Взлеты и падения").


Номинации

2 номинации на премию "Золотой глобус" (США) по разделу комедии или мюзикла: актер (Джон Си Райлли - уступил Джонни Деппу за фильм "Суини Тодд: Демон-брадобрей с Флит-стрит") и песня (Маршалл Креншоу, Джон Си Райлли, Джадд Апатов и Джейк Каздан за песню "Взлеты и падения" - уступили Эдди Веддеру за песню "Гарантировано" из фильма "В диких условиях").

Номинация на премию "Золотая кинопленка" (США) за монтаж музыки в полнометражном музыкальном фильме (Фернан Бос и Том Крамер - уступили Салли Болдт, Лисе Джейми и Уильяму Би Каплану за фильм "Лак для волос").

Номинация на премию "Грэмми" (США) за песню (Маршалл Креншоу, Джон Си Райлли, Джадд Апатов и Джейк Каздан за песню "Взлеты и падения" - уступили Питеру Гэбриелу и Томасу Ньюману за песню "Вниз на Землю" из фильма "ВАЛЛ·И").


Интересные факты

В образе Дьюи Кокса пародируются следующие реальные исполнители: Джонни Кэш, Боб Дилан, Рэй Чарльз, Дэвид Боуи, Джим Моррисон, Элвис Пресли, Мит Лоуф, Дэвид Кросби, Гарри Чепин, Дон Маклин, Кристофер Уорд, Нелли, Тим Макгроу, Брайан Уилсон, а также группы "Квин" и "Карс".

История с потерей обоняния после автокатастрофы взята из жизни Стиви Уондера.

Обезьяна и жираф в качестве домашних животных взяты из жизни Майкла Джексона.

Язык, на котором Л'Хаим разговаривает с Дьюи Коксом в тюрьме, - это идиш.

В течение фильма Дьюи Кокс рвет 6 струн.

Пленки с фильмом были отправлены в кинотеатры под фальшивым названием "Долгий путь".

Фотография Дьюи Кокса на постере фильма основана на знаменитой фотографии Джима Моррисона, сделанной фотографом Джоэлом Бродским.

Когда мы видим чарт самых продаваемых синглов, где вымышленный хит Дьюи Кокса "Влеты и падения" (Walk Hard) занимает 4-е место, выше находятся реальные песни, которые действительно были хитами: 3-е место - "P.S.: Я люблю тебя" группы "Хиллтопперс", 2-е место - "Никакой другой любви" (No Other Love) Перри Комо и 1-е место - "Ты, ты, ты" (You, You, You) группы "Эймс Бразерс".

Эрик 06-11-2010 04:46

Суббота, 13 ноября

21.00
- телеканал 7 ТВ

(повтор - понедельник, 15 ноября, 13.05)

ПРИНЦЕССА ЦИРКА

СССР. 1982. ТВ. 149 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Вторая, телевизионная экранизация одноименной оперетты Имре Кальмана (либретто Юлиуса Браммера и Альфреда Грюнвальда).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Да, я шут, я циркач - так что же?..

Гвоздем программы знаменитого цирка Фирелли является таинственный акробат и наездник, никогда не расстающийся с черной маской, - Мистер Икс. Говорят, что его лицо обожжено, но это не так. Что же заставило его, молодого красавца с благородной осанкой, спрятать свое лицо? Загадка Мистера Икса привлекает богатую молодую вдову, графиню Палинскую, расположения которой безуспешно добивается некий влиятельный Князь. После рокового 13-го отказа Князь задумывает хитрую интригу. Параллельно развивается история любви юной циркачки Мари и трогательного недотепы Тони. Этому роману противится властная мамаша Тони мадам Каролина, владелица ресторана "Зеленый попугай", которую не боится только ее управляющий, давным-давно влюбленный в нее трогательный и смешной Пеликан...

Прекрасная телеверсия классической оперетты, совсем непохожая на первую экранизацию - великолепный черно-белый фильм "Мистер Икс" (1958). Одним из главных отличий является необычная трактовка образа интригана Князя (в старом фильме - Барон) в замечательном исполнении обаятельнейшего Николая Трофимова.

Производство - "Мосфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик - Государственный комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права - Гостелерадио СССР.

Постановка цирковых номеров - Петр Шидловский и М. Зингер.
Исполнители номера Мистера Икса - артисты цирка Ю. Александров и Владимир Гарамов и группа наездников под руководством Давлета Ходжибаева.
Хореография - Марина Суворова, А. Кобзева, П. Гроднецкий и Валентин Манохин.

Комбинированные съемки: оператор - Всеволод Якубович, художник - И. Иванова.
Грим - Н. Антонова.

Костюмы - Владимир Птицын.
Художник - Валерий Филиппов.
Оператор - Анатолий Мукасей.
Монтаж - Галина Патрикеева.

Музыка - Имре Кальман.
Стихи - Юрий Айхенвальд и О. Клейнер.

Исполнение музыки - Государственный симфонический оркестр кинематографии: дирижер - Константин Кримец.
Исполнение хоровых партий - Московский камерный хор: художественный руководитель - Владимир Минин.
Музыкальный редактор - Мина Бланк.

Директор картины - Сергей Вульман.

Сценарист и режиссер - Светлана Дружинина.

В главных ролях: Наталия Белохвостикова (графиня Палинская), Игорь Кеблушек (Мистер Икс), Николай Трофимов (Князь), Юрий Мороз (Тони), Елена Шанина (Мари).

В ролях: Людмила Касаткина (мадам Каролина), Владимир Басов (Пеликан), Александр Ширвиндт (Фирелли), Эммануил Геллер (дирижер), Александр Пятков (гусар).

Вокальные партии: Любовь Ковалёва (графиня Палинская), Владимир Мальченко (Мистер Икс), Олег Анофриев (Тони), Лариса Долина (Мари).

В фильме принимали участие артисты цирка и народного цирка "Юность", танцевального ансамбля "Русская мозаика".


Интересные факты

Трехактовая оперетта "Принцесса цирка" была написана легендарным венгерским композитором Имре (Эммерихом) Кальманом (1882 - 1953) в середине 20-х годов прошлого века.

Создание этого шедевра заняло 8 месяцев, в течение которых композитор работал по 16 часов в сутки.

Свою оперетту Имре Кальман посвятил звезде немого кинематографа княгине Агнес Эстерхази (1898 - 1956).

Премьера оперетты состоялась 26 марта 1926 года в венском театре "An der Wien".

Действие оригинального либретто происходило в России, в Петербурге. Как и во многих зарубежных пьесах "из русской жизни", в оригинале было столько нелепостей и курьезов, что на русской сцене оперетта никогда не шла без существенных переделок.

Советская экранизация - фильм Юзефа Хмельницкого "Мистер Икс" (1958) - окончательно закрепила русский вариант либретто, в котором действие было перенесено из Петербурга в Париж, герои стали французами и получили французские имена, а гусарская ария Мистера Икса была заменена на морскую. Соответствующим образом были изменены сюжет и логика повествования.

Впервые оперетта "Принцесса цирка" была экранизирована в 1929 году в Германии режиссером Виктором Янсоном.

Повторная экранизация была осуществлена немецким телевидением в 1970 году режиссером Манфредом Р. Кёлером.

Телевизионный фильм Светланы Дружининой "Принцесса цирка" (1982) - вторая отечественная экранизация оперетты - основан на оригинальном либретто Юлиуса Браммера и Альфреда Грюнвальда.

Роль Мистера Икса в телефильме исполнил 23-летний студент МГИМО Игорь Кеблушек, сын чехословацкого дипломата (словака по национальности) и русской женщины, приглашенный в фильм главным образом из-за исключительных внешних данных.

Несмотря на несомненно удачный дебют и мгновенно обретенную популярность, Игорь Кеблушек не стал актером. После окончания МГИМО он вернулся в Чехословакию. После ее разделения принял чешское гражданство и остался жить в Праге, где десять лет работал дипломатом, а затем занялся частным бизнесом. Роль Мистера Икса так и осталась его единственной ролью.

Эрик 08-11-2010 03:18

Суббота, 13 ноября

0.40
- телеканал 7 ТВ

ПРИЗРАК ОПЕРЫ (The Phantom of the Opera)

США - Великобритания. 2004. 143 минуты. Цветной/черно-белый.

Языки оригинала: Английский, итальянский.

Экранизация величайшего музыкального произведения всех времен и народов - мюзикла английского композитора Эндрю Ллойда Уэббера "Призрак Оперы", написанного по одноименному роману Гастона Леру.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Ее голос стал его страстью. Ее любовь стала его одержимостью. Ее отказ стал его яростью...

Слушай Музыку Ночи.

Величайший мюзикл в мире!

Ожидание окончено... пусть сказка начнется.

Классический мюзикл впервые приходит на большой экран.

Величайший киномюзикл всех времен.

Роковое желание. Неизбежный рок. Призрачные тайны.

Неутолимая страсть. Неутоленная любовь. Смертельная тайна.

Пусть сказка начнется.


Юной певице Кристин Даэ покровительствует таинственный Ангел Музыки, который оказывается еще более таинственным Призраком Оперы. Тайну Призрака пытается раскрыть возлюбленный Кристин, виконт Рауль де Шаньи. Этим троим суждено пройти путем надежд, ревности, предательств и страданий, прежде чем Кристин окажется перед мучительным выбором...

Один из самых долгожданных фильмов в истории мирового кино, вызвавший самую разнообразную реакцию как среди зрителей, так и среди критиков - от полного неприятия до бурного восторга!

Заявленный бюджет фильма - $60.000.000 (по другим данным - $70.000.000).
Кассовые сборы в мировом кинопрокате - $154.648.887.
Кассовые сборы в кинопрокате США - $51.268.815.
Кассовые сборы в кинопрокате России - $2,267,690.

Производство - "Риэлли Юсфул Филмз" и "Сайон Филмз".
Заказчик - "Одиссей Энтертэйнмент" в ассоциации с "Уорнер Бразерс Пикчерс".
Права - "Сайон Филмз" и "Фэнтом Продакшн Партнершип".

Съемочный период: 15 сентября 2003 - 15 января 2004.
Натурные съемки - Лондон (Англия).
Павильонные съемки - студия "Пайнвуд" (Айвер-Хет, графство Бэкингемшир, Англия).

Постановка трюков - Грег Пауэлл.
Фехтование - Грэм Краузер.

Драпировщик - Грэм Колдфилд.
Главный скульптор - Мартин Смитон.

Хрустальная люстра и стразы - компания "Сваровски".
Старинные транспортные средства - компания "Эм-джи Ровер Груп".

Супервайзер визуальных эффектов - Натан Макгиннесс.
Оптические эффекты - студия "Эсайлэм Визьюэл Эффектс": визуальные эффекты - Дэвид Эм-Ви Джонс; дизайн заглавия и титров - Джастин Блэмпид и Саймон Кэсселс; компьютерная графика - Шон Эндрю Пейден; освещение - Закери Такер.
Специальные эффекты - Питер Хатчинсон.
Специальные эффекты (2-я группа) - Линда Хатчинсон.
Эффекты со снегом - студия "Сноу Бизнес Интернэшнл".
Макетные эффекты - студия "Сайнсайт Лтд." (Европа): супервайзер - Хосе Гранель; оператор - Найджел Стоун; супервайзер мастерской - Найджел Тревесси.
Пластический грим - студия "Анимейтед Экстрас": дизайн и наложение - Майкл Смит.
Грим и прически - Дженни Ширкор.

Костюмы - Александра Бирн.
Художник - Энтони Пратт.
Декоратор - Селия Бобак.
Оператор - Джон Мэтисон.
Монтаж - Терри Роулингс.

Композитор - Эндрю Ллойд Уэббер.

Либретто - Ричард Стилго и Эндрю Ллойд Уэббер.
Стихи - Чарльз Харт.
Дополнительные стихи - Ричард Стилго.

Все зонги: музыка - Эндрю Ллойд Уэббер, стихи - Чарльз Харт, дополнительные стихи - Ричард Стилго (кроме дуэта "Призрак Оперы": стихи - Чарльз Харт и Ричард Стилго, дополнительные стихи - Майк Батт).

"Учись одиночеству" (Learn To Be Lonely): музыка - Эндрю Ллойд Уэббер, стихи - Чарльз Харт, исполнение - Минни Драйвер.

Адаптация сценического мюзикла "Призрак Оперы": либретто - Ричард Стилго и Эндрю Ллойд Уэббер; оригинальная постановка на сцене - Кэмерон Макинтош и "Риэлли Юсфул Груп"; режиссер - Гарольд Принс; хореограф - Джиллиан Линн; художник - Мария Бьорнсон.

Музыкальный сопродюсер - Найджел Райт.
Музыкальный руководитель и дирижер - Саймон Ли.
Оркестровщик - Дэвид Каллен (на основе оригинальных оркестровок Дэвида Каллена и Эндрю Ллойда Уэббера).
Первая скрипка - Питер Мэннинг.
Хор - Лондонский ораториальный хор мальчиков.
Музыкальный координатор - Ги де Вильер.
Программирование синтезатора - Стюарт Эндрюс.

Запись музыки - студия "Эбби Роуд".
Предварительное сведение звуковых эффектов и диалогов - студия "Пайнвуд".
Выпуск саундтрека - студия "Сони Клэссикл Рекордс".

Репетитор по диалекту - Джилл Маккаллаф.
Репетиторы по вокалу - Мэри Хэммонд и Елена Дория.

Хореограф - Питер Дарлинг.
Сохореограф - Линн Пейдж.
Ассистент хореографа по фламенко - Кармела Ромеро.

Сопродюсер и режиссер 2-й группы - Эли Рихбург.
Исполнительные продюсеры - Остин Шоу, Пол Хичкок, Луиза Гудсилл, Ральф Кемп, Джефф Эбберли, Джулия Блэкман и Кит Каузинс.
Продюсер - Эндрю Ллойд Уэббер.

Сценаристы - Эндрю Ллойд Уэббер и Джоэл Шумахер.

Режиссер - Джоэл Шумахер.

В главных ролях: Джерард Батлер (Призрак), Эмми Россам (Кристин Даэ), Патрик Уилсон (виконт Рауль де Шаньи), Миранда Ричардсон (мадам Жири), Саймон Кэллоу (мсье Андре), Киаран Хиндс (мсье Фирмен), Дженнифер Эллисон (Мег Жири), Джеймс Флит (мсье Лефевр), Виктор Макгуайр (Убальдо Пьянджи), Кевин Ар Макнэлли (Жозеф Буке), Мюррей Мелвин (мсье Рейе) и Минни Драйвер в роли Карлотты.

В фильме также снимались: Имоджен Бэйн (служанка Карлотты), Майлз Вестерн (парикмахер Карлотты), Джудит Пэрис (швея Карлотты), Хэлкро Джонстон ("Пассарино"), Пол Брук (аукционист), Оливер Чоппинг (помощник), Элисон Скилбек (монахиня/сиделка), Ли Селлерс (шофер), Рамин Каримлу (отец Кристин), Крис Овертон (юный Призрак), Джесика Кэннон (юная Кристин), Аннабель Портер (юная Мег), Лора Хаунсом (юная мадам Жири), Люси Кэссон и Лоррэйн Стюарт (девицы из кордебалета), Хосе Тирадо (главный танцор), Джонатан Ди Эллис и Дэвид Лэнгэм (щеголи) и другие.

Озвучание (вокал): Маргарет Прис (Карлотта).


Камео

Британская оперная певица Маргарет Прис, озвучившая вокальную партию Карлотты, - в роли Наперсницы в постановке "Il Muto".


Награды

Премия "Сатурн" (США) за игру юного актера или юной актрисы (Эмми Россам).

Премия "Юный артист" (США) за игру юной актрисы в главной роли (Эмми Россам).

Премия Национального Совета кинокритиков (США) за женскую роль-прорыв (Эмми Россам).

Премия Ассоциации кинокритиков СМИ (США) за игру юной актрисы (Эмми Россам).

Премия Общества кинокритиков Сан-Диего (США) за работу оператора (Джон Мэтисон - пополам с Кристофером Дойлом за фильм "Герой").


Номинации

3 номинации на премию "Оскар" (США): оператор (Джон Мэтисон - уступил Роберту Ричардсону за фильм "Авиатор"), художники (Энтони Пратт и Селия Бобак - уступили Данте Ферретти и Франческе Ло Скьяво за фильм "Авиатор") и песня (Эндрю Ллойд Уэббер (музыка) и Чарльз Харт (текст) за песню "Учись одиночеству" - уступили Хорхе Дрекслеру за песню "На другом берегу реки" из фильма "Дневники мотоциклиста").

3 номинации на премию "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре комедии или мюзикла: фильм (уступил фильму Александра Пэйна "На обочине"), актриса (Эмми Россам - уступила Аннетт Бенинг за фильм "Быть Джулией" ("Театр")) и песня (Эндрю Ллойд Уэббер и Чарльз Харт за песню "Учись одиночеству" - уступили Мику Джаггеру и Дэвиду Эй Стюарту за песню "Привычка - вторая натура" из фильма "Альфи").

11 номинаций на премию "Золотой сателлит" (США) по разделу кино в жанре комедии или мюзикла: фильм (уступил фильму Александра Пэйна "На обочине"), адаптированный сценарий (Джоэл Шумахер - уступил Полу Хаггису за фильм "Малышка на миллион"), актер (Джерард Батлер - уступил Джейми Фокксу за фильм "Рэй"), актриса (Эмми Россам - уступила Аннетт Бенинг за фильм "Быть Джулией")), актер второго плана (Патрик Уилсон - уступил Томасу Хейдену Чёрчу за фильм "На обочине"), актриса второго плана (Минни Драйвер - уступила Реджине Кинг за фильм "Рэй"), оператор (Джон Мэтисон - уступил Чжао Сяодингу за фильм "Дом летающих кинжалов"), художники (Энтони Пратт и Селия Бобак - уступили Еве Стюарт, Джону Бушу и Джону Хиллу за фильм "Любимчик"), костюмы (Александра Бирн - уступила Беатрис Аруне Паштор за фильм "Ярмарка тщеславия"), звук (Тони Доу, Энди Нельсон, Анна Бельмер и Мартин Эванс - уступили Ли Орлоффу, Эллиотту Л. Коретцу, Майклу Минклеру и Майрону Неттинге за фильм "Соучастник") и оригинальная песня (Эндрю Ллойд Уэббер за песню "Учись одиночеству" - уступил Уайклефу Джину, Джерри "Уандеру" Дюплесси и Андреа Герре за песню Миллион голосов" из фильма "Отель "Руанда").

2 номинации на премию "Сатурн" (США): фильм в жанре боевика, приключений или триллера (уступил фильму Квентина Тарантино "Убить Билла, часть 2") и костюмы (Александра Бирн - уступила Кевину Конрану за фильм "Небесный Капитан и Мир Будущего").

Номинация на премию "Юный артист" (США) по разряду кино в жанре комедии или мюзикла за семейный фильм (уступил фильму Джо Рота "Рождество с неудачниками").

Номинация на премию Японской киноакадемии (Япония) за иностранный фильм (уступил фильму Клинта Иствуда "Малышка на миллион").

Номинация на премию Гильдии художников (США) за совершенство в художественном оформлении по разряду полнометражного исторического, сказочного или фантастического кинофильма (Энтони Пратт, Джон Феннер, Пол Кирби, Энтони Кэрон-Делион и Иэйн Макфэдьен - уступили Рику Хайнриксу, Джону Декстеру, Уильяму Хоукинсу, Мартину Уисту, Тони Фэннингу, Эрику Сандалу, Эй Тодду Холланду и Биллу Бусу за фильм "Лемони Сникетт: 33 несчастья").

Номинация на премию Гильдии художников по костюмам (США) за совершенство в дизайне костюмов по разряду полнометражного исторического, сказочного или фантастического кинофильма (Александра Бирн - уступила Коллин Этвуд за фильм "Лемони Сникетт: 33 несчастья").

2 номинации на премию Общества визуальных эффектов (США) по разряду кино: композитинг (Клаас Хенке, Лоран бен-Мимун и Анупам Дас за пролог - уступили Колину Дробнису, Грегу Дерочи, Блэйну Кеннисону и Кену Ламу за эпизод в поезде из фильма "Человек-паук-2") и цифровое окружение для живых исполнителей (Клаас Хенке, Лоран бен-Мимун и Анупам Дас за пролог - уступили Дэну Абрамсу, Дэвиду Эмери, Эндрю Ноуроту и Джону Харту за эпизод на ночной нью-йоркской улице из фильма [i]"Человек-паук-2")

Премия "Золотая кинопленка" (США) за монтаж музыки в полнометражном музыкальном кинофильме (Янн Маккаллоу - уступил Курту Собелю за фильм "Рэй").

Номинация на премию "Мировой саундтрек" (Бельгия) за оригинальную песню (Эндрю Ллойд Уэббер (музыка), Чарльз Харт (текст) и Минни Драйвер (исполнение) за песню "Учись одиночеству" - уступили Мику Джаггеру (автор/исполнитель) и Дэвиду Эй Стюарту (автор) за песню "Привычка - вторая натура" из фильма "Альфи").

Номинация на премию Ассоциации кинокритиков СМИ (США) за фильм (уступил фильму Александра Пэйна "На обочине").

Номинация на премию Общества онлайновых кинокритиков (США) за роль-прорыв (Эмми Россам - уступила Каталине Сандино Морено за фильм "Благословенная Мария").

Номинация на премию Лондонского Круга кинокритиков (Великобритания) в категории "британская актриса года в роли второго плана" (Минни Драйвер - уступила Ромоле Гарай за фильм "Внутри себя я танцую").

Эрик 08-11-2010 03:20

Интересные факты

Идея экранизации мюзикла Эндрю Ллойда Уэббера "Призрак Оперы" возникла сразу же после после его грандиозного успеха на Бродвее в 1988 году.

Одним из первых, кто всерьез заговорил об экранизации, был, как ни странно, не кто иной, как Майкл Джексон. Король поп-музыки всегда очень интересовался музыкальным театром, и, разумеется, не пропустил бродвейскую версию спектакля, уже покорившего Уэст-Энд. Став большим поклонником "Призрака Оперы", Майкл Джексон загорелся идеей перенести мюзикл на киноэкран и сыграть в фильме роль Призрака. Певец несколько раз посмотрел шоу и даже встречался за кулисами с Эндрю Ллойдом Уэббером и говорил с ним на предмет экранизации и своего в ней участия. Как композитор воспринял идею воплощения Призрака "лунным путником" - история умалчивает. Однако известно, что Ллойд Уэббер сказал Джексону, что поскольку спектакль только-только открылся на Бродвее, говорить об экранизации пока рано.

Так или иначе, через год проекту превращения успешного шоу в фильм был дан старт: в 1989 году Терри Семел и Боб Дейли, тогдашние боссы кинокомпании "Уорнер Бразерс", которые также были большими поклонниками "Призрака Оперы", официально объявили о приобретении студией прав на экранизацию мюзикла и о запуске проекта в производство.

Съемки фильма должны были начаться в 1990 году, а премьера была назначена на ноябрь 1991 года.

По настоянию Эндрю Ллойда Уэббера ставить фильм был приглашен 50-летний американский режиссер Джоэл Шумахер.

Главные роли должны были исполнить звезды сценической версии - Майкл Кроуфорд (Призрак) и Сара Брайтман (Кристин).

Студией "Уорнер Бразерс" были даже выпущены рекламные проспекты, в которых кинокомпания "с гордостью анонсировала зрелищный фильм, выход которого назначен на 1991 год". На одной из страниц проспекта было указано, что звездами фильма станут Майкл Кроуфорд и Сара Брайтман, а режиссером - Джоэл Шумахер. Однако этот проект, едва начавшись, был свернут - причем настолько неожиданно, что Шумахер, по его собственным словам, узнал о закрытии проекта, находясь в самолете и направляясь из Америки в Англию на съемки!

Официальная версия главной причины свертывания проекта - прекращение супружеских и творческих отношений Эндрю Ллойда Уэббера и Сары Брайтман.

Однако существует и неофициальная версия, согласно которой главной причиной стал так называемый "синдром Полевого - Маресьева", возникший у Эндрю Ллойда Уэббера по отношению к Майклу Кроуфорду. Так или иначе, проект был отложен на неопределенный срок - как оказалось, на целых 13 лет.

Несмотря на то что в течение этих лет на место постановщика претендовал ряд других именитых режиссеров, Эндрю Ллойд Уэббер все эти годы оставался верен своему выбору и видел в кресле режиссера только Джоэла Шумахера.

Эндрю Ллойд Уэббер признавался, что решил пригласить Джоэла Шумахера ставить экранизацию мюзикла "Призрак Оперы", после того как посмотрел его фильм "Пропащие ребята" (1987). Главная причина, побудившая его принять это решение, - изумительная музыкальность фильма, представляющего собой образец удачного использования в саундтреке оригинальных и подобранных музыкальных композиций, виртуозно вплетенных в действие и очень точно дополняющих видеоряд.

За эти годы было предпринято несколько попыток "снять проект с полки": ставить фильм порывались Кен Расселл ("Томми", клипы "Призрак Оперы", "Всё, что я прошу" и "Жажду видеть тебя здесь опять"), Франко Дзеффирелли ("Травиата") и Шекхар Капур ("Елизавета").

Дело почти что сдвинулось с мертвой точки во второй половине 90-х годов, когда в кресле режиссера замаячила парадоксальная фигура гонконгского экшн-маэстро Джона Ву ("Без/лица") - он уже готов был приступить к съемкам вместе с одним из своих любимых актеров Джоном Траволтой, который предполагался на роль Призрака. Однако ролью Призрака заинтересовалась другая звезда - Антонио Бандерас. Блистательно сыграв и спев Че в экранизации мюзикла Ллойда Уэббера "Эвита" (1996), Бандерас всерьез занялся вокальной подготовкой и уверенно нацелился на участие в экранизации "Призрака Оперы". Окончательный выбор между Джоном Траволтой и Антонио Бандерасом должен был сделать Эндрю Ллойд Уэббер - и он его сделал в пользу Бандераса. Однако Джон Ву отказался ставить фильм без Траволты, и проект вновь впал в коллаптическое состояние.

Тем не менее, Антонио Бандерас еще долгое время не отказывался от мечты сыграть в экранизации и даже спел партию Призрака в дуэте с Сарой Брайтман на праздновании 50-летия Эндрю Ллойда Уэббера в Королевском Альберт-холле (1998). Однако постоянное корректирование графика своих съемок в других проектах под возможное внезапное начало работы над "Призраком Оперы" сильно осложняло актеру творческую жизнь. В конце концов Бандерасу надоело ждать "от моря погоды", и он с головой окунулся в другие интересные проекты, недостатка в которых отнюдь не испытывал. В результате, когда в начале третьего тысячелетия проект наконец-то был "снят с полки", рабочий график Антонио Бандераса был расписан на несколько лет вперед, и таким образом, вопрос об участии в фильме испанской звезды больше всерьез не поднимался.

В июне 1998 года под девизом "Роль - это человек! Человек - это Майкл Кроуфорд!" была начата масштабная Интернет-кампания под труднопереводимым названием "The Michael Crawford Phantom Movie Campaign". Участники кампании взяли на себя миссию продвижения Майкла Кроуфорда на роль Призрака в экранизации мюзикла "Призрак Оперы", когда бы она ни состоялась. К движению примкнули тысячи поклонников Призрака - Майкла Кроуфорда из Великобритании, США, Австралии, Новой Зеландии и других стран. Тем не менее, как мы знаем, в конце концов эта кампания, увы, потерпела сокрушительный провал.

Сценарий для фильма был написан Джоэлом Шумахером и Эндрю Ллойдом Уэббером на юге Франции еще в 1989 году. Однако в середине 90-х годов был создан другой сценарий - его написал драматург и поэт Бен Элтон ("Прекрасная игра"). Именно по сценарию Бена Элтона предполагали ставить фильм Шекхар Капур и Джон Ву. Однако когда в проект вернулся Джоэл Шумахер, сценарий Элтона был забыт.

Когда фильм был наконец-то запущен в производство, Эндрю Ллойд Уэббер вновь обратился к Джоэлу Шумахеру с предложением возглавить этот проект. Режиссер согласился, но поставил одно условие: исполнители трех главных ролей (Призрака, Кристин и Рауля) должны быть молодыми. Композитор с этим согласился, но, в свою очередь, поставил одно условие: эти три исполнителя должны петь сами.

По воспоминаниям Шумахера, Ллойд Уэббер сказал буквально следующее: "Пусть они будут неизвестными - пожалуйста, Джоэл! Но они должны уметь петь".

После того как Джоэл Шумахер и Эндрю Ллойд Уэббер решили, что в главных ролях будут заняты молодые актеры, было официально объявлено, что ни 60-летний Майкл Кроуфорд, ни 48-летний Джон Траволта, ни 42-летний Антонио Бандерас в качестве кандидатур на роль Призрака более не рассматриваются.

Процесс кастинга проходил в Нью-Йорке.

Для актерских проб была уже построена декорация, и актеры надевали костюмы.

На одной из самых ранних стадий предпроизводства фильма в качестве кандидата на роль Призрака рассматривался Кевин Спейси.

Кроме того, в качестве кандидата на роль Призрака рассматривался культовый американский рок-певец и актер Мит Лоуф

Джоэл Шумахер очень хотел "протащить" на роль Призрака своего протеже - открытого им талантливого 26-летнего ирландского актера Колина Фаррелла ("Телефонная будка"). Однако режиссер сам отказался от этой идеи, убедившись в полнейшей несостоятельности Фаррелла в области вокала.

Наиболее реальным кандидатом на роль Призрака некоторое время считался 34-летний австралийский актер и певец, звезда австралийской постановки мюзикла Эндрю Ллойда Уэббера "Сансет-бульвар" Хью Джекман ("Ван Хельсинг"). Однако на момент начала работы над фильмом Джекман уже был занят в проекте сиквела своего взлетного хита - "Люди-Х" (2000).

В результате окончательный выбор неожиданно был сделан в пользу 33-летнего Джерарда Батлера, который на тот момент был всего лишь малоизвестным британским актером.

Некоторые утверждают, что этот выбор был продиктован исключительно тем, что малоизвестный Джерард Батлер "стоил" значительно меньше, чем более "звездные" конкуренты. Этот факт, конечно, тоже сыграл свою роль. Однако главная причина все-таки была в том, что другие претенденты просто не могли принять участие в проекте, а Батлер согласился - и его пробы смогли убедить и композитора, и режиссера, и продюсеров.

На вокальной пробе Джерард Батлер исполнял арию Призрака "Музыка ночи".

Что же касается актрис, то до проб допускались претендентки не старше 25 лет.

На роль Кристин Даэ первоначально была утверждена Кэти Холмс ("Бэтмен: Начало"). Однако по сценарию героине фильма всего 16 лет, и Джоэл Шумахер решил, что актриса, которой на тот момент стукнуло 24 года, старовата для роли Кристин.

Долгое время наиболее реальной кандидаткой на роль Кристин считалась 20-летняя нью-йоркская актриса и певица Энн Хэтауэй. Однако у нее уже были назначены съемки в сиквеле ее хита "Дневники принцессы" (2001), и таким образом, у нее не было возможности согласиться на роль Кристин.

Утвержденная в итоге Эмми Россам была ровесницей своей героини.

Эмми Россам поначалу отказалась от проб на роль Кристин, так как должна была уехать на семейное торжество. Однако Джоэл Шумахер все-таки смог убедить актрису прийти и спеть Эндрю Ллойда Уэббера.

На вокальной пробе Эмми Россам исполняла арию Кристин "Думай обо мне".

Кроме того, на роль Кристин пробовались актриса Кира Найтли ("Пираты Карибского моря") и певица Шарлотта Чёрч.

В качестве возможных кандидатур также рассматривались Кэтрин Зита-Джонс, Мартина Маккатчен, Александра Джей, Джессика Симпсон и Андреа Корр (последнюю, кстати, вы могли видеть в экранизации мюзикла Эндрю Ллойда Уэббера "Эвита" - она играла маленькую роль юной любовницы Перона).

Джерард Батлер и Эмми Россам на момент получения главных ролей в экранизации не видели сценической версии мюзикла. Некоторые считают, что могли бы и посмотреть. Однако когда об этом узнал Эндрю Ллойд Уэббер, он воскликнул: "И отлично! Значит, они смогут сыграть "с чистого листа" - без влияния других трактовок!"

Что же касается Патрика Уилсона, то он был единственным кандидатом на роль Рауля и был утвержден сразу же после проб - первым из исполнителей главных ролей (после Парика Уилсона был утвержден Джерард Батлер, и последней - Эмми Россам).

Патрик Уилсон почти все свои трюки в фильме выполнял сам.

В качестве кандидата на роль одного из директоров рассматривался шотландский поющий актер Алан Камминг ("Люди-Х-2").

Дженнифер Эллисон, утвержденная на роль Мег Жири, впоследствии признавалась, что Джоэл Шумахер не понимал большую часть ее слов из-за ее ливерпульского произношения.

Все исполнители главных ролей в фильме поют сами, за исключением Минни Драйвер, исполнительницы роли оперной дивы Карлотты Джудичелли.

Полное имя Минни Драйвер - Амелия.

Чтобы научиться изображать итальянский акцент своей героини, Минни Драйвер вспоминала, как говорила старая итальянка, жившая по соседству в те времена, когда Минни была маленькой и жила в Венеции.

Минни Драйвер - профессиональная джазовая певица, но для роли Карлотты требовалось виртуозное оперное сопрано, которым Минни не обладает, так что вокальная партия Карлотты в фильме была дублирована.

Минни Драйвер спокойно отнеслась к тому, что ее вокал будет дублирован. На вопрос одного журналиста она ответила буквально следующее: "Чтобы добиться полноценного оперного звучания, надо учиться всю жизнь. Я могла бы спеть "Чикаго" или "Вестсайдскую историю", но пытаться приблизиться к Моцарту, Верди и Вагнеру для меня было бы слишком самонадеянно. Все мы водим автомобили, но не все мы гонщики-асы".

Что касается пения самой Минни Дравер, то его можно услышать на финальных титрах фильма: именно Минни исполняет зонг "Учись одиночеству", написанный специально для фильма.

Первоначально мелодия зонга "Учись одиночеству" была написана Эндрю Ллойдом Уэббером для новой арии Призрака "Никто не услышит". Стихи написал Чарльз Харт - автор стихов оригинального мюзикла. Ария в исполнении Джерарда Батлера была записана, и эпизод, в котором Призрак исполняет эту арию, был отснят - он должен был следовать за эпизодом разговора Рауля и Кристины в часовне (зонг "Скрученная по рукам и ногам") и перед эпизодом приготовления Призрака к премьере оперы "Торжествующий Дон-Жуан" (зонг "Решите мою судьбу сегодня"). Было даже официально объявлено о том, что в фильме будет новая ария Призрака. Однако при монтаже было решено, что этот дополнительный статичный эпизод нарушает темпоритм фильма, затягивая развитие действия непосредственно перед кульминацией. В результате эпизод был вырезан из окончательной версии фильма и увидел свет лишь в составе дополнительных материалов 2-дискового специального DVD-релиза.

Вокальную партию Карлотты исполнила Маргарет Прис - профессиональная оперная певица и преподавательница оперного вокала из Солихалла (Англия), которая ранее исполняла роль Карлотты в лондонской сценической версии мюзикла.

Маргарет Прис появляется в фильме и собственной персоной: в эпизоде представления оперы "Il muto" она играет Наперсницу.

Съемки в фильме для Джерарда Батлера начались с работы над эпизодом дуэта Призрака и Кристин "Грань, откуда нет возврата" ("Точка невозвращения"). Подготовка к его съемкам заняла 5 недель, а сами съемки - 3 дня.

Съемки финального эпизода в логове Призрака длились целую неделю.

В эпизоде с канделябрами, поднимающимися из воды и загорающимися сами собой, не были использованы компьютерная графика или какие-либо другие визуальные эффекты: были созданы специальные фосфорные фитили, которые действительно вспыхивали сами от взаимодействия с воздухом.

Этот эффект был снят с одного дубля, так как фитили могли вспыхнуть только один раз.

Декорацию оперного театра в натуральную величину строить не стали: все общие виды экстерьеров Опера Популер в фильме - это макет, снятый в специальном павильоне, или цифровая модель.

Для съемок общих планов эпизодов у входа в Опера Популер была выстроена декорация только нижней части фасада, а всё остальное было дорисовано на компьютере.

В финале эпизода репризы зонга "Всё, что я прошу" также было использовано компьютерное совмещение фигуры Джерарда Батлера, снятого на фоне зеленого экрана, и макета здания Оперы.

Живописное заснеженное готическое кладбище - это тоже декорация, выстроенная в павильоне и обнесенная задником с дорисовкой.

Первоначально не предполагалось, что восковую куклу Кристин в логове Призрака будет изображать сама Эмми Россам. С лица актрисы специально сняли слепок для создания восковой фигуры. Однако как только в восковое лицо вставяли какие-либо искусственные глаза, происходило нечто невероятное: каким-то фантастическим образом всё сходство лица манекена с лицом Эмми Россам напрочь исчезало! Тогда Эмми сама предложила снять ее "в роли" манекена. Для этого на лицо актрисы был наложен специально разработанный "восковой" грим.

Корсет, который носила во время съемок Эмми Россам, был настолько тесен, что единственной пищей, которую бедняжка Эмми могла проглотить, будучи упакованной в это орудие пыток, было мороженое.

Во время съемок эпизода на крыше Оперы (зонг "Всё, что я прошу") было так много дублей момента поцелуя, что Эмми Россам была вынуждена прикладывать лед к своим губам, чтобы они не опухали от многократных поцелуев с горячим парнем Патриком Уилсоном.

Эмми Россам была намного моложе (особенно по американским меркам), чем оба ее партнера, которых она целует в фильме: на момент съемок Эмми было всего 16 лет, в то время как Патрику Уилсону - 30, а Джерарду Батлеру - 34.

Джерард Батлер и Патрик Уилсон оба признавались, что прост-таки лютой ненавистью ненавидели сниматься в воде.

В эпизоде схватки на кладбище и финальной сцене в логове Призрака можно заметить, что Рауль носит под одеждой нательный крест.

В финальном эпизоде в логове Призрака после его слов "Ты тянешь время - выбирай!" ("You try my patience - make your choice!") можно заметить, как Кристин беззвучно, одними губами говорит Раулю: "Я люблю тебя" ("I love you").

В апреле 2004 года зрителей, пришедших на представление сценической версии мюзикла "Призрак Оперы" в Лондоне, попросили остаться после спектакля, чтобы записать ряд шумовых эффектов для экранизации. Эта запись была использована в сцене падения люстры.

Для создания декораций фильма были привлечены те же скульпторы, которые создавали декорации для оригинальной лондонской сценической версии.

Хотя в оригинальном романе Гастона Леру Призрака зовут Эрик, в фильме, как и в сценической версии мюзикла, Призрак не имеет имени.

Хотя в истории экранизаций романа есть множество версий происхождения уродства Призрака (огонь, кислота и даже прикосновение дьявола!), в оригинальном романе, как и в мюзикле, герой уродлив от рождения. Разница в том, что в романе уродство касается не только половины лица - у книжного Эрика уродлива вся голова и всё тело (он выглядит как живой скелет).

Идея патологии, уродующей только половину лица Призрака, пришла в голову художнице оригинальной постановки мюзикла Марии Бьорнсон, когда она рассматривала фотографии солдат второй мировой войны, наполовину закрывающих свои израненные лица.

Для сценической версии мюзикла был разработан очень гротескный грим Призрака. И это неудивительно - ведь для спектакля было необходимо, чтобы уродство Призрака можно было разглядеть даже с последних рядов. Для экранизации такой подход очевидно не годился. Создатели фильма изначально приняли решение сделать уродство Призрака менее театральным и более реалистичным.

Режиссер и сценарист Джоэл Шумахер говорил об этом следующее: "Даже при том, что грим в сценической версии - гротеск... я чувствовал, что искушенного зрителя всё равно не проймешь никаким пластическим гримом. Призрак очень уродлив, и правая сторона его лица - настоящая трагедия. Кристин, однако, может смотреть на это лицо и относится к Призраку с состраданием. Как она поет: "Ужасный лик - он не страшен мне теперь... Твоя душа - вот что мне внушает страх". (Перевод мой - Эрик.) Я не хотел устраивать очередного "Фредди Крюгер идет в Оперу!"

"Фредди Крюгер идет в Оперу!" - такими словами критики и журналисты отозвались на выход фильма Дуайта Эйча Литтла "Призрак Оперы" (1989). В этой сугубо хорроровой вольной киноверсии оригинального романа Гастона Леру Призрака сыграл Роберт Энглунд, исполнитель роли одного из самых знаменитых кинозлодеев - маньяка-убийцы из сновидений Фредди Крюгера из легендарного киносериала "Кошмар на улице Вязов". Как и в образе Фредди, в образе Призрака Роберт Энглунд предстал в очень сложном и очень страшном гриме.

Художник по костюмам Александра Бирн, лауреатка премии "Оскар" за костюмы в фильме "Елизавета: Золотой век" (2007), говорила следующее: "Как и дизайн костюма и маски Призрака, его основное физическое уродство должно было выглядеть убедительно, но не вызывать отвращение у зрителя. Мы не хотели, чтобы уродство Призрака выглядело ужасающим гротеском. Это была попытка найти реального человека за маской. Мы хотели, чтобы публика видела его привлекательность, его гнев и его уязвимость".

Художник по гриму Дженни Ширкор, лауреатка премии "Оскар" за грим в фильме "Елизавета" (1998), разработала дизайн уродства Призрака, базируясь на медицинских документах, в которых были зафиксированы реальные случаи врожденной лицевой патологии. По словам Александры Бирн, этим она стремилась "подчеркнуть бэкграунд персонажа как непонятого бывшего циркового уродца".

Создание пластического грима уродства Призрака представляло собой стандартный процесс: с лица Джерарда Батлера был снят гипсовый слепок, на основе которого были созданы желатиновые накладки, которые наносились на лицо и часть головы актера и раскрашивались.

Грим уродства Призрака включал в себя незаметную нить, оттягивавшую вниз нижнее веко правого глаза Джерарда Батлера. В перерывах между съемками актеры любили подойти к Джерри и шутливо подергать за эту нить.

Снятая внеголливудскими киностудиями "Риэлли Юсфул Филмз" и "Сайон Филмз", на данный момент картина является самым дорогим независимым фильмом в истории кино.

Хрустальная люстра была изготовлена в Париже совместными усилиями двух знаменитых фирм - французской компании "Тиссеран Арт энд Стайл", специализирующейся на производстве светильников и предметов интерьера из бронзы, и австрийской компании "Сваровски", производящей различные украшения из хрусталя и стразов.

Помимо основной люстры, были изготовлены еще две дублирующие: одна более легкая и дешевая - для сцены падения; и еще одна электрифицированная - для пролога.

Одно время ходили слухи о том, что люстра была изготовлена в России в знаменитом центре хрусталя в городе Гусь-Хрустальный. Однако это - не более чем слухи, порожденные, по всей видимости, упорным желанием неких квазипатриотов от журналистики видеть в России "родину слонов".

В сценической версии Призрак обрушивает люстру в конце первого акта - во время поклонов участников представления оперы "Il muto". Но создатели экранизации решили перенести столь яркую кульминационную сцену ближе к финалу. В результате в фильме Призрак обрушивает люстру во время представления своей оперы "Торжествующий Дон-Жуан".

Поскольку падение люстры в фильме, в отличие от сценической версии, происходит не до, а после Маскарада, реплика мсье Фирмена, поднимающего на Маскараде тост "за новую люстру" ("to the new chandelier"), была заменена на "за друзей, присутствующих здесь" ("to the friends that are here").

В адаптированной постановке мюзикла "Призрак Оперы" в Лас-Вегасе перенесение момента падения люстры было сохранено.

Финальный пожар в зале оперного театра - самый настоящий: по настоянию Джоэла Шумахера декорация действительно горела самым настоящим, а не пиротехническим огнем.

Фильм был дублирован на несколько европейских языков, а именно: на французский, итальянский, испанский и немецкий.

Для этого были сделаны специальные переводы либретто, отличающиеся от переводов, сделанных до того для сценических постановок, так как имела место необходимость синхронизировать текст с артикуляцией актеров на экране.

В испанской версии для дубляжа фильма привлекли звезд Мадридской постановки оригинального мюзикла в составе: Хуан Карлос Барона (Призрак), Хулия Мёллер (Кристин), Пако Аррохо (Рауль), Йоланда Перес Сеховиано (мадам Жири), Белен Маркош (Карлотта), Тони Крус (Фирмен), Давид Винанчио Муро (Андре), Энрике Феррер (Пьянджи) и Ана Эстер Альборг (Мег Жири).

Эрик 08-11-2010 03:24

Немного цифр

В фильме Призрак говорит всего 14 фраз - остальная его роль состоит из вокала.

На наложение полного грима уродства Призрака уходило 4 часа. Кстати, это вовсе не так уж много, как может показаться. Для сравнения: грим Фреда Крюгера из фильма Уэса Крейвена "Кошмар на улице Вязов" (1984) накладывался 8 часов, а грим Джона Меррика из фильма Дэвида Линча "Человек-слон" (1980) - 12 часов!

Несколько меньше, но тоже не один час занимало наложение грима старого Рауля.

На пошив пурпурного туалета Карлотты пошло более 27 метров шелка.

Хрустальная люстра имела 17 футов (5.18 метра) в высоту и 13.2 футов (4.02 метра) в ширину, весила 2.2 тонны и стоила $1.3 млн.

Отделка люстры состояла из более чем 20 000 хрустальных подвесок знаменитой фирмы "Сваровски".

На создание люстры ушло 4 месяца.

На то, чтобы собрать люстру на съемочной площадке, ушло 4 дня.

Музыка для фильма исполнена оркестром, в составе которого было 110 музыкантов.

Общий хронометраж новой музыки, написанной Эндрю Ллойдом Уэббером специально для фильма, составляет 15 минут.

Белая полумаска Призрака, в которой снимался Джерард Батлер, была продана на аукционе eBay за 6350 фунтов стерлингов.

Оригинальный сценарий фильма, использовавшийся на съемочной площадке, с автографом режиссера Джоэла Шумахера был продан на аукционе eBay за 3.227 фунтов стерлингов (примерно $6.500).


Интересные цитаты, реминисценции, совпадения

Как и в оригинальном спектакле, в прологе фильма в эпизоде аукциона номер лота люстры - 666, знаменитое библейское "число Зверя", упоминаемое в "Откровении Иоанна Богослова" ("Апокалипсисе"). Однако никаких конкретных дьявольских аллюзий это число не несет - оно просто призвано усилить мрачную и зловещую атмосферу пролога.

В фильме, как и в оригинальном мюзикле, звучат фрагменты трех вымышленных опер, написанные Эндрю Ллойдом Уэббером и блистательно стилизованные.

Опера "Ганнибал" вымышленного композитора Шалюмо стилизована под итальянские "оперы-сериа" и французские "опера-лирик" и поставлена как пародия на эти жанры.

Опера "Немой" (Il muto) вымышленного композитора Альбриццио стилизована под итальянские "оперы-буффа" и французские "опера-комик" и также воплощена в пародийном ключе.

Опера Призрака "Торжествующий Дон-Жуан" стилизована под музыкальные эксперименты Скрябина и Стравинского - за исключением кульминационного дуэта "Грань, откуда нет возврата" ("Точка невозвращения"), написанного в классических традициях американских мюзиклов. Кстати, публика в Опере реагирует на музыку Призрака примерно так же, как реагировало большинство слушателей на музыку упомянутых великих музыкальных новаторов начала ХХ века.

На протяжении фильма Призрак дарит Кристин красные розы - так было решено обыграть в экранизации один из символов оригинального мюзикла. Не появляющийся, кстати, в сценической версии. Обратите внимание: отличительная особенность розы, являющейся частью логотипа мюзикла "Призрак Оперы", - отсутствие у нее шипов. Именно такие розы - без шипов! - Призрак дарит Кристин в фильме.

В начале фильма Карлотта, закатив новым владельцам Оперы скандал, собирается уходить, и те спрашивают прежнего владельца Лефевра, что им теперь делать, а тот отвечает: "Grovel, grovel!" ("Умоляйте, унижайтесь!"). Это - отсылка к мюзиклу Эндрю Ллойда Уэббера "Иосиф и его удивительный разноцветный плащ снов", где во втором акте есть зонг "Grovel, grovel".

Во время зонга "Примадонна" можно видеть большую картину, изображающую Карлотту в роли Элиссы, жены Ганнибала, держащей блюдо, на котором лежит отрубленная голова. Если приглядеться, то можно заметить, что эта голова имеет черты лица Эндрю Ллойда Уэббера!

Кроме того, изображение женщины, держащей блюдо с отрубленной головой, отчетливо напоминает образ Саломеи - это отсылка к мюзиклу Эндрю Ллойда Уэббера "Сансет-бульвар", героиня которого, забытая кинозвезда Норма Дезмонд, мечтает сыграть заглавную роль в фильме о Саломее. Стоит заметить, что в эпизоде репетиции "Ганнибала" никакого блюда не фигурирует - что заставляет предполагать, что оно было умышленно введено в картину, чтобы возникла названная реминисценция.

В эпизоде на маскараде (зонг "Маскарад") есть момент, когда оперные покровители в кошачьих масках составляют пластическую композицию, явственно напоминающую знаменитый постер мюзикла Эндрю Ллойда Уэббера "КЭТС".

Самое начало фильма - цифровая панорама старого Парижа, выглядящая как кадры черно-белого кино с характерной рамкой, надписью "Париж" и годом действия, в которую плавно "влетает" камера, - это отсылка к киномюзиклу База Лурманна "Мулен Руж!" (2001), который начинается с аналогичных кадров.

Некоторые почему-то считают начало фильма отсылкой к началу видеоклипа "Призрак Оперы", снятого в 1986 году легендарным британским режиссером Кеном Расселлом с участием Сары Брайтман (Кристин) и Стива Харли (Призрак/Рауль). Это мнение представляется более чем странным, потому как любой имеющий глаза да увидит - практически ничего общего там нет. По пунктам: 1) в клипе мы видим не памятную фотографию, переходящую в кадры псевдокинохроники, а статичный офорт; 2) не в ажурной рамке, а на афише; 3) не панораму Парижа с высоты, а вид на здание Гранд-Опера примерно с высоты второго этажа; 4) самое главное - камера и не думает плавно "влетать" в это изображение, а всего лишь рывком приближается к плоскости офорта; 5) и наконец - вопреки утверждениям некоторых, никакой глубины изображение театра не приобретает, и, соответственно, никакого оживления картинки в клипе не происходит, а происходит всего лишь плавный монтажный переход с крупного плана офорта на изображение дверей Оперы, в которые вбегает Кристин. Таким образом, совершенно очевидно, что никакой визуальной связи между началом клипа Кена Расселла и началом фильма Джоэла Шумахера нет.

Когда Призрак впервые ведет Кристин в свое логово (зонг "Призрак Оперы"), они проходят по коридору, где из стен высовываются человеческие руки, которые держат горящие канделябры. Это - цитата из легендарного фильма Жана Кокто "Красавица и Чудовище" (1946).

В том же эпизоде часть пути Призрак везет Кристин на вороном коне. Этого не было в сценической версии мюзикла - хотя первоначально и предполагалось. Появление в фильме лошади - это отсылка к первой официальной экранизации оригинального романа Гастона Леру - классическому фильму Руперта Джулиана "Призрак Оперы" (1925), в котором Призрак в легендарном исполнении Лона Чейни также везет Кристин на вороной лошади. Надо заметить, что конь фигурирует и в оригинальном романе - но там он белой масти.

В эпизоде дебюта Кристин в качестве оперной звезды (зонг "Думай обо мне") ее наряд, прическа и украшения в виде белых звезд в волосах точно копируют знаменитый портрет императрицы Австро-Венгерской Елизаветы (более известной как Сисси - юная императрица) кисти Франца Ксавера Винтерхальтера (1865).

Кстати, Эндрю Ллойд Уэббер, помимо всего прочего, известен как один из самых крупных коллекционеров предметов искусства XIX века, так что указанный портрет ему, безусловно, хорошо знаком.

Помимо оплаты своих услуг, фирма "Сваровски" получила в фильме "скрытую рекламу": в одном из черно-белых эпизодов старый Рауль видит мужчину, покупающего своей спутнице украшение в магазине "Сваровски".

В эпизоде маскарада мы можем видеть контраст чинного и чопорного празднования знати в фойе Оперы - и отвязанного разудалого гуляния простого люда в служебных помещениях. Это - прямая отсылка к фильму Джеймса Кэмерона "Титаник" (1997), где Джек Доусон уводит Розу с верхней палубы на нижнюю со словами "Хочешь увидеть настоящий праздник?".

Кроме того, кадры, показывающие ноги танцующих в служебных помещениях, точно воспроизводят аналогичные кадры из "Титаника" (1997).

Среди гостей на маскараде можно заметить человека в костюме летучей мыши - это намек на то, что режиссер фильма Джоэл Шумахер поставил два фильма-комикса о похождениях Бэтмена (Человека - летучей мыши): "Бэтмен навсегда" (1995) и "Бэтмен и Робин" (1997).

Также среди гостей на маскараде можно заметить человека в костюме Зорро - не берусь утверждать как факт, но это можно расценить как намек на то, что одним из основных претендентов на роль Призрака Оперы в экранизации мюзикла долгое время считался Антонио Бандерас - исполнитель роли Зорро в фильмах "Маска Зорро" (1998) и "Легенда Зорро" (2005).

Как и в оригинальном романе Гастона Леру и в оригинальной сценической версии мюзикла, появление Призрака на маскараде в костюме Красной Смерти - это отсылка к рассказу Эдгара Аллана По "Маска Красной Смерти".

Одеяние Призрака на маскараде имеет определенное сходство с одеянием Наполеона Бонапарта на известном портрете кисти Жан-Огюст-Доминика Энгра (1804).

Преследуя Призрака после маскарада, Рауль попадает в зеркальную комнату - это отсылка к оригинальному роману Гастона Леру, где Призрак использовал зеркальную комнату как камеру пыток, в которую ему удалось заточить Рауля и Перса.

Сюжет флэшбэкового эпизода, в котором юная мадам Жири спасает юного Призрака из уличного цирка, взят из первой главы романа Фредерика Форсайта "Призрак Манхэттена", написанного в 1999 году по заказу Эндрю Ллойда Уэббера, для того чтобы стать основой мюзикла-сиквела.

Сам флэшбэк поставлен как отсылка к легендарному фильму Дэвида Линча "Человек-слон" (1980). Помимо непосредственного сходства сюжета, это подчеркнуто следующими моментами: характерная музыка напоминает необычную музыку Джона Морриса; характерный шрифт, которым написано название аттракциона "Дитя дьявола", напоминает шрифт, которым написано название аттракциона "Человек-слон"; и наконец, мешок с прорезями для глаз, который юный Призрак носит на голове, напоминает аналогичный мешок, который носит Джон Меррик, Человек-слон.

Кстати, грим Человека-слона для фильма Дэвида Линча разрабатывал Кристофер Такер - тот самый, который впоследствии разработал грим Призрака Оперы для сценической версии мюзикла Эндрю Ллойда Уэббера.

В эпизоде на кладбище можно видеть две гигантские статуи в капюшонах, стоящие по двум сторонам прохода и являющие собой своеобразные ворота. Не берусь утверждать, что так и было задумано, но факт, что во время выхода фильма на экраны это не могло не напомнить эпизод в Аргонате из фильма Питера Джексона "Властелин Колец: Братство Кольца" (2001), где герои проплавали на лодках в своеобразные ворота, состоящие из двух исполинских статуй, вырубленных в скалах по обеим сторонам пролива.

Совет мадам Жири "держать руку на уровне глаз" может озадачить зрителей, не знакомых с оригинальным романом Гастона Леру. Читавшие же роман знают, что рука, поднятая на уровень глаз, - единственная защита от Пенджабского лассо, восточной удавки, мастером применения которой является Призрак Оперы. Именно Пенджабским лассо в фильме убиты Жозеф Буке и Убальдо Пьянджи. Если же следовать указанному совету, то брошенная петля вместе с шеей неизбежно захватывает руку, и тогда от удавки легко освободиться.

Падение Рауля в водяную ловушку - это также отсылка к оригинальному роману Гастона Леру, где Рауль попадает в водяную ловушку вместе с Персом.


Актеры и Призрак Оперы

Британский актер Пол Брук, сыгравший Аукциониста в прологе, уже принимал участие в экранизации романа Гастона Леру: в американском телевизионном фильме "Призрак Оперы" (1982) режиссера Роберта Марковича Пол Брук снялся в роли полицейского инспектора.

Канадский мюзикловый актер иранского происхождения Рамин Каримлу, снявшийся в роли отца Кристин Даэ (которая сводится к паре секунд флэшбэка и фотографии), в театральной версии мюзикла на Уэст-Энде играл Рауля де Шаньи, а впоследствии и Призрака Оперы. Сам Рамин Каримлу так отозвался об этом в своем блоге: "Я получил привилегию сыграть сыграть всех, кого любила Кристин: Рауля, здесь, в Лондоне, ее отца в фильме и теперь Призрака".

Впоследствии Рамин Каримлу исполнил роль Призрака в мюзикле Эндрю Ллойда Уэббера "Любовь не умирает никогда" - сиквеле мюзикла "Призрак Оперы".

Эрик 13-11-2010 16:59

Пятница, 19 ноября

0.40 - 5 канал


ОСТРОВ ПОГИБШИХ КОРАБЛЕЙ

СССР. 1987. ТВ. 138 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная трагикомическая фантазия в стиле "буфф" по мотивам одноименной повести Александра Беляева.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

На лучшем в мире острове, на самом островном...

Обычный житель обычных советских новостpоек Володя, поссорившись с женой, выходит на улицу - и внезапно оказывается в Марселе двадцатых годов. Здесь Володя - уже не Володя, а убийца Реджинальд Гатлинг, в чем и убежден аpестовавший его инспектоp Джимми Симпкинс. Вдвоем они садятся на паpоход, на котоpом путешествует дочь миллионеpа, кpасавица Вивиан. Ночью паpоход теpпит коpаблекpушение, и в pезультате Володя, Симпкинс и Вивиан попадают на затеpянный в океане Остpов погибших коpаблей...

Изумительный, хотя и несколько эклектичный телевизионный мюзикл с песнями целой плеяды замечательных советских композиторов на стихи Юрия Ряшенцева, полные смелых сатирических аллюзий на советскую действительность.

Производство - "Ленфильм", Творечское объединение телевизионных фильмов.
Заказчик - "Гостелерадио СССР".
Права - "Гостелерадио СССР".

Постановка трюков - Дмитрий Шулькин.

Комбинированные съемки: оператор - Юрий Дудов, художник - Виктор Оковитый.
Пиротехнические эффекты - В. Хромов и А. Кечин.
Грим - В. Савельева и Е. Мезерина.

Костюмы - Т. Сотникова.
Художники - Борис Быков и Михаил Щеглов.
Декоратор - Э. Зюзиков.
Оператор - Валерий Миронов.
Монтаж - В. Нестерова.

Музыка - Владимир Давыденко, Александр Басилая, Георгий Гаранян, Александр Зацепин, Владимир Чекасин, Юрий Саульский и Давид Тухманов.
Стихи - Юрий Ряшенцев.

"На палубе": музыка - Яков Шульман.

Музыкальный руководитель - Владимир Давыденко.
Балетмейстер - Гали Абайдулов.
Соло на саксофоне - Владимир Чекасин и Георгий Гаранян.

Исполнение музыки - оркестр Госкино СССР: дирижеры - Константин Кримец и Сергей Скрипка.

А также ансамбль "Иверия" под руководством Александра Басилая и группа Московского камерного хора.

Вокальные партии: Лариса Долина (Мэгги), Сергей Минаев (Шолом-Трепач), Павел Смеян (губернатор Фергюс Слейтон).

Вставные вокальные номера: Лариса Долина, Николай Носков, Владимир Пресняков-младший, а также Л. Привина, Э. Фидельман, Н. Матвеева, В. Степин и М. Похманов.

Директор картины - Анатолий Шехтман.

Сценаристы - Аркадий Клёнов и Евгений Гинзбург при участии Рауфа Мамедова.

Режиссеры - Евгений Гинзбург и Рауф Мамедов.

В главных ролях: Лариса Белогурова (жена Володи / Вивиан / Делла Джексон на фото), Гедиминас Сторпирштис (Володя / Реджинальд Гатлинг), Николай Лавров (инспектор Джимми Симпкинс), Константин Райкин (Шолом-Трепач / пастор в массовке), Наталья Лапина (Мэгги), Арунас Сторпирштис (губернатор Фергюс Слейтон).

В фильме также снимались: Лилия Малкина (Фрида), Гали Абайдулов (ветеран-инвалид в массовке / руководитель похоронного оркестра / европейский моряк), Сергей Паршин (русский моряк), Семен Фурман (среднеазиатский моряк), Тито Ромалио (негритянский моряк), Аркадий Шалолашвили (турецкий моряк), Валентин Жиляев (рыжий моряк), а также Игорь Соловьев, М. Штейн, М. Щеглов, Я. Смелянский.


Награды

Премия "Серебряная роза" на МКФ телевизионных фильмов в Люцерне (Швейцария).


Интересные факты

Очень музыкальный и пластичный, но совершенно непоющий Константин Райкин, уже певший на телеэкране голосом Михаила Боярского ("Труффальдино из Бергамо" (1972)), на сей раз заливается вокалом Сергея Минаева. Впоследствии в киномюзикле "Тень, или Может быть, всё обойдется" (1991) Константин Райкин пел рок-тенором солиста группы "Мастер" Михаила Серышева - того самого, что записал в так называемой "достоверной русскоязычной версии" рок-оперы Эндрю Ллойда Уэббера "Иисус Христос - суперзвезда" (перевод Вячеслава Птицына) партию Иисуса. Забавно отметить, что партию Иуды в этой версии записал Сергей Минаев!

В эпизоде романтичной ночи русский моряк (Сергей Паршин), как и другие обитатели острова, вспоминает свою любовь и сочиняет письмо. Эта сцена поставлена как пародия на знаменитые эпизоды писем красноармейца Сухова из популярнейшего советского "истерна" "Белое солнце пустыни" (1970). Письмо начинается словами: "Добрый день, веселая минутка! И пишу я вам, дорогая моя Анна Степановна, письмо...", а заканчивается прямой отсылкой: "И солнце тут белое. Как в пустыне".

В этом фильме одну из своих лучших ролей - Фриду - сыграла замечательная характерная актриса Лилия (Лилиан) Малкина, которая в 1992 году эмигрировала в Чехию, где также сделала успешную театральную, кино- и телекарьеру, стала одной из самых популярных жительниц Праги и заслужила почетное звание "чешской Раневской".

Эрик 14-11-2010 03:48

Суббота, 20 ноября

7.50
- телеканал 100ТВ

ПРОДАННЫЙ СМЕХ

СССР. 1981. 140 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная сказка по мотивам повести Джеймса Крюса "Тим Талер, или Проданный смех".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Растяпы мы, конечно, и разини мы -
и нам любая кажется беда
невероятной и неотразимою...
Но как-то всё обходится всегда!


Добрый и веселый мальчик Тим Талер после смерти отца остается со скупой мачехой. Чтобы распрощаться с бедностью, Тим продает свой звонкий и задорный смех демоническому барону со зловещим именем Треч (прочтите наоборот!) в обмен на способность выигрывать любые пари. К мальчику приходит богатство, но оно не приносит ему радости: оказывается, без улыбки и смеха не может быть и счастья. Тим пускается в опасное путешествие, чтобы вернуть свой смех...

Один из лучших, но незаслуженно менее известных фильмов классика отечественного детского музыкального телевизионного кино.

Производство - "Беларусьфильм", творческое объединение телевизионных фильмов "Телефильм".
Заказчик - Государственный комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права - Гостелерадио СССР.

Грим - Н. Немов.
Костюмы - Нина Гурло.
Художник - Алим Матвейчук.
Декоратор - Ирина Окулич.
Оператор - Владимир Калашников.
Монтаж - Вера Коляденко.

Композитор - Максим Дунаевский.
Тексты песен - Леонид Дербенев.

Ансамбль "Фестиваль": художественный руководитель - Максим Дунаевский.

Директор картины - Ф. Нечаев.

Сценарист - Инна Веткина.

Режиссер - Леонид Нечаев.

В главных ролях: Павел Кадочников (барон Треч), Саша Продан (Тим Талер), Женя Григорьева (Габи/Негритенок), Настя Нечаева (сестра Габи), Вадим Белевцев (Эрвин).

В ролях: Наталья Гундарева (госпожа Беббер), Екатерина Васильева (мачеха Тима), Надежда Румянцева (Эмма Рикерт), Юрий Катин-Ярцев (господин Рикерт), Гасан Мамедов (Крешимир), Анатолий Галевский (рулевой Джонни), Игорь Дмитриев (человек из свиты барона Треча), Борислав Брондуков (фотограф из свиты барона Треча), Федор Никитин (учитель), Леонид Бакштаев (отец Тима), Улдис Кипуспуу (эпизод)

В фильме также снимались: Эммануил Геллер (деловой партнер Треча), Иван Мацкевич (деловой партнер Треча), Александр Денисов (эпизод), Дима Иосифов (коридорный), Валентин Букин (шпик), Михаил Петров (эпизод).


Камео

Актер и певец Марк Айзикович - в эпизоде.

Режиссер фильма Леонид Нечаев - в роли капитана "Дельфина".


Награды

Государственная премия России (вручена Леониду Нечаеву в 1993 году - также за фильмы "Приключения Буратино" (1975), "Про Красную Шапочку: Продолжение старой сказки" (1977), "Рыжий, честный, влюбленный" (1984) и "Безумная Лори" (1991)).


Интересные факты

Саша Продан, сыгравший Тима Талера, был обычным минским мальчишкой, причем на самом деле очень смешливым.

Поэтому во время съемок самым сложным для юного актера оказалось выполнять требование "держать серьезное лицо". Мальчик даже жаловался Леониду Нечаеву: "Дядь Лень, у меня уже всё болит, я больше не могу - мне очень больно... Можно, я посмеюсь хоть немножко?"

Продан - настоящая фамилия Саши, и роль он получил вовсе не за нее. Просто бывают в жизни вот такие совпадения!

Фильм вышел на телеэкраны только через несколько лет после окончания съемок. Однако причиной был не запрет начальства, а личная просьба знаменитого актера Павла Кадочникова, который исполнил в фильме роль барона Треча. "Пока я жив, эту картину нельзя показывать", - заявил он. Дело в том, что во время съемок трагически погибли два сына актера. И кто-то сказал ему: "Это тебе наказание за то, что сыграл дьявола". И хотя сам Кадочников при встречах всегда извинялся перед Нечаевым, но всё равно настаивал на своем.

Эрик 17-11-2010 15:39

Суббота, 20 ноября

21.35
- телеканал 100ТВ

ПРИЗРАК ОПЕРЫ (The Phantom of the Opera)

США - Великобритания. 2004. 143 минуты. Цветной/черно-белый.

Языки оригинала: Английский, итальянский.

Экранизация величайшего музыкального произведения всех времен и народов - мюзикла английского композитора Эндрю Ллойда Уэббера "Призрак Оперы", написанного по одноименному роману Гастона Леру.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Ее голос стал его страстью. Ее любовь стала его одержимостью. Ее отказ стал его яростью...

Слушай Музыку Ночи.

Величайший мюзикл в мире!

Ожидание окончено... пусть сказка начнется.

Классический мюзикл впервые приходит на большой экран.

Величайший киномюзикл всех времен.

Роковое желание. Неизбежный рок. Призрачные тайны.

Неутолимая страсть. Неутоленная любовь. Смертельная тайна.

Пусть сказка начнется.


Юной певице Кристин Даэ покровительствует таинственный Ангел Музыки, который оказывается еще более таинственным Призраком Оперы. Тайну Призрака пытается раскрыть возлюбленный Кристин, виконт Рауль де Шаньи. Этим троим суждено пройти путем надежд, ревности, предательств и страданий, прежде чем Кристин окажется перед мучительным выбором...

Один из самых долгожданных фильмов в истории мирового кино, вызвавший самую разнообразную реакцию как среди зрителей, так и среди критиков - от полного неприятия до бурного восторга!

Заявленный бюджет фильма - $60.000.000 (по другим данным - $70.000.000).
Кассовые сборы в мировом кинопрокате - $154.648.887.
Кассовые сборы в кинопрокате США - $51.268.815.
Кассовые сборы в кинопрокате России - $2,267,690.

Производство - "Риэлли Юсфул Филмз" и "Сайон Филмз".
Заказчик - "Одиссей Энтертэйнмент" в ассоциации с "Уорнер Бразерс Пикчерс".
Права - "Сайон Филмз" и "Фэнтом Продакшн Партнершип".

Съемочный период: 15 сентября 2003 - 15 января 2004.
Натурные съемки - Лондон (Англия).
Павильонные съемки - студия "Пайнвуд" (Айвер-Хет, графство Бэкингемшир, Англия).

Постановка трюков - Грег Пауэлл.
Фехтование - Грэм Краузер.

Драпировщик - Грэм Колдфилд.
Главный скульптор - Мартин Смитон.

Хрустальная люстра и стразы - компания "Сваровски".
Старинные транспортные средства - компания "Эм-джи Ровер Груп".

Супервайзер визуальных эффектов - Натан Макгиннесс.
Оптические эффекты - студия "Эсайлэм Визьюэл Эффектс": визуальные эффекты - Дэвид Эм-Ви Джонс; дизайн заглавия и титров - Джастин Блэмпид и Саймон Кэсселс; компьютерная графика - Шон Эндрю Пейден; освещение - Закери Такер.
Специальные эффекты - Питер Хатчинсон.
Специальные эффекты (2-я группа) - Линда Хатчинсон.
Эффекты со снегом - студия "Сноу Бизнес Интернэшнл".
Макетные эффекты - студия "Сайнсайт Лтд." (Европа): супервайзер - Хосе Гранель; оператор - Найджел Стоун; супервайзер мастерской - Найджел Тревесси.
Пластический грим - студия "Анимейтед Экстрас": дизайн и наложение - Майкл Смит.
Грим и прически - Дженни Ширкор.

Костюмы - Александра Бирн.
Художник - Энтони Пратт.
Декоратор - Селия Бобак.
Оператор - Джон Мэтисон.
Монтаж - Терри Роулингс.

Композитор - Эндрю Ллойд Уэббер.

Либретто - Ричард Стилго и Эндрю Ллойд Уэббер.
Стихи - Чарльз Харт.
Дополнительные стихи - Ричард Стилго.

Все зонги: музыка - Эндрю Ллойд Уэббер, стихи - Чарльз Харт, дополнительные стихи - Ричард Стилго (кроме дуэта "Призрак Оперы": стихи - Чарльз Харт и Ричард Стилго, дополнительные стихи - Майк Батт).

"Учись одиночеству" (Learn To Be Lonely): музыка - Эндрю Ллойд Уэббер, стихи - Чарльз Харт, исполнение - Минни Драйвер.

Адаптация сценического мюзикла "Призрак Оперы": либретто - Ричард Стилго и Эндрю Ллойд Уэббер; оригинальная постановка на сцене - Кэмерон Макинтош и "Риэлли Юсфул Груп"; режиссер - Гарольд Принс; хореограф - Джиллиан Линн; художник - Мария Бьорнсон.

Музыкальный сопродюсер - Найджел Райт.
Музыкальный руководитель и дирижер - Саймон Ли.
Оркестровщик - Дэвид Каллен (на основе оригинальных оркестровок Дэвида Каллена и Эндрю Ллойда Уэббера).
Первая скрипка - Питер Мэннинг.
Хор - Лондонский ораториальный хор мальчиков.
Музыкальный координатор - Ги де Вильер.
Программирование синтезатора - Стюарт Эндрюс.

Запись музыки - студия "Эбби Роуд".
Предварительное сведение звуковых эффектов и диалогов - студия "Пайнвуд".
Выпуск саундтрека - студия "Сони Клэссикл Рекордс".

Репетитор по диалекту - Джилл Маккаллаф.
Репетиторы по вокалу - Мэри Хэммонд и Елена Дория.

Хореограф - Питер Дарлинг.
Сохореограф - Линн Пейдж.
Ассистент хореографа по фламенко - Кармела Ромеро.

Сопродюсер и режиссер 2-й группы - Эли Рихбург.
Исполнительные продюсеры - Остин Шоу, Пол Хичкок, Луиза Гудсилл, Ральф Кемп, Джефф Эбберли, Джулия Блэкман и Кит Каузинс.
Продюсер - Эндрю Ллойд Уэббер.

Сценаристы - Эндрю Ллойд Уэббер и Джоэл Шумахер.

Режиссер - Джоэл Шумахер.

В главных ролях: Джерард Батлер (Призрак), Эмми Россам (Кристин Даэ), Патрик Уилсон (виконт Рауль де Шаньи), Миранда Ричардсон (мадам Жири), Саймон Кэллоу (мсье Андре), Киаран Хиндс (мсье Фирмен), Дженнифер Эллисон (Мег Жири), Джеймс Флит (мсье Лефевр), Виктор Макгуайр (Убальдо Пьянджи), Кевин Ар Макнэлли (Жозеф Буке), Мюррей Мелвин (мсье Рейе) и Минни Драйвер в роли Карлотты.

В фильме также снимались: Имоджен Бэйн (служанка Карлотты), Майлз Вестерн (парикмахер Карлотты), Джудит Пэрис (швея Карлотты), Хэлкро Джонстон ("Пассарино"), Пол Брук (аукционист), Оливер Чоппинг (помощник), Элисон Скилбек (монахиня/сиделка), Ли Селлерс (шофер), Рамин Каримлу (отец Кристин), Крис Овертон (юный Призрак), Джесика Кэннон (юная Кристин), Аннабель Портер (юная Мег), Лора Хаунсом (юная мадам Жири), Люси Кэссон и Лоррэйн Стюарт (девицы из кордебалета), Хосе Тирадо (главный танцор), Джонатан Ди Эллис и Дэвид Лэнгэм (щеголи) и другие.

Озвучание (вокал): Маргарет Прис (Карлотта).


Камео

Британская оперная певица Маргарет Прис, озвучившая вокальную партию Карлотты, - в роли Наперсницы в постановке "Il Muto".


Награды

Премия "Сатурн" (США) за игру юного актера или юной актрисы (Эмми Россам).

Премия "Юный артист" (США) за игру юной актрисы в главной роли (Эмми Россам).

Премия Национального Совета кинокритиков (США) за женскую роль-прорыв (Эмми Россам).

Премия Ассоциации кинокритиков СМИ (США) за игру юной актрисы (Эмми Россам).

Премия Общества кинокритиков Сан-Диего (США) за работу оператора (Джон Мэтисон - пополам с Кристофером Дойлом за фильм "Герой").


Номинации

3 номинации на премию "Оскар" (США): оператор (Джон Мэтисон - уступил Роберту Ричардсону за фильм "Авиатор"), художники (Энтони Пратт и Селия Бобак - уступили Данте Ферретти и Франческе Ло Скьяво за фильм "Авиатор") и песня (Эндрю Ллойд Уэббер (музыка) и Чарльз Харт (текст) за песню "Учись одиночеству" - уступили Хорхе Дрекслеру за песню "На другом берегу реки" из фильма "Дневники мотоциклиста").

3 номинации на премию "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре комедии или мюзикла: фильм (уступил фильму Александра Пэйна "На обочине"), актриса (Эмми Россам - уступила Аннетт Бенинг за фильм "Быть Джулией" ("Театр")) и песня (Эндрю Ллойд Уэббер и Чарльз Харт за песню "Учись одиночеству" - уступили Мику Джаггеру и Дэвиду Эй Стюарту за песню "Привычка - вторая натура" из фильма "Альфи").

11 номинаций на премию "Золотой сателлит" (США) по разделу кино в жанре комедии или мюзикла: фильм (уступил фильму Александра Пэйна "На обочине"), адаптированный сценарий (Джоэл Шумахер - уступил Полу Хаггису за фильм "Малышка на миллион"), актер (Джерард Батлер - уступил Джейми Фокксу за фильм "Рэй"), актриса (Эмми Россам - уступила Аннетт Бенинг за фильм "Быть Джулией")), актер второго плана (Патрик Уилсон - уступил Томасу Хейдену Чёрчу за фильм "На обочине"), актриса второго плана (Минни Драйвер - уступила Реджине Кинг за фильм "Рэй"), оператор (Джон Мэтисон - уступил Чжао Сяодингу за фильм "Дом летающих кинжалов"), художники (Энтони Пратт и Селия Бобак - уступили Еве Стюарт, Джону Бушу и Джону Хиллу за фильм "Любимчик"), костюмы (Александра Бирн - уступила Беатрис Аруне Паштор за фильм "Ярмарка тщеславия"), звук (Тони Доу, Энди Нельсон, Анна Бельмер и Мартин Эванс - уступили Ли Орлоффу, Эллиотту Л. Коретцу, Майклу Минклеру и Майрону Неттинге за фильм "Соучастник") и оригинальная песня (Эндрю Ллойд Уэббер за песню "Учись одиночеству" - уступил Уайклефу Джину, Джерри "Уандеру" Дюплесси и Андреа Герре за песню Миллион голосов" из фильма "Отель "Руанда").

2 номинации на премию "Сатурн" (США): фильм в жанре боевика, приключений или триллера (уступил фильму Квентина Тарантино "Убить Билла, часть 2") и костюмы (Александра Бирн - уступила Кевину Конрану за фильм "Небесный Капитан и Мир Будущего").

Номинация на премию "Юный артист" (США) по разряду кино в жанре комедии или мюзикла за семейный фильм (уступил фильму Джо Рота "Рождество с неудачниками").

Номинация на премию Японской киноакадемии (Япония) за иностранный фильм (уступил фильму Клинта Иствуда "Малышка на миллион").

Номинация на премию Гильдии художников (США) за совершенство в художественном оформлении по разряду полнометражного исторического, сказочного или фантастического кинофильма (Энтони Пратт, Джон Феннер, Пол Кирби, Энтони Кэрон-Делион и Иэйн Макфэдьен - уступили Рику Хайнриксу, Джону Декстеру, Уильяму Хоукинсу, Мартину Уисту, Тони Фэннингу, Эрику Сандалу, Эй Тодду Холланду и Биллу Бусу за фильм "Лемони Сникетт: 33 несчастья").

Номинация на премию Гильдии художников по костюмам (США) за совершенство в дизайне костюмов по разряду полнометражного исторического, сказочного или фантастического кинофильма (Александра Бирн - уступила Коллин Этвуд за фильм "Лемони Сникетт: 33 несчастья").

2 номинации на премию Общества визуальных эффектов (США) по разряду кино: композитинг (Клаас Хенке, Лоран бен-Мимун и Анупам Дас за пролог - уступили Колину Дробнису, Грегу Дерочи, Блэйну Кеннисону и Кену Ламу за эпизод в поезде из фильма "Человек-паук-2") и цифровое окружение для живых исполнителей (Клаас Хенке, Лоран бен-Мимун и Анупам Дас за пролог - уступили Дэну Абрамсу, Дэвиду Эмери, Эндрю Ноуроту и Джону Харту за эпизод на ночной нью-йоркской улице из фильма [i]"Человек-паук-2")

Премия "Золотая кинопленка" (США) за монтаж музыки в полнометражном музыкальном кинофильме (Янн Маккаллоу - уступил Курту Собелю за фильм "Рэй").

Номинация на премию "Мировой саундтрек" (Бельгия) за оригинальную песню (Эндрю Ллойд Уэббер (музыка), Чарльз Харт (текст) и Минни Драйвер (исполнение) за песню "Учись одиночеству" - уступили Мику Джаггеру (автор/исполнитель) и Дэвиду Эй Стюарту (автор) за песню "Привычка - вторая натура" из фильма "Альфи").

Номинация на премию Ассоциации кинокритиков СМИ (США) за фильм (уступил фильму Александра Пэйна "На обочине").

Номинация на премию Общества онлайновых кинокритиков (США) за роль-прорыв (Эмми Россам - уступила Каталине Сандино Морено за фильм "Благословенная Мария").

Номинация на премию Лондонского Круга кинокритиков (Великобритания) в категории "британская актриса года в роли второго плана" (Минни Драйвер - уступила Ромоле Гарай за фильм "Внутри себя я танцую").

Эрик 17-11-2010 15:42

Интересные факты

Идея экранизации мюзикла Эндрю Ллойда Уэббера "Призрак Оперы" возникла сразу же после после его грандиозного успеха на Бродвее в 1988 году.

Одним из первых, кто всерьез заговорил об экранизации, был, как ни странно, не кто иной, как Майкл Джексон. Король поп-музыки всегда очень интересовался музыкальным театром, и, разумеется, не пропустил бродвейскую версию спектакля, уже покорившего Уэст-Энд. Став большим поклонником "Призрака Оперы", Майкл Джексон загорелся идеей перенести мюзикл на киноэкран и сыграть в фильме роль Призрака. Певец несколько раз посмотрел шоу и даже встречался за кулисами с Эндрю Ллойдом Уэббером и говорил с ним на предмет экранизации и своего в ней участия. Как композитор воспринял идею воплощения Призрака "лунным путником" - история умалчивает. Однако известно, что Ллойд Уэббер сказал Джексону, что поскольку спектакль только-только открылся на Бродвее, говорить об экранизации пока рано.

Так или иначе, через год проекту превращения успешного шоу в фильм был дан старт: в 1989 году Терри Семел и Боб Дейли, тогдашние боссы кинокомпании "Уорнер Бразерс", которые также были большими поклонниками "Призрака Оперы", официально объявили о приобретении студией прав на экранизацию мюзикла и о запуске проекта в производство.

Съемки фильма должны были начаться в 1990 году, а премьера была назначена на ноябрь 1991 года.

По настоянию Эндрю Ллойда Уэббера ставить фильм был приглашен 50-летний американский режиссер Джоэл Шумахер.

Главные роли должны были исполнить звезды сценической версии - Майкл Кроуфорд (Призрак) и Сара Брайтман (Кристин).

Студией "Уорнер Бразерс" были даже выпущены рекламные проспекты, в которых кинокомпания "с гордостью анонсировала зрелищный фильм, выход которого назначен на 1991 год". На одной из страниц проспекта было указано, что звездами фильма станут Майкл Кроуфорд и Сара Брайтман, а режиссером - Джоэл Шумахер. Однако этот проект, едва начавшись, был свернут - причем настолько неожиданно, что Шумахер, по его собственным словам, узнал о закрытии проекта, находясь в самолете и направляясь из Америки в Англию на съемки!

Официальная версия главной причины свертывания проекта - прекращение супружеских и творческих отношений Эндрю Ллойда Уэббера и Сары Брайтман.

Однако существует и неофициальная версия, согласно которой главной причиной стал так называемый "синдром Полевого - Маресьева", возникший у Эндрю Ллойда Уэббера по отношению к Майклу Кроуфорду. Так или иначе, проект был отложен на неопределенный срок - как оказалось, на целых 13 лет.

Несмотря на то что в течение этих лет на место постановщика претендовал ряд других именитых режиссеров, Эндрю Ллойд Уэббер все эти годы оставался верен своему выбору и видел в кресле режиссера только Джоэла Шумахера.

Эндрю Ллойд Уэббер признавался, что решил пригласить Джоэла Шумахера ставить экранизацию мюзикла "Призрак Оперы", после того как посмотрел его фильм "Пропащие ребята" (1987). Главная причина, побудившая его принять это решение, - изумительная музыкальность фильма, представляющего собой образец удачного использования в саундтреке оригинальных и подобранных музыкальных композиций, виртуозно вплетенных в действие и очень точно дополняющих видеоряд.

За эти годы было предпринято несколько попыток "снять проект с полки": ставить фильм порывались Кен Расселл ("Томми", клипы "Призрак Оперы", "Всё, что я прошу" и "Жажду видеть тебя здесь опять"), Франко Дзеффирелли ("Травиата") и Шекхар Капур ("Елизавета").

Дело почти что сдвинулось с мертвой точки во второй половине 90-х годов, когда в кресле режиссера замаячила парадоксальная фигура гонконгского экшн-маэстро Джона Ву ("Без/лица") - он уже готов был приступить к съемкам вместе с одним из своих любимых актеров Джоном Траволтой, который предполагался на роль Призрака. Однако ролью Призрака заинтересовалась другая звезда - Антонио Бандерас. Блистательно сыграв и спев Че в экранизации мюзикла Ллойда Уэббера "Эвита" (1996), Бандерас всерьез занялся вокальной подготовкой и уверенно нацелился на участие в экранизации "Призрака Оперы". Окончательный выбор между Джоном Траволтой и Антонио Бандерасом должен был сделать Эндрю Ллойд Уэббер - и он его сделал в пользу Бандераса. Однако Джон Ву отказался ставить фильм без Траволты, и проект вновь впал в коллаптическое состояние.

Тем не менее, Антонио Бандерас еще долгое время не отказывался от мечты сыграть в экранизации и даже спел партию Призрака в дуэте с Сарой Брайтман на праздновании 50-летия Эндрю Ллойда Уэббера в Королевском Альберт-холле (1998). Однако постоянное корректирование графика своих съемок в других проектах под возможное внезапное начало работы над "Призраком Оперы" сильно осложняло актеру творческую жизнь. В конце концов Бандерасу надоело ждать "от моря погоды", и он с головой окунулся в другие интересные проекты, недостатка в которых отнюдь не испытывал. В результате, когда в начале третьего тысячелетия проект наконец-то был "снят с полки", рабочий график Антонио Бандераса был расписан на несколько лет вперед, и таким образом, вопрос об участии в фильме испанской звезды больше всерьез не поднимался.

В июне 1998 года под девизом "Роль - это человек! Человек - это Майкл Кроуфорд!" была начата масштабная Интернет-кампания под труднопереводимым названием "The Michael Crawford Phantom Movie Campaign". Участники кампании взяли на себя миссию продвижения Майкла Кроуфорда на роль Призрака в экранизации мюзикла "Призрак Оперы", когда бы она ни состоялась. К движению примкнули тысячи поклонников Призрака - Майкла Кроуфорда из Великобритании, США, Австралии, Новой Зеландии и других стран. Тем не менее, как мы знаем, в конце концов эта кампания, увы, потерпела сокрушительный провал.

Сценарий для фильма был написан Джоэлом Шумахером и Эндрю Ллойдом Уэббером на юге Франции еще в 1989 году. Однако в середине 90-х годов был создан другой сценарий - его написал драматург и поэт Бен Элтон ("Прекрасная игра"). Именно по сценарию Бена Элтона предполагали ставить фильм Шекхар Капур и Джон Ву. Однако когда в проект вернулся Джоэл Шумахер, сценарий Элтона был забыт.

Когда фильм был наконец-то запущен в производство, Эндрю Ллойд Уэббер вновь обратился к Джоэлу Шумахеру с предложением возглавить этот проект. Режиссер согласился, но поставил одно условие: исполнители трех главных ролей (Призрака, Кристин и Рауля) должны быть молодыми. Композитор с этим согласился, но, в свою очередь, поставил одно условие: эти три исполнителя должны петь сами.

По воспоминаниям Шумахера, Ллойд Уэббер сказал буквально следующее: "Пусть они будут неизвестными - пожалуйста, Джоэл! Но они должны уметь петь".

После того как Джоэл Шумахер и Эндрю Ллойд Уэббер решили, что в главных ролях будут заняты молодые актеры, было официально объявлено, что ни 60-летний Майкл Кроуфорд, ни 48-летний Джон Траволта, ни 42-летний Антонио Бандерас в качестве кандидатур на роль Призрака более не рассматриваются.

Процесс кастинга проходил в Нью-Йорке.

Для актерских проб была уже построена декорация, и актеры надевали костюмы.

На одной из самых ранних стадий предпроизводства фильма в качестве кандидата на роль Призрака рассматривался Кевин Спейси.

Кроме того, в качестве кандидата на роль Призрака рассматривался культовый американский рок-певец и актер Мит Лоуф

Джоэл Шумахер очень хотел "протащить" на роль Призрака своего протеже - открытого им талантливого 26-летнего ирландского актера Колина Фаррелла ("Телефонная будка"). Однако режиссер сам отказался от этой идеи, убедившись в полнейшей несостоятельности Фаррелла в области вокала.

Наиболее реальным кандидатом на роль Призрака некоторое время считался 34-летний австралийский актер и певец, звезда австралийской постановки мюзикла Эндрю Ллойда Уэббера "Сансет-бульвар" Хью Джекман ("Ван Хельсинг"). Однако на момент начала работы над фильмом Джекман уже был занят в проекте сиквела своего взлетного хита - "Люди-Х" (2000).

В результате окончательный выбор неожиданно был сделан в пользу 33-летнего Джерарда Батлера, который на тот момент был всего лишь малоизвестным британским актером.

Некоторые утверждают, что этот выбор был продиктован исключительно тем, что малоизвестный Джерард Батлер "стоил" значительно меньше, чем более "звездные" конкуренты. Этот факт, конечно, тоже сыграл свою роль. Однако главная причина все-таки была в том, что другие претенденты просто не могли принять участие в проекте, а Батлер согласился - и его пробы смогли убедить и композитора, и режиссера, и продюсеров.

На вокальной пробе Джерард Батлер исполнял арию Призрака "Музыка ночи".

Что же касается актрис, то до проб допускались претендентки не старше 25 лет.

На роль Кристин Даэ первоначально была утверждена Кэти Холмс ("Бэтмен: Начало"). Однако по сценарию героине фильма всего 16 лет, и Джоэл Шумахер решил, что актриса, которой на тот момент стукнуло 24 года, старовата для роли Кристин.

Долгое время наиболее реальной кандидаткой на роль Кристин считалась 20-летняя нью-йоркская актриса и певица Энн Хэтауэй. Однако у нее уже были назначены съемки в сиквеле ее хита "Дневники принцессы" (2001), и таким образом, у нее не было возможности согласиться на роль Кристин.

Утвержденная в итоге Эмми Россам была ровесницей своей героини.

Эмми Россам поначалу отказалась от проб на роль Кристин, так как должна была уехать на семейное торжество. Однако Джоэл Шумахер все-таки смог убедить актрису прийти и спеть Эндрю Ллойда Уэббера.

На вокальной пробе Эмми Россам исполняла арию Кристин "Думай обо мне".

Кроме того, на роль Кристин пробовались актриса Кира Найтли ("Пираты Карибского моря") и певица Шарлотта Чёрч.

В качестве возможных кандидатур также рассматривались Кэтрин Зита-Джонс, Мартина Маккатчен, Александра Джей, Джессика Симпсон и Андреа Корр (последнюю, кстати, вы могли видеть в экранизации мюзикла Эндрю Ллойда Уэббера "Эвита" - она играла маленькую роль юной любовницы Перона).

Джерард Батлер и Эмми Россам на момент получения главных ролей в экранизации не видели сценической версии мюзикла. Некоторые считают, что могли бы и посмотреть. Однако когда об этом узнал Эндрю Ллойд Уэббер, он воскликнул: "И отлично! Значит, они смогут сыграть "с чистого листа" - без влияния других трактовок!"

Что же касается Патрика Уилсона, то он был единственным кандидатом на роль Рауля и был утвержден сразу же после проб - первым из исполнителей главных ролей (после Парика Уилсона был утвержден Джерард Батлер, и последней - Эмми Россам).

Патрик Уилсон почти все свои трюки в фильме выполнял сам.

В качестве кандидата на роль одного из директоров рассматривался шотландский поющий актер Алан Камминг ("Люди-Х-2").

Дженнифер Эллисон, утвержденная на роль Мег Жири, впоследствии признавалась, что Джоэл Шумахер не понимал большую часть ее слов из-за ее ливерпульского произношения.

Все исполнители главных ролей в фильме поют сами, за исключением Минни Драйвер, исполнительницы роли оперной дивы Карлотты Джудичелли.

Полное имя Минни Драйвер - Амелия.

Чтобы научиться изображать итальянский акцент своей героини, Минни Драйвер вспоминала, как говорила старая итальянка, жившая по соседству в те времена, когда Минни была маленькой и жила в Венеции.

Минни Драйвер - профессиональная джазовая певица, но для роли Карлотты требовалось виртуозное оперное сопрано, которым Минни не обладает, так что вокальная партия Карлотты в фильме была дублирована.

Минни Драйвер спокойно отнеслась к тому, что ее вокал будет дублирован. На вопрос одного журналиста она ответила буквально следующее: "Чтобы добиться полноценного оперного звучания, надо учиться всю жизнь. Я могла бы спеть "Чикаго" или "Вестсайдскую историю", но пытаться приблизиться к Моцарту, Верди и Вагнеру для меня было бы слишком самонадеянно. Все мы водим автомобили, но не все мы гонщики-асы".

Что касается пения самой Минни Дравер, то его можно услышать на финальных титрах фильма: именно Минни исполняет зонг "Учись одиночеству", написанный специально для фильма.

Первоначально мелодия зонга "Учись одиночеству" была написана Эндрю Ллойдом Уэббером для новой арии Призрака "Никто не услышит". Стихи написал Чарльз Харт - автор стихов оригинального мюзикла. Ария в исполнении Джерарда Батлера была записана, и эпизод, в котором Призрак исполняет эту арию, был отснят - он должен был следовать за эпизодом разговора Рауля и Кристины в часовне (зонг "Скрученная по рукам и ногам") и перед эпизодом приготовления Призрака к премьере оперы "Торжествующий Дон-Жуан" (зонг "Решите мою судьбу сегодня"). Было даже официально объявлено о том, что в фильме будет новая ария Призрака. Однако при монтаже было решено, что этот дополнительный статичный эпизод нарушает темпоритм фильма, затягивая развитие действия непосредственно перед кульминацией. В результате эпизод был вырезан из окончательной версии фильма и увидел свет лишь в составе дополнительных материалов 2-дискового специального DVD-релиза.

Вокальную партию Карлотты исполнила Маргарет Прис - профессиональная оперная певица и преподавательница оперного вокала из Солихалла (Англия), которая ранее исполняла роль Карлотты в лондонской сценической версии мюзикла.

Маргарет Прис появляется в фильме и собственной персоной: в эпизоде представления оперы "Il muto" она играет Наперсницу.

Съемки в фильме для Джерарда Батлера начались с работы над эпизодом дуэта Призрака и Кристин "Грань, откуда нет возврата" ("Точка невозвращения"). Подготовка к его съемкам заняла 5 недель, а сами съемки - 3 дня.

Съемки финального эпизода в логове Призрака длились целую неделю.

В эпизоде с канделябрами, поднимающимися из воды и загорающимися сами собой, не были использованы компьютерная графика или какие-либо другие визуальные эффекты: были созданы специальные фосфорные фитили, которые действительно вспыхивали сами от взаимодействия с воздухом.

Этот эффект был снят с одного дубля, так как фитили могли вспыхнуть только один раз.

Декорацию оперного театра в натуральную величину строить не стали: все общие виды экстерьеров Опера Популер в фильме - это макет, снятый в специальном павильоне, или цифровая модель.

Для съемок общих планов эпизодов у входа в Опера Популер была выстроена декорация только нижней части фасада, а всё остальное было дорисовано на компьютере.

В финале эпизода репризы зонга "Всё, что я прошу" также было использовано компьютерное совмещение фигуры Джерарда Батлера, снятого на фоне зеленого экрана, и макета здания Оперы.

Живописное заснеженное готическое кладбище - это тоже декорация, выстроенная в павильоне и обнесенная задником с дорисовкой.

Первоначально не предполагалось, что восковую куклу Кристин в логове Призрака будет изображать сама Эмми Россам. С лица актрисы специально сняли слепок для создания восковой фигуры. Однако как только в восковое лицо вставяли какие-либо искусственные глаза, происходило нечто невероятное: каким-то фантастическим образом всё сходство лица манекена с лицом Эмми Россам напрочь исчезало! Тогда Эмми сама предложила снять ее "в роли" манекена. Для этого на лицо актрисы был наложен специально разработанный "восковой" грим.

Корсет, который носила во время съемок Эмми Россам, был настолько тесен, что единственной пищей, которую бедняжка Эмми могла проглотить, будучи упакованной в это орудие пыток, было мороженое.

Во время съемок эпизода на крыше Оперы (зонг "Всё, что я прошу") было так много дублей момента поцелуя, что Эмми Россам была вынуждена прикладывать лед к своим губам, чтобы они не опухали от многократных поцелуев с горячим парнем Патриком Уилсоном.

Эмми Россам была намного моложе (особенно по американским меркам), чем оба ее партнера, которых она целует в фильме: на момент съемок Эмми было всего 16 лет, в то время как Патрику Уилсону - 30, а Джерарду Батлеру - 34.

Джерард Батлер и Патрик Уилсон оба признавались, что прост-таки лютой ненавистью ненавидели сниматься в воде.

В эпизоде схватки на кладбище и финальной сцене в логове Призрака можно заметить, что Рауль носит под одеждой нательный крест.

В финальном эпизоде в логове Призрака после его слов "Ты тянешь время - выбирай!" ("You try my patience - make your choice!") можно заметить, как Кристин беззвучно, одними губами говорит Раулю: "Я люблю тебя" ("I love you").

В апреле 2004 года зрителей, пришедших на представление сценической версии мюзикла "Призрак Оперы" в Лондоне, попросили остаться после спектакля, чтобы записать ряд шумовых эффектов для экранизации. Эта запись была использована в сцене падения люстры.

Для создания декораций фильма были привлечены те же скульпторы, которые создавали декорации для оригинальной лондонской сценической версии.

Хотя в оригинальном романе Гастона Леру Призрака зовут Эрик, в фильме, как и в сценической версии мюзикла, Призрак не имеет имени.

Хотя в истории экранизаций романа есть множество версий происхождения уродства Призрака (огонь, кислота и даже прикосновение дьявола!), в оригинальном романе, как и в мюзикле, герой уродлив от рождения. Разница в том, что в романе уродство касается не только половины лица - у книжного Эрика уродлива вся голова и всё тело (он выглядит как живой скелет).

Идея патологии, уродующей только половину лица Призрака, пришла в голову художнице оригинальной постановки мюзикла Марии Бьорнсон, когда она рассматривала фотографии солдат второй мировой войны, наполовину закрывающих свои израненные лица.

Для сценической версии мюзикла был разработан очень гротескный грим Призрака. И это неудивительно - ведь для спектакля было необходимо, чтобы уродство Призрака можно было разглядеть даже с последних рядов. Для экранизации такой подход очевидно не годился. Создатели фильма изначально приняли решение сделать уродство Призрака менее театральным и более реалистичным.

Режиссер и сценарист Джоэл Шумахер говорил об этом следующее: "Даже при том, что грим в сценической версии - гротеск... я чувствовал, что искушенного зрителя всё равно не проймешь никаким пластическим гримом. Призрак очень уродлив, и правая сторона его лица - настоящая трагедия. Кристин, однако, может смотреть на это лицо и относится к Призраку с состраданием. Как она поет: "Ужасный лик - он не страшен мне теперь... Твоя душа - вот что мне внушает страх". (Перевод мой - Эрик.) Я не хотел устраивать очередного "Фредди Крюгер идет в Оперу!"

"Фредди Крюгер идет в Оперу!" - такими словами критики и журналисты отозвались на выход фильма Дуайта Эйча Литтла "Призрак Оперы" (1989). В этой сугубо хорроровой вольной киноверсии оригинального романа Гастона Леру Призрака сыграл Роберт Энглунд, исполнитель роли одного из самых знаменитых кинозлодеев - маньяка-убийцы из сновидений Фредди Крюгера из легендарного киносериала "Кошмар на улице Вязов". Как и в образе Фредди, в образе Призрака Роберт Энглунд предстал в очень сложном и очень страшном гриме.

Художник по костюмам Александра Бирн, лауреатка премии "Оскар" за костюмы в фильме "Елизавета: Золотой век" (2007), говорила следующее: "Как и дизайн костюма и маски Призрака, его основное физическое уродство должно было выглядеть убедительно, но не вызывать отвращение у зрителя. Мы не хотели, чтобы уродство Призрака выглядело ужасающим гротеском. Это была попытка найти реального человека за маской. Мы хотели, чтобы публика видела его привлекательность, его гнев и его уязвимость".

Художник по гриму Дженни Ширкор, лауреатка премии "Оскар" за грим в фильме "Елизавета" (1998), разработала дизайн уродства Призрака, базируясь на медицинских документах, в которых были зафиксированы реальные случаи врожденной лицевой патологии. По словам Александры Бирн, этим она стремилась "подчеркнуть бэкграунд персонажа как непонятого бывшего циркового уродца".

Создание пластического грима уродства Призрака представляло собой стандартный процесс: с лица Джерарда Батлера был снят гипсовый слепок, на основе которого были созданы желатиновые накладки, которые наносились на лицо и часть головы актера и раскрашивались.

Грим уродства Призрака включал в себя незаметную нить, оттягивавшую вниз нижнее веко правого глаза Джерарда Батлера. В перерывах между съемками актеры любили подойти к Джерри и шутливо подергать за эту нить.

Снятая внеголливудскими киностудиями "Риэлли Юсфул Филмз" и "Сайон Филмз", на данный момент картина является самым дорогим независимым фильмом в истории кино.

Хрустальная люстра была изготовлена в Париже совместными усилиями двух знаменитых фирм - французской компании "Тиссеран Арт энд Стайл", специализирующейся на производстве светильников и предметов интерьера из бронзы, и австрийской компании "Сваровски", производящей различные украшения из хрусталя и стразов.

Помимо основной люстры, были изготовлены еще две дублирующие: одна более легкая и дешевая - для сцены падения; и еще одна электрифицированная - для пролога.

Одно время ходили слухи о том, что люстра была изготовлена в России в знаменитом центре хрусталя в городе Гусь-Хрустальный. Однако это - не более чем слухи, порожденные, по всей видимости, упорным желанием неких квазипатриотов от журналистики видеть в России "родину слонов".

В сценической версии Призрак обрушивает люстру в конце первого акта - во время поклонов участников представления оперы "Il muto". Но создатели экранизации решили перенести столь яркую кульминационную сцену ближе к финалу. В результате в фильме Призрак обрушивает люстру во время представления своей оперы "Торжествующий Дон-Жуан".

Поскольку падение люстры в фильме, в отличие от сценической версии, происходит не до, а после Маскарада, реплика мсье Фирмена, поднимающего на Маскараде тост "за новую люстру" ("to the new chandelier"), была заменена на "за друзей, присутствующих здесь" ("to the friends that are here").

В адаптированной постановке мюзикла "Призрак Оперы" в Лас-Вегасе перенесение момента падения люстры было сохранено.

Финальный пожар в зале оперного театра - самый настоящий: по настоянию Джоэла Шумахера декорация действительно горела самым настоящим, а не пиротехническим огнем.

Фильм был дублирован на несколько европейских языков, а именно: на французский, итальянский, испанский и немецкий.

Для этого были сделаны специальные переводы либретто, отличающиеся от переводов, сделанных до того для сценических постановок, так как имела место необходимость синхронизировать текст с артикуляцией актеров на экране.

В испанской версии для дубляжа фильма привлекли звезд Мадридской постановки оригинального мюзикла в составе: Хуан Карлос Барона (Призрак), Хулия Мёллер (Кристин), Пако Аррохо (Рауль), Йоланда Перес Сеховиано (мадам Жири), Белен Маркош (Карлотта), Тони Крус (Фирмен), Давид Винанчио Муро (Андре), Энрике Феррер (Пьянджи) и Ана Эстер Альборг (Мег Жири).

Эрик 17-11-2010 15:44

Немного цифр

В фильме Призрак говорит всего 14 фраз - остальная его роль состоит из вокала.

На наложение полного грима уродства Призрака уходило 4 часа. Кстати, это вовсе не так уж много, как может показаться. Для сравнения: грим Фреда Крюгера из фильма Уэса Крейвена "Кошмар на улице Вязов" (1984) накладывался 8 часов, а грим Джона Меррика из фильма Дэвида Линча "Человек-слон" (1980) - 12 часов!

Несколько меньше, но тоже не один час занимало наложение грима старого Рауля.

На пошив пурпурного туалета Карлотты пошло более 27 метров шелка.

Хрустальная люстра имела 17 футов (5.18 метра) в высоту и 13.2 футов (4.02 метра) в ширину, весила 2.2 тонны и стоила $1.3 млн.

Отделка люстры состояла из более чем 20 000 хрустальных подвесок знаменитой фирмы "Сваровски".

На создание люстры ушло 4 месяца.

На то, чтобы собрать люстру на съемочной площадке, ушло 4 дня.

Музыка для фильма исполнена оркестром, в составе которого было 110 музыкантов.

Общий хронометраж новой музыки, написанной Эндрю Ллойдом Уэббером специально для фильма, составляет 15 минут.

Белая полумаска Призрака, в которой снимался Джерард Батлер, была продана на аукционе eBay за 6350 фунтов стерлингов.

Оригинальный сценарий фильма, использовавшийся на съемочной площадке, с автографом режиссера Джоэла Шумахера был продан на аукционе eBay за 3.227 фунтов стерлингов (примерно $6.500).


Интересные цитаты, реминисценции, совпадения

Как и в оригинальном спектакле, в прологе фильма в эпизоде аукциона номер лота люстры - 666, знаменитое библейское "число Зверя", упоминаемое в "Откровении Иоанна Богослова" ("Апокалипсисе"). Однако никаких конкретных дьявольских аллюзий это число не несет - оно просто призвано усилить мрачную и зловещую атмосферу пролога.

В фильме, как и в оригинальном мюзикле, звучат фрагменты трех вымышленных опер, написанные Эндрю Ллойдом Уэббером и блистательно стилизованные.

Опера "Ганнибал" вымышленного композитора Шалюмо стилизована под итальянские "оперы-сериа" и французские "опера-лирик" и поставлена как пародия на эти жанры.

Опера "Немой" (Il muto) вымышленного композитора Альбриццио стилизована под итальянские "оперы-буффа" и французские "опера-комик" и также воплощена в пародийном ключе.

Опера Призрака "Торжествующий Дон-Жуан" стилизована под музыкальные эксперименты Скрябина и Стравинского - за исключением кульминационного дуэта "Грань, откуда нет возврата" ("Точка невозвращения"), написанного в классических традициях американских мюзиклов. Кстати, публика в Опере реагирует на музыку Призрака примерно так же, как реагировало большинство слушателей на музыку упомянутых великих музыкальных новаторов начала ХХ века.

На протяжении фильма Призрак дарит Кристин красные розы - так было решено обыграть в экранизации один из символов оригинального мюзикла. Не появляющийся, кстати, в сценической версии. Обратите внимание: отличительная особенность розы, являющейся частью логотипа мюзикла "Призрак Оперы", - отсутствие у нее шипов. Именно такие розы - без шипов! - Призрак дарит Кристин в фильме.

В начале фильма Карлотта, закатив новым владельцам Оперы скандал, собирается уходить, и те спрашивают прежнего владельца Лефевра, что им теперь делать, а тот отвечает: "Grovel, grovel!" ("Умоляйте, унижайтесь!"). Это - отсылка к мюзиклу Эндрю Ллойда Уэббера "Иосиф и его удивительный разноцветный плащ снов", где во втором акте есть зонг "Grovel, grovel".

Во время зонга "Примадонна" можно видеть большую картину, изображающую Карлотту в роли Элиссы, жены Ганнибала, держащей блюдо, на котором лежит отрубленная голова. Если приглядеться, то можно заметить, что эта голова имеет черты лица Эндрю Ллойда Уэббера!

Кроме того, изображение женщины, держащей блюдо с отрубленной головой, отчетливо напоминает образ Саломеи - это отсылка к мюзиклу Эндрю Ллойда Уэббера "Сансет-бульвар", героиня которого, забытая кинозвезда Норма Дезмонд, мечтает сыграть заглавную роль в фильме о Саломее. Стоит заметить, что в эпизоде репетиции "Ганнибала" никакого блюда не фигурирует - что заставляет предполагать, что оно было умышленно введено в картину, чтобы возникла названная реминисценция.

В эпизоде на маскараде (зонг "Маскарад") есть момент, когда оперные покровители в кошачьих масках составляют пластическую композицию, явственно напоминающую знаменитый постер мюзикла Эндрю Ллойда Уэббера "КЭТС".

Самое начало фильма - цифровая панорама старого Парижа, выглядящая как кадры черно-белого кино с характерной рамкой, надписью "Париж" и годом действия, в которую плавно "влетает" камера, - это отсылка к киномюзиклу База Лурманна "Мулен Руж!" (2001), который начинается с аналогичных кадров.

Некоторые почему-то считают начало фильма отсылкой к началу видеоклипа "Призрак Оперы", снятого в 1986 году легендарным британским режиссером Кеном Расселлом с участием Сары Брайтман (Кристин) и Стива Харли (Призрак/Рауль). Это мнение представляется более чем странным, потому как любой имеющий глаза да увидит - практически ничего общего там нет. По пунктам: 1) в клипе мы видим не памятную фотографию, переходящую в кадры псевдокинохроники, а статичный офорт; 2) не в ажурной рамке, а на афише; 3) не панораму Парижа с высоты, а вид на здание Гранд-Опера примерно с высоты второго этажа; 4) самое главное - камера и не думает плавно "влетать" в это изображение, а всего лишь рывком приближается к плоскости офорта; 5) и наконец - вопреки утверждениям некоторых, никакой глубины изображение театра не приобретает, и, соответственно, никакого оживления картинки в клипе не происходит, а происходит всего лишь плавный монтажный переход с крупного плана офорта на изображение дверей Оперы, в которые вбегает Кристин. Таким образом, совершенно очевидно, что никакой визуальной связи между началом клипа Кена Расселла и началом фильма Джоэла Шумахера нет.

Когда Призрак впервые ведет Кристин в свое логово (зонг "Призрак Оперы"), они проходят по коридору, где из стен высовываются человеческие руки, которые держат горящие канделябры. Это - цитата из легендарного фильма Жана Кокто "Красавица и Чудовище" (1946).

В том же эпизоде часть пути Призрак везет Кристин на вороном коне. Этого не было в сценической версии мюзикла - хотя первоначально и предполагалось. Появление в фильме лошади - это отсылка к первой официальной экранизации оригинального романа Гастона Леру - классическому фильму Руперта Джулиана "Призрак Оперы" (1925), в котором Призрак в легендарном исполнении Лона Чейни также везет Кристин на вороной лошади. Надо заметить, что конь фигурирует и в оригинальном романе - но там он белой масти.

В эпизоде дебюта Кристин в качестве оперной звезды (зонг "Думай обо мне") ее наряд, прическа и украшения в виде белых звезд в волосах точно копируют знаменитый портрет императрицы Австро-Венгерской Елизаветы (более известной как Сисси - юная императрица) кисти Франца Ксавера Винтерхальтера (1865).

Кстати, Эндрю Ллойд Уэббер, помимо всего прочего, известен как один из самых крупных коллекционеров предметов искусства XIX века, так что указанный портрет ему, безусловно, хорошо знаком.

Помимо оплаты своих услуг, фирма "Сваровски" получила в фильме "скрытую рекламу": в одном из черно-белых эпизодов старый Рауль видит мужчину, покупающего своей спутнице украшение в магазине "Сваровски".

В эпизоде маскарада мы можем видеть контраст чинного и чопорного празднования знати в фойе Оперы - и отвязанного разудалого гуляния простого люда в служебных помещениях. Это - прямая отсылка к фильму Джеймса Кэмерона "Титаник" (1997), где Джек Доусон уводит Розу с верхней палубы на нижнюю со словами "Хочешь увидеть настоящий праздник?".

Кроме того, кадры, показывающие ноги танцующих в служебных помещениях, точно воспроизводят аналогичные кадры из "Титаника" (1997).

Среди гостей на маскараде можно заметить человека в костюме летучей мыши - это намек на то, что режиссер фильма Джоэл Шумахер поставил два фильма-комикса о похождениях Бэтмена (Человека - летучей мыши): "Бэтмен навсегда" (1995) и "Бэтмен и Робин" (1997).

Также среди гостей на маскараде можно заметить человека в костюме Зорро - не берусь утверждать как факт, но это можно расценить как намек на то, что одним из основных претендентов на роль Призрака Оперы в экранизации мюзикла долгое время считался Антонио Бандерас - исполнитель роли Зорро в фильмах "Маска Зорро" (1998) и "Легенда Зорро" (2005).

Как и в оригинальном романе Гастона Леру и в оригинальной сценической версии мюзикла, появление Призрака на маскараде в костюме Красной Смерти - это отсылка к рассказу Эдгара Аллана По "Маска Красной Смерти".

Одеяние Призрака на маскараде имеет определенное сходство с одеянием Наполеона Бонапарта на известном портрете кисти Жан-Огюст-Доминика Энгра (1804).

Преследуя Призрака после маскарада, Рауль попадает в зеркальную комнату - это отсылка к оригинальному роману Гастона Леру, где Призрак использовал зеркальную комнату как камеру пыток, в которую ему удалось заточить Рауля и Перса.

Сюжет флэшбэкового эпизода, в котором юная мадам Жири спасает юного Призрака из уличного цирка, взят из первой главы романа Фредерика Форсайта "Призрак Манхэттена", написанного в 1999 году по заказу Эндрю Ллойда Уэббера, для того чтобы стать основой мюзикла-сиквела.

Сам флэшбэк поставлен как отсылка к легендарному фильму Дэвида Линча "Человек-слон" (1980). Помимо непосредственного сходства сюжета, это подчеркнуто следующими моментами: характерная музыка напоминает необычную музыку Джона Морриса; характерный шрифт, которым написано название аттракциона "Дитя дьявола", напоминает шрифт, которым написано название аттракциона "Человек-слон"; и наконец, мешок с прорезями для глаз, который юный Призрак носит на голове, напоминает аналогичный мешок, который носит Джон Меррик, Человек-слон.

Кстати, грим Человека-слона для фильма Дэвида Линча разрабатывал Кристофер Такер - тот самый, который впоследствии разработал грим Призрака Оперы для сценической версии мюзикла Эндрю Ллойда Уэббера.

В эпизоде на кладбище можно видеть две гигантские статуи в капюшонах, стоящие по двум сторонам прохода и являющие собой своеобразные ворота. Не берусь утверждать, что так и было задумано, но факт, что во время выхода фильма на экраны это не могло не напомнить эпизод в Аргонате из фильма Питера Джексона "Властелин Колец: Братство Кольца" (2001), где герои проплавали на лодках в своеобразные ворота, состоящие из двух исполинских статуй, вырубленных в скалах по обеим сторонам пролива.

Совет мадам Жири "держать руку на уровне глаз" может озадачить зрителей, не знакомых с оригинальным романом Гастона Леру. Читавшие же роман знают, что рука, поднятая на уровень глаз, - единственная защита от Пенджабского лассо, восточной удавки, мастером применения которой является Призрак Оперы. Именно Пенджабским лассо в фильме убиты Жозеф Буке и Убальдо Пьянджи. Если же следовать указанному совету, то брошенная петля вместе с шеей неизбежно захватывает руку, и тогда от удавки легко освободиться.

Падение Рауля в водяную ловушку - это также отсылка к оригинальному роману Гастона Леру, где Рауль попадает в водяную ловушку вместе с Персом.


Актеры и Призрак Оперы

Британский актер Пол Брук, сыгравший Аукциониста в прологе, уже принимал участие в экранизации романа Гастона Леру: в американском телевизионном фильме "Призрак Оперы" (1982) режиссера Роберта Марковича Пол Брук снялся в роли полицейского инспектора.

Канадский мюзикловый актер иранского происхождения Рамин Каримлу, снявшийся в роли отца Кристин Даэ (которая сводится к паре секунд флэшбэка и фотографии), в театральной версии мюзикла на Уэст-Энде играл Рауля де Шаньи, а впоследствии и Призрака Оперы. Сам Рамин Каримлу так отозвался об этом в своем блоге: "Я получил привилегию сыграть сыграть всех, кого любила Кристин: Рауля, здесь, в Лондоне, ее отца в фильме и теперь Призрака".

Впоследствии Рамин Каримлу исполнил роль Призрака в мюзикле Эндрю Ллойда Уэббера "Любовь не умирает никогда" - сиквеле мюзикла "Призрак Оперы".

Эрик 20-11-2010 04:27

Воскресенье, 21 ноября

1.20 - 1 канал


ВСЯ ЭТА СУЕТА (All That Jazz)

(под названием "Весь этот джаз")

США. 1979. 123 минуты. Цветной.

Языки оригинала: Английский, испанский.

Автобиографический киномюзикл по идее Боба Фосси с музыкой Ральфа Бёрнса.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Вся эта работа. Весь этот блеск. Вся эта боль. Вся эта любовь. Весь этот безумный ритм. Вся эта суета.

Блистательный режиссер-хореограф Джо Гидеон окружен почитателями его таланта, коллегами и продюсерами. Его слово - закон: он сам формирует состав своего нового шоу, перед ним дрожат и млеют очаровательные танцовщицы. В бешеном водовороте режиссерской жизни, похожей на одну нескончаемую репетицию, Джо не заметил, как разрушил свою семью, да и свой организм довел до такого состояния, что врачи требуют остановить всю эту безумную суету, если он хочет жить дальше. Да! Джо хочет жить - особенно сейчас, когда, как ему кажется, он на пороге своего самого лучшего свершения. И он работает, не снижая темпа. А Смерть - вот она, сидит неподалеку - и она отнюдь не уродливая старуха с косой, а прекрасная женщина в белом. И она разговаривает с ним, она напоминает ему о детстве, о любви, о его бесконечных изменах, о любовницах, о его фильмах и шоу, о брошенных женах, о дочери, которая тоже требует внимания, и о болезни, которая всё настойчивее заявляет о себе. Нет, Джо не будет успокаиваться! И даже на больничной койке, опутанный капельницами, - он весь во власти всей этой суеты!

Один из величайших киномюзиклов - автобиографический фильм легендарного режиссера и хореографа Боба Фосси о превратностях его профессии, коллизиях личной жизни мастера и безумном и жестоком мире шоу-бизнеса.

Заявленный бюджет фильма - (нет информации).
Кассовые сборы в кинопрокате США - $37,823,676.

Производство - кинокорпорация "Двадцатый Век Фокс" и "Коламбия Пикчерс".
Заказчик - кинокорпорация "Двадцатый Век Фокс".
Права - "Коламбия Пикчерс Индастриз, Инк.".

Натурные съемки - театр "Палас" (Нью-Йорк-Сити, штат Нью-Йорк, США) и Манхэттен (Нью-Йорк-Сити, штат Нью-Йорк, США).
Павильонные съемки - студия "Астория" (Нью-Йорк-Сити, штат Нью-Йорк, США).

Дизайн заглавия и титров - студии "Стив Франкфурт Коммюникейшнс / Фил Джипс" и "Ричард Гринберг Ассошиэйтс, Инк.".
Открытая кардиохирургия - кардиохирургическая бригада медицинского центра Святого Луки: старший хирург - доктор Джон Э. Хатчинсон III.
Маски - фирма "Серж Дьяконофф - Миральда У Пентюрз Сюр Ан Визаж": редактор - Бернар Летю.
Грим - Ферн Бакнер.
Дополнительные специальные гримэффекты - Джей Каннистрачи (без указания в титрах).

Костюмы - Альберт Вольский.
Художник - Филип Розенберг.
Дизайн фантазий - Тони Уолтон.
Декораторы - Эдвард Стюарт и Гэри Бринк.
Оператор - Джузеппе Ротунно.
Монтаж - Алан Хайм.

Композитор - Ральф Бёрнс (без указания в титрах).

Аранжировщик, дирижер и музыкальный руководитель - Ральф Бёрнс.
Хореограф - Боб Фосси.
Музыкальный координатор - Стэнли Лебовский.
Аранжировщик танцевальной музыки - Арнольд Гросс.

Рок-бэнд:
ударные - Ральф Э. Бернтсен;
клавишные - Ян Флато;
бас - Джон Пол Фетта;
гитара - Энди Шварц.

Исполнительный продюсер - Дэниел Мельник.
Продюсер - Роберт Алан Ортур.

Сценаристы - Роберт Алан Ортур и Боб Фосси.

Режиссер - Боб Фосси.

В главной роли - Рой Шайдер (Джо Гидеон).

Также в ролях: Джессика Лэнг в роли Анжелики, Энн Райнкинг в роли Кейт Джаггер и Лиланд Палмер в роли Одри Пэрис.

Специальные появления: Клифф Горман в роли Дэвиса Ньюмана и Бен Верин в роли О'Коннора Флуда.

И впервые на экране - Эржебет Фолди в роли Мишель Гидеон.

В фильме также снимались: Майкл Толан (доктор Бэллинджер), Макс Райт (Джошуа Пенн), Уильям Ле Массена (Джонси Хект), Крис Чейз (Лесли Перри), Дебора Геффнер (Виктория Портер), Кэтрин Доби (Кэтрин), Энтони Холланд (Пол Данн), Роберт Хитт (Тед Кристофер), Дэвид Маргулис (Ларри Голди), Сью Пол (Стейси), Кит Гордон (юный Джо Гидеон), Фрэнки Мэн (комик в стрип-клубе), Си-Си-Эйч Паундер (сестра Блейк) и Джон Литгоу в роли Лукаса Сарджента.

Главная танцовщица - Сандал Бергман.


Камео

Монтажер фильма Алан Хайм - в роли усатого монтажера по имени Эдди в "фильме в фильме" "Стенд-ап".

Легендарный бродвейский художник по свету, неоднократный лауреат премии "Тони" Джулс Фишер, художник по свету многих постановок Боба Фосси, а позже продюсер его бродвеского шоу "Dancin'" - в роли самого себя.

16-летняя дочь Боба Фосси Николь Фосси - в роли танцовщицы, которая разминается перед торговым автоматом и которую "очень вежливо" просят делать это "где-нибудь в другом месте".

Аранжировщик танцевальной музыки фильма Арнольд Гросс - в роли пианиста.


Награды

4 премии "Оскар" (США): художники, костюмы, музыка или адаптация музыки и монтаж.

Гpан-пpи "Золотая пальмовая ветвь" (пополам с фильмом Акиры Куросавы "Кагемуса") на МКФ в Каннах (Франция).

2 премии BAFTA (Великобритания): оператор и монтаж.

Премия "Бодил" (Дания) за неевропейский фильм.

Премия "Эдди" (США) за монтаж кинофильма.


Номинации

5 номинаций на премию "Оскар" (США): фильм (уступил фильму Роберта Бентона "Крамер против Крамера"), режиссер (Боб Фосси - уступил Роберту Бентону за фильм "Крамер против Крамера"), оригинальный сценарий (Роберт Алан Ортур и Боб Фосси - уступили Стиву Тесичу за фильм "Уходя в отрыв"), актер (Рой Шайдер - уступил Дастину Хоффману за фильм "Крамер против Крамера") и оператор (Джузеппе Ротунно - уступил Витторио Стораро за фильм "Апокалипсис сегодня").

Номинация на премию "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре комедии или мюзикла (Рой Шайдер - уступил Питеру Селлерсу за фильм "Будучи там").

4 номинации на премию BAFTA (Великобритания): актер (Рой Шайдер - уступил Джону Хёрту за фильм "Человек-слон"), художник (Филип Розенберг - уступил Стюарту Крэйгу за фильм "Человек-слон"), костюмы (Альберт Вольский - уступил Сёйитиро Момосаве за фильм "Кагемуса") и звук (Морис Шелл, Кристофер Ньюман и Дик Ворисек - уступили Кристоферу Ньюману, Лесу Уиггинсу и Майклу Джей Кохату за фильм "Слава" ("На крыльях славы")).

Номинация на премию Японской киноакадемии (Япония) за иноязычный фильм (уступил фильму Роберта Бентона "Крамер против Крамера").


Интересные факты

Первоначально на роль Джо Гидеона был утвержден Ричард Дрейфусс, но он не выдержал жесткого графика и покинул проект еще на стадии репетиций.

Актриса Джули Хагерти, у которой однажды была романтическая связь с Бобом Фосси, снялась в фильме в маленькой роли, которая, однако была полностью вырезана при монтаже.

Большая часть фильма была снята в театре "Палас", расположенном по адресу Бродвей, дом 1564 (Манхэттен, Нью-Йорк-Сити, штат Нью-Йорк, США).

"Вся эта суета" стала первым фильмом, выпущенным на видеокассетах со стереозвуком.

Несмотря на очевидную автобиографичность сюжета и узнаваемость многих образов, в конце фильма есть стандартный титр о том, что все персонажи и события являются вымышленными и все совпадения чисто случайны.


Интересные цитаты и реминисценции

Название фильма взято от одноименного зонга из легендарного бродвейского мюзикла "Чикаго" (1975), поставленного Бобом Фосси.

Название имеет двойной смысл. Дословный пеpевод "Весь этот джаз" неверен по той простой причине, что звучащая в картине музыка - отнюдь не джаз. Здесь слово jazz употpеблено в пеpеносном значении - "суета". А пpямой пеpевод слова "суета" на английский (fuss) созвучен с фамилией pежиссеpа (Fosse). Таким обpазом, название фильма можно понимать и как "Весь этот Фосси".

В своей автобиографии "Мои счастливые звезды" Ширли Маклэйн написала, что идея этого фильма родилась, после того как Боб Фосси был госпитализирован с сердечным приступом. Маклэйн утверждает, что это она подала Бобу Фосси идею сделать "мюзикл о своей смерти". Она также пишет, что Фосси предлагал ей роль Одри.

Поскольку фильм во многом автобиографичен, многие герои картины имеют реальных прототипов в мире нью-йоркского музыкального театра:

Джо Гидеон (Рой Шайдер) - это, разумеется, сам Боб Фосси;

Одри Пэрис (Лиланд Палмер) - это жена Боба Фосси и частая звезда его постановок Гвен Вердон;

в образе Лукаса Сарджента (Джон Литгоу) узнается нью-йоркский театральный режиссер, постановщик популярного мюзикла "Девушки мечты", 6-кратный лауреат премии "Тони" и давний конкурент Боба Фосси Майкл Беннетт;

в образе продюсера Джонси Хекта (Уильям Ле Массена) можно узнать друга-конкурента Боба Фосси, легендарного режиссера и продюсера Гарольда Принса;

образ Дэвиса Ньюмана (Клифф Горман) основан на образе легендарного комика-разговорника Ленни Брюса - таком, каким его сыграл Дастин Хоффман в байопике Боба Фосси "Ленни" (1974) (интересно, что Клифф Горман играл Ленни Брюса в бродвейской версии пьесы "Ленни" (1971) и даже получил за эту роль премию "Тони");

Энн Райнкинг более или менее играла саму себя (интересно, что при этом, прежде чем получить роль, ей пришлось несколько раз проходить пробы вместе с другими претендентками!);

автор песен Пол Данн (Энтони Холланд) - это сатирическая версия композитора и поэта Стивена Шварца, с которым Боб Фосси работал над мюзиклом "Пиппин" (1972).

Монтажер фильма Алан Хайм сыграл монтажера по имени Эдди: так в США называют монтажеров, от английского editor - монтажер; также называется и кинопремия американских монтажеров.

Адрес на флаконе с таблетками декседрина, которые каждое утро глотает Джо Гидеон, - Западная 58-я улица, дом 61. Боб Фосси жил по адресу Западная 58-я улица, дом 58, квартира 26B.

Одна из первых реплик фильма - "Быть на проволоке - значит жить; остальное подождет". Эта фраза приписывается легендарному цирковому эквилибристу-канатоходцу Карлу Валленде, создателю семейной труппы канатоходцев "Летающие Валленды", который погиб за год до выхода фильма, попытавшись пройти по проволоке, натянутой между двумя небоскребами в Пуэрто-Рико.

Когда Кейт Джаггер звонит из-за кулис театра Джо Гидеону в больницу, звучит песня "Мы оба хватались за пистолет" из мюзикла "Чикаго".

Эрик 22-11-2010 03:08

Четверг, 25 ноября

1.00
- телеканал СТС

РЭЙ (Ray)

США. 2004. 152 минуты (расширенная версия - 178 минут). Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Музыкально-биографическая драма о жизни великого джазового композитора и пианиста Рэя Чарльза Робинсона (1930 - 2004).

Экстраординарная история жизни Рэя Чарльза.

Человек, который дрался жестче и пошел дальше, чем кто-либо мог подумать.

Единственное, что экстраординарнее, чем музыка, - это человек, стоящий за нею: Рэй Чарльз.

Вдохновляющая и незаурядная история жизни Рэя Чарльза.


С уважением, но без подобострастия рассказанная история о том, как слепой чернокожий мальчик Рэй Робинсон превратился в великого слепого джазмена Рэя Чарльза. Он не был святым - кололся, волочился за юбками и слишком любил деньги. Но в его пальцах, порхавших по клавишам рояля, жил Бог...

Заявленный бюджет фильма - $40,000,000.
Кассовые сборы в мировом кинопрокате - $124,731,534.
Из них в США - $75,331,600.

Производство - "Энвил Филмз" в ассоциации с "Болдуин Энтертэйнмент".
Дистрибьюторы - "Юнивёрсал Пикчерс" и "Бристоль Бэй Продакшнс".
Права - "Анчейн Май Харт Луизиана".

Натурные съемки - Нью-Орлеан, Батон-Руж, Хэммонд и Тободо (штат Луизиана, США), а также Лос-Анджелес (штат Калифорния).

Постановка трюков - Джеффри Гэлпин.
Трюковой дублер (Рэй Чарльз) - Деррик Симмонс.
Трюковой дублер (Уилбур Брассфилд) - Дэвид Нэш.

Супервайзер визуальных эффектов - Джерри Пулер.
Титры и графические эпизоды - студия "Имэджинэри Форсиз": дизайнеры - Кэрин Фонг и Грант Лау; мультипликатор - Льен Чунчьен.
Специальные эффекты (Нью-Орлеан) - Роберт Эйч Купер.
Специальные эффекты (Лос-Анджелес) - Крис Бэйли.
Специальные гримэффекты - студия "Кэй-эн-би Эффектс Груп, Инк.": супервайзеры - Грег Никотеро и Говард Бергер.
Грим - Стейси Бранш.

Костюмы - Шерен Дэвис.
Художник - Стивен Альтман.
Декоратор - Мария Нэй.
Оператор - Павел Эдельман.
Монтаж - Пол Хирш.
Дополнительный монтаж - Пек Прайор.

Композитор и аранжировщик - Крэйг Армстронг.

В фильме звучат оригинальные и новые записи Рэя Чарльза (фортепиано).

Хоровые аранжировки - Крэйг Армстронг.
Оркестровщики - Мэтт Данкли и Крэйг Армстронг.
Дирижер - Сесилла Уэстон.
Фортепианные соло - Саймон Чемберлен и Крэйг Армстронг.
Хор - "Метро Войсиз": хормейстер - Дженни О Грейди.

Музыкальный руководитель - Курт Собель.
Исторический консультант по танцам - Вернел Багнарис.
Нью-орлеанский музыкальный координатор - Джамиль Шариф.

Сопродюсеры - Рэй Чарльз Робинсон-младший, Элис Бенджамин и Ник Мортон.
Исполнительные продюсеры - Уильям Джей Иммерман и Хайме Рукер Кинг.
Продюсеры - Тэйлор Хэкфорд, Стюарт Бенджамин, Говард Болдуин и Карен Болдуин.

Сюжет - Тэйлор Хэкфорд и Джеймс Л. Уайт.
Сценарист - Джеймс Л. Уайт.

Режиссер - Тэйлор Хэкфорд.

В главной роли - Джейми Фоккс (Рэй Чарльз).

В ролях: Керри Вашингтон (Делла Би Робинсон), Клифтон Пауэлл (Джефф Браун), Онжаню Эллис (Мэри Энн Фишер), Гарри Ленникс (Джо Адамс), Терренс Дэшон Хауард (Госси Макджи), Ларенц Тейт (Квинси Джонс) и Реджина Кинг (Марджи Хендрикс).

Также в ролях: Боким Вудбайн (Фатид Ньюман), Шерон Уоррен (Арета Робинсон), Кёртис Армстронг (Ахмет Эртегун), Ричард Шифф (Джерри Векслер), Венделл Пирс (Уилбур Брассфилд), Крис Томас Кинг (Лоуэлл Фулсон), Дэвид Кpумхольтц (Милт Шоу), Курт Фуллер (Сэм Кларк), Уоpвик Дэвис (Оберон), Патpик Бошо (доктор Хакер), Роберт Уиздом (Джек Лодердейл), Дениз Даузи (Марлин).

В фильме также снимались: Си-Джей Сандерс (юный Рэй Робинсон), Томас Джефферсон Бёрд (Джимми), Рик Гомес (Том Дауд), Эрик О'Нил-младший (Рэй Чарльз-младший (5-6 лет)), Текуан Ричмонд (Рэй Чарльз-младший (9-10 лет)).

В роли Арта Татума - Джонни О'Нил.


Камео

Сенатор штата Джорджия Джулиан Бонд - в роли самого себя.


Награды

2 пpемии "Оскаp" (США): актеp (Джейми Фоккс) и звук (Скотт Миллан, Грег Орлофф, Боб Бимер и Стив Кантамесса).

Пpемия "Золотой глобус" (США) по pазделу кино в жанpе комедии или мюзикла за мужскую pоль (Джейми Фоккс).

2 пpемии BAFTA (Великобpитания): актеp (Джейми Фоккс) и звук (Карен М. Бейкер, Пер Хальберг, Скотт Миллан, Грег Орлофф, Боб Бимер и Стив Кантамесса).

3 пpемии "Золотой сателлит" (США) по pазделу кино в жанpе комедии или мюзикла: оpигинальный сценаpий, актеp (Джейми Фоккс) и актpиса втоpого плана (Реджина Кинг).

6 пpемий "Чеpная кинопленка" (США) по pазделу дpамы: фильм, сценаpий, актеp (Джейми Фоккс), актpиса втоpого плана (Шеpон Уоppен), pоль-пpоpыв (Шеpон Уоppен) и музыка (Рэй Чаpльз и Стивен Альтман).

4 пpемии "Имидж" (США): фильм, актеp (Джейми Фоккс), актpиса (Кеppи Вашингтон) и актpиса втоpого плана (Реджина Кинг).

Пpемия "Пpизма" (США) по pазделу кино за актеpскую pаботу (Джейми Фоккс).

Пpемия "Актеp" (США) за мужскую pоль (Джейми Фоккс).

Премия "Эдди" (США) за монтаж кинофильма в жанре комедии или мюзикла.

Премия "Золотая кинопленка" (США) за монтаж звука в кинофильме в жанре комедии или мюзикла (Курт Собель).

2 пpемии "Гpэмми" (США): оpигинальный саундтpек и саундтpек-компиляция.

Премия NBR (США) за мужскую роль (Джейми Фоккс).

2 премии Ассоциации кинокритиков СМИ (США): актеp (Джейми Фоккс) и саундтрек.

Премия Национального Общества кинокритиков (США) за мужскую роль (Джейми Фоккс).

Премия Лас-вегасского Общества кинокритиков "Сьерра" (США) за мужскую роль (Джейми Фоккс).

2 премии Бостонского Общества кинокритиков (США): актеp (Джейми Фоккс) и актpиса втоpого плана (Шеpон Уоppен - пополам с Лорой Дерн за фильм "Мы здесь больше не живем").

2 премии Фениксского Общества кинокритиков (США): актеp (Джейми Фоккс) и использование неоригинальной музыки.

Премия Вашингтонской Ассоциации кинокритиков (США) за мужскую роль (Джейми Фоккс).

Премия Флоридского Круга кинокритиков (США) за мужскую роль (Джейми Фоккс).

Премия Круга кинокритиков Канзас-Сити (США) за мужскую роль (Джейми Фоккс).

Премия Саутистернской Ассоциации кинокритиков (США) за мужскую роль (Джейми Фоккс).

Премия кинокритиков Сиэтла (США) за мужскую роль (Джейми Фоккс).

Премия Ванкуверского Круга кинокритиков (Канада) за мужскую роль (Джейми Фоккс).

Премия Лондонского Круга кинокритиков (Великобритания) в номинации "актер года" (Джейми Фоккс).


Интересные факты

Тэйлор Хэкфорд приобрел права на фильм о жизни Рэя Чарльза еще в 1987 году.

Много лет Тэйлор Хэкфорд не мог найти студию, которая согласилась бы финансировать производство. В конце концов после нескольких успешных кинопостановок режиссер смог осуществить этот проект как независимый фильм.

Студия "Юниверсал" присоединилась к проекту в качестве дистрибьютора лишь после того, как фильм был полностью готов. Частично причиной этого стал тот факт, что один из руководителей студии был поклонником Рэя Чарльза и когда-то часто ездил автостопом в Голливуд на его концерты.

Оператор Павел Эдельман, большой поклонник Рэя Чарльза, был первым членом съемочной группы, присоединившимся к проекту еще за год до начала съемок.

Тэйлор Хэкфорд хотел работать с Павлом Эдельманом еще в своем предыдущем кинопроекте "Доказательство жизни" (2000), однако тогда Эдельман оказался уже занят в других проектах.

Чтобы лучше сыграть слепого, актер Джейми Фоккс посещал занятия для слепых в институте Брайля в Лос-Анджелесе.

Кроме того, Джейми Фоккс досконально изучил Рэя Чарльза, чтобы максимально точно изобразить его в фильме.

Помимо просмотра киновидеоматериалов, Джейми Фоккс встречался и самим Рэем Чарльзом. Однако после нескольких недель Фоккс прекратил посещать Рэя, сказав, что 73-летний Рэй Чарльз не может помочь ему сыграть Рэя Чарльза в тот возрастной период, который охватывает фильм, - с 19 до 49 лет.

Джейми Фокксу накладывали на глаза пластический грим, который действительно лишал актера возможности что-либо видеть. Таким образом, в течение 14-ти часов каждого съемочного дня Джейми Фоккс действительно был слепым.

Джейми Фоккс во всех музыкальных эпизодах играл на фортепиано сам.

По просьбе Рэя Чарльза специально для него сценарий был напечатан азбукой Брайля.

Жена Рэя Чарльза Делла Би (которую в фильме сыграла Керри Вашингтон) на самом деле была его второй женой. Первой женой Рэя была Эйлин Уильямс, с которой они поженились в 1951 году и развелись в 1952 году.

Когда Рэй Чарльз проходил реабилитацию, он встретил в больнице врача, на бейдже которого значилось: Т. Хэкфорд.

Рэй Чарльз умер от печеночной недостаточности 10 июня 2004 года - вскоре после окончания съемок фильма.

Перед смертью Рэй Чарльз успел увидеть предварительную версию фильма.

Первоначально фильм назывался "Освободи мое сердце: История Рэя Чарльза". Однако после смерти Рэя Чарльза фильм было решено назвать просто "Рэй".

В финальных кадрах фильма мы видим реального Рэя Чарльза.

Эрик 22-11-2010 03:48

Суббота, 27 ноября

13.55
- телеканал 100ТВ

(повтор - 2.00)

СВАДЬБА КРЕЧИНСКОГО

СССР. 1974. ТВ. 120 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Экранизация одноименного мюзикла Александра Колкера (либpетто Кима Рыжова по одноименной пьесе А.В. Сухово-Кобылина).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Игра! Идет игра!..

Заядлый картежник Михаил Васильевич Кречинский проигрывает крупную сумму денег. Кредиторы одолевают его со всех сторон. Дабы избежать позора, Кречинский решает жениться на скромной девушке Лидочке, дочери богатого помещика Муромского. Но для того, чтобы получить благословение чопорного и недоверчивого отца и ускорить свадьбу, Кречинскому снова приходится пойти на обман...

Блистательный киномюзикл с потрясающей музыкой, незаурядной режиссурой и великолепными актерскими работами - один из самых ярких советских мюзиклов, которых, по утверждениям многих снобов, не было.

Производство - "Ленфильм", Объединение телевизионных фильмов.
Права - "Ленфильм".

Натурные съемки - Ленинград и Ленинградская область (РСФСР, СССР).
Павильонные съемки - студия "Ленфильм".

Грим - Н. Эленбоген и Татьяна Павлова.
Костюмы - Ирина Ведерникова.
Художник - Грачья Мекинян.
Оператор - Генрих Маранджян.
Монтаж - Раиса Изаксон.

Музыка - Александр Колкер.
Стихи - Ким Рыжов.

Исполнение музыки - оркестр Ленинградского театра Музыкальной Комедии: дирижер - Владимир Рылов.
Балетмейстеры - С. Кузнецов, Н. Пельцер и Г. Замуэль.
Хормейстер - А. Гротэль.

Директор картины - Леонид Светлов.

Сценаристы - Владимир Воробьев и Ким Рыжов.

Режиссер - Владимир Воробьев.

В главных ролях: Виктор Костецкий (Михаил Васильевич Кречинский, обедневший дворянин, игрок и авантюрист) и Алла Семак (Лидочка, дочь Муромского)

В ролях: Лев Петропавловский (Петр Константинович Муромский, зажиточный помещик), Зоя Виноградова (Анна Антоновна Атуева, тетка Лидочки), Борис Смолкин (Иван Антонович Расплюев, приживальщик в доме Кречинского), Виталий Копылов (Федор, камердинер Кречинского), Игоpь Соpкин (Никанор Савич Бек, ростовщик), Вячеслав Тимошин (Владимир Дмитрич Нелькин, помещик, близкий сосед Муромских), Владимир Колосов (Щебнев, купец, игрок), Владимир Капула (Тишка, слуга в доме Муромских).

В фильме также снимались артисты хора и балета Ленинградского театра Музыкальной Комедии.


Интересные факты

Мюзикл "Свадьба Кречинского" - первая часть музыкальной трилогии, написанной композитором Александром Колкером и поэтом и либреттистом Кимом Рыжовым по знаменитой трилогии А.В. Сухово-Кобылина: "Свадьба Кречинского" (1854), "Дело" (1861) и "Смерть Тарелкина" (1869).

Мюзиклы Александра Колкера "Свадьба Кречинского" и "Дело" впервые были поставлены на сцене Ленинградского театра Музыкальной Комедии режиссером Владимиром Воробьевым, опера-фарс "Смерть Тарелкина" - на сцене Академического Большого драматического театра им. М. Горького режиссером Георгием Товстоноговым.

Фильм "Свадьба Кречинского" снят на основе спектакля, поставленного Владимиром Воробьевым в Ленинградском театре Музыкальной Комедии, с теми же актерами. Однако это не телеверсия спектакля, а самостоятельный телефильм, снятый на натуре и в павильонах киностудии "Ленфильм".

В музыкальном эпизоде, когда ростовщик Бек принимает убогие заклады от бедняков (непосредственно перед сценой, в которой Кречинский приносит в лавку Бека перстень), момент заклада отчаявшимся человеком своего креста проходит без слов. Но на самом деле в партитуре мюзикла в этом месте в вокальной партии Бека есть слова:

А ты в долги в трактире влез,
душа великоросская?
Зачем тебе нательный крест,
когда твой бог - "Смирновская"?

Эрик 22-11-2010 03:50

Суббота, 27 ноября

17.15
- телеканал 100ТВ

ГОЛУБОЙ КАРБУНКУЛ

СССР. 1979. ТВ. 75 минут. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Детективный мюзикл по одноименному рассказу Артура Конан Дойля.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Прекрасная, но порочная Катарина, горничная графини Маркар, готова выйти замуж за влюбленного в нее лакея Джеймса только при одном условии: тот должен разбогатеть и открыть свое дело. А чтобы это стало возможным, Катарина предлагает жениху украсть уникальный драгоценный камень - голубой карбункул, принадлежащий ее хозяйке. Приходится Джеймсу учиться красть. Мелкий воришка Вонючка Боб сводит его с лондонскими криминальными "авторитетами", и вместе они разрабатывают план "ограбления века". Но по совершенно невероятному стечению обстоятельств украденный драгоценный камень попадает прямо в руки великого сыщика Шерлока Холмса и его друга доктора Ватсона...

В то время как Игорь Масленников снимал на ТВ свой первый фильм о Шерлоке Холмсе, на "Беларусьфильме" успели снять эту водевильную версию одноименного рассказа Артура Конан Дойля, пригласив на роль великого сыщика замечательного литовского актера, известного ролями фашистов и злодеев-феодалов. Получился довольно забавный рождественский мюзикл - между прочим, с музыкой того же Владимира Дашкевича!

Производство - "Беларусьфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Права - "Энио Фильм".

Грим - Григорий Храпуцкий.
Костюмы - Алла Грибова.
Художник - Александр Верещагин.
Оператор - Анатолий Клейменов.
Монтаж - Валентина Хантеева.

Музыка - Владимир Дашкевич.
Тексты песен - Юлий Ким.

Исполнение музыки - ансамбль фирмы "Мелодия" под управлением Георгия Гараняна.
Балетмейстер - Б. Матисон.

Директор картины - Р. Шапиро.

Сценарист - Анатолий Делендик.

Режиссер - Николай Лукьянов.

В главных ролях: Альгимантас Масюлис (Шерлок Холмс), Эрнст Романов (доктор Ватсон), Борис Галкин (Джеймс), Ирина Печерникова (Катарина), Валентина Титова (Графиня), Олег Корчиков (Брекендридж / хозяин ювелирной лавки / хозяин цветочной лавки)

В фильме также снимались: Игорь Дмитриев, Юрис Стренга, Пеэтер Симм, Валентин Букин, Владимир Сичкарь и другие.

Эрик 23-11-2010 23:53

Вторник, 30 ноября

13.00
- телеканал 7ТВ

СВАТОВСТВО ГУСАРА

СССР. 1979. ТВ. 71 минута. Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная комедия по мотивам водевиля Н.А. Некрасова "Петербургский ростовщик".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (5 из 7)

Молодой красавец-гусар Иван Федорович Налимов влюбился в очаровательную девушку Лизу и решил на ней жениться. Девушка сама в восторге от бравого гусара и очень даже согласна, но, к несчастью, невеста оказалась дочерью ростовщика. Папенька - этакая помесь Плюшкина с мальчиком Бобби, который очень любил деньги, - не только не дал приданого, но потребовал еще и 2000 рублей! В полку собрали только 1900. И тогда гусар решил обмануть старого скрягу, разыграв для него блистательную аферу...

Замечательный телеводевиль - искрометный двойной бенефис Михаила Боярского и Андрея Попова.

Производство - "Мосфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик - Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права - "Мосфильм".

Комбинированные съемки: оператор - Всеволод Якубович, художник - И. Иванова.
Грим - Максут Аляутдинов .

Костюмы - Алина Спешнева.
Художник - Николай Серебряков.
Оператор - Анатолий Мукасей.
Монтаж - Ольга Назарова.

Музыка - Геннадий Гладков.
Стихи - Юлий Ким (в титрах - "стихи Юлия Михайлова").

Хореограф - Леонид Лебедев.
Дирижер - Сергей Скрипка.
Балетмейстер - И. Горюнов.

Директор картины - Л. Золоева.

Сценарист и режиссер - Светлана Дружинина.

В главных ролях: Андрей Попов (ростовщик Потап Иванович Лоскутков), Елена Коренева (Лиза) и Михаил Боярский (гусар Иван Федорович Налимов / охотник Ростомахов / горский князь).

В ролях: Баадур Цуладзе, Сергей Иванов, Александр Баринов, Александр Юшин, Н. Неядлов (гусары), Татьяна Транквелицкая, О. Голова, Н. Иванова (актриски), Татьяна Новицкая (девушка в окне), Ирина Дитц (танцовщица) и другие.


Камео

Оператор фильма Анатолий Мукасей - в роли гусара.


Интересные факты

Заглавные титры появляются только на 9-й минуте фильма.

Блистательно исполненная Андреем Поповым песня Ростовщика "Деньги" стала одним из самых популярных номеров в праздничных телевизионных киноконцертах - превзойдя песни Налимова, несмотря на суперпопулярность Михаила Боярского.

Эрик 24-11-2010 22:53

Среда, 1 декабря

13.00
- телеканал 7ТВ

СИЛЬВА

СССР. 1981. ТВ. 147 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная комедия по оперетте Имре Кальмана "Королева чардаша" (либретто Лео Штейна и Белы Йенбаха).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Помнишь ли ты...

Будущий князь фон Веллергейм, а ныне просто самолюбивый молодой офицер по имени Эдвин и певица Сильва Вареску полюбили друг друга. Эдвин даже готов пойти наперекор воле знатных родителей и жениться - несмотря на неизбежный скандал. Но старый князь Воляпюк, мечтая о выгодной партии, решает женить единственного сына-наследника на своей племяннице Стасси. Цепь недоразумений, радостей, трагедий и разочарований должна прийти к счастливому концу, а искрометная музыка Имре Кальмана и блистательная игра советских актеров превращают путь к этому концу в настоящий праздник...

Вторая, телевизионная экранизация классической оперетты в постановке классика советского музыкального телевизионного кино.

Производство - "Ленфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик - Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права - Гостелерадио СССР.

Грим - Людмила Козинец и Жанна Родионова.

Костюмы - Надежда Васильева.
Художник - Марина Азизян.
Декораторы - Е. Урлина и Г. Савельев.
Оператор - Эдуард Розовский.
Монтаж - Ирина Гороховская.

Музыка - Имре Кальман.
Стихи - В. Михайлов и Д. Толмачев.

Исполнение музыки - оркестр Ленинградского Академического театра оперы и балета им. С.М. Кирова: дирижер - Роберт Лютер.
Главный балетмейстер - Игорь Бельский.
Балетмейстер - Николай Шарыгин.

Директор картины - Виктор Бородин.

Сценаристы - Михаил Мишин и Ян Фрид.

Режиссер - Ян Фрид.

В роли Сильвы Вареску - Жанна Глебова.

В ролях: Ивар Калныньш (в титрах - Ивар Калнынь) (Эдвин фон Веллергейм), Виталий Соломин (Бони, граф Бонифаций Канчиану), Мария Соломина (Стасси, графиня Анастасия Эгенберг), Игорь Дмитриев (князь Леопольд Веллергейм), Татьяна Пилецкая (княгиня Веллергейм), Михаил Светин (граф Вильгельм Экенберг), Виктория Горшенина (графиня Экенберг), Павел Кадочников (Ферри), Рэм Лебедев (Микса), Владимир Басов (генерал фон Ронсдорф), Петр Кадочников (офицер).

В фильме также снимались: Нина Алисова (графиня), Александр Афанасьев (лакей), Георгий Тейх (нотариус), Александр Бахаревский (офицер), Герберт Дмитриев (официант) и другие.

Вокальные партии (озвучание): Евгения Целовальник (Сильва Вареску), Алексей Стеблянко (Эдвин фон Веллергейм), Софья Ялышева (Стасси, графиня Анастасия Эгенберг), Борис Смолкин (Бони, граф Бонифаций Канчиану).

Озвучание (без указания в титрах): Игорь Ефимов (Микса).

Эрик 25-11-2010 01:04

Пятница, 3 декабря

21.00
- телеканал 7ТВ

МИСТЕР ИКС

СССР. 1958. 95 минут. Черно-белый.

Язык оригинала: Русский.

Музыкально-романтическая комедия по оперетте Имре Кальмана "Принцесса цирка".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Под куполом цирка исполняет рискованный номер таинственный акробат-музыкант, никогда не расстающийся с черной маской, - Мистер Икс. Никто не знает его настоящего имени. Публику волнует и привлекает загадка циркача: что же заставило его, красавца с благородной осанкой, спрятать свое лицо? Тщетно пытается познакомиться с ним молодая богатая вдова Теодора Вердье, уже не раз отвергшая предложения руки и сердца знатного Барона. Чтобы отомстить, Барон задумывает хитрую и подлую интригу. Параллельно развивается история любви юной циркачки Мари и трогательного недотепы Тони. Этому роману противится властная мамаша Тони Каролина, владелица отеля и ресторана "Зеленый попугай", которую не боится только ее управляющий - давным-давно влюбленный в нее трогательный и смешной Пеликан...

Классическая отечественная экранизация великой оперетты Кальмана с блистательным Георгом Отсом.

Производство - "Ленфильм".

Консультант по цирку - Георгий Венецианов.
Комбинированные съемки: оператор - Б. Дудов, художники - М. Кандтат и М. Бологовская.

Костюмы - Тамара Левицкая.
Художники - Абрам Векслер и Евгений Еней.
Оператор - Владимир Бурыкин.
Монтаж - Н. Разумова.

Музыка - Имре Кальман.
Стихи - Ольга Фадеева.

Исполнение музыки - оркестр Ленинградского Театра музыкальной комедии: дирижер - Михаил Воловац.
Балетмейстер - Л. Травинин.

Директоры картины - П. Никашин и А. Домбровский.

Сценаристы - Нора Рубинштейн (в титрах - И. Рубинштейн) и Юзеф Хмельницкий (на основе либретто Юлиуса Браммера и Альфреда Грюнвальда в адаптации И. Зарубина и Николая Янета).

Режиссер - Юзеф Хмельницкий.

В главных ролях: Георг Отс (Мистер Икс, он же Этьен Вердье), Марина Юрасова (Теодора Вердье), Анатолий Королькевич (Барон), Зоя Виноградова (Мари), Николай Каширский (Тони), Гликерия Богданова-Чеснокова (Каролина), Григорий Ярон (Пеликан), О. Линд (Пуассон), Дмитрий Волосов (Директор цирка).

Озвучание: Т. Богданова (Теодора Вердье - вокал).


Интересные факты

Трехактовая оперетта "Принцесса цирка" была написана легендарным венгерским композитором Имре (Эммерихом) Кальманом (1882 - 1953) в середине 20-х годов прошлого века.

Создание этого шедевра заняло 8 месяцев, в течение которых композитор работал по 16 часов в сутки.

Свою оперетту Имре Кальман посвятил звезде немого кинематографа княгине Агнес Эстерхази (1898 - 1956).

Премьера оперетты состоялась 26 марта 1926 года в венском театре "An der Wien".

Действие оригинального либретто происходило в России, в Петербурге. Главная героиня, русская княгиня Федора Палинская, должна была непременно выйти замуж за соотечественника, чтобы не потерять свое богатство. Таинственный Мистер Икс также оказывался русским офицером-аристократом по имени Федор. Как и во многих зарубежных пьесах "из русской жизни", в оригинале было столько нелепостей и курьезов, что на русской сцене оперетта никогда не шла без существенных переделок.

Советская экранизация окончательно закрепила русский вариант либретто, в котором действие перенесено из Петербурга в Париж, герои стали французами и получили французские имена, а гусарская ария Мистера Икса была заменена на морскую. Соответствующим образом были изменены сюжет и логика повествования.

Впервые оперетта "Принцесса цирка" была экранизирована в 1929 году в Германии режиссером Виктором Янсоном.

Повторная экранизация была осуществлена немецким телевидением в 1970 году режиссером Манфредом Р. Кёлером.

В 1982 году появилась вторая отечественная экранизация оперетты - двухсерийный телевизионный фильм Светланы Дружининой "Принцесса цирка", сценарий которого был написан на основе оригинального либретто Юлиуса Браммера и Альфреда Грюнвальда.

Эрик 25-11-2010 01:13

Суббота, 4 декабря

9.00
- телеканал ТВ3

ТРОЕ В ЛОДКЕ, НЕ СЧИТАЯ СОБАКИ

СССР. 1979. ТВ. 135 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная комедия по мотивам повести Джерома К. Джерома "Трое в одной лодке (не считая собаки)".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Забавные приключения трех друзей-холостяков, решивших совершить путешествие на лодке вниз по реке и со вкусом отдохнуть в чисто мужской компании (их любимый фокстерьер Монмоpенси - тоже мужчина!), оставаясь истинными джентльменами пpи встречах с многочисленными трудностями и опасностями...

Искрометная телевизионная музыкальная комедия, способная поднять настроение в минуты самого глубокого уныния, - блистательный бенефис великого Андрея Миронова, сыгравшего в этой картине 6 ролей!

Производство - "Ленфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик - Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права - киностудия "Ленфильм".

Трюковые съемки - Александр Массарский.
Дрессура - Лидия Острецова.

Комбинированные съемки: оператор - Л. Поликашкин, художник - Виктор Оковитый.
Грим - Галина Грушина и Н. Эленбоген.

Костюмы - Р. Варшавская и Р. Стручкова.
Художник - Исаак Каплан.
Декоратор - В. Слоневский.
Оператор - Генрих Маранджян.
Монтаж - Изольда Головко.

Композитор - Александр Колкер.
Тексты песен - Ким Рыжов.

Балетмейстер - Кирилл Ласкари.

Директор картины - Леонид Светлов.

Сценарист - Семен Лунгин.

Режиссер - Наум Бирман.

В главных ролях: Андрей Миронов (миссис Байкли / Джи / дядюшка Поджер / Джером К. Джером / трактирщик / посетитель трактира), Александр Ширвиндт (Харрис), Михаил Державин (Джордж).

В роли Монморенси - фокстерьер Герцог.

В ролях: Лариса Голубкина (Энн), Алина Покровская (Эмилия), Ирина Мазуркевич (Патриция), Зиновий Гердт (кладбищенский сторож), Николай Боярский, Григорий Шпигель и Юрий Катин-Ярцев (гренадеры), Анна Лисянская (хозяйка салона), Георгий Штиль (усатый капитан), Татьяна Пельтцер (миссис Поппитс).

В эпизодах: Михаил Девяткин (гость салона), Изиль Заблудовский (гость салона), Лев Лемке (старичок со слуховой трубкой), Ольга Волкова (дама в лабиринте), Виктор Ильичев (сторож лабиринта), Анатолий Рудаков (джентльмен в лабиринте), Игорь Погодин и другие.


Интересные ошибки и неточности

Персонаж Зиновия Гердта - явно кладбищенский сторож, а вовсе не могильщик, как указано в титрах фильма.

Эрик 30-11-2010 23:49

Понедельник, 6 декабря

1.45
- телеканал Россия-1

БУМБАРАШ

СССР. 1971. ТВ. 135 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальный трагифарс по мотивам ранних произведений Аркадия Гайдара - неоконченной повести "Бумбараш", газетных рассказов о Левке Демченко и очерковой повести "В дни побед и поражений".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Бумбараш - молодой деревенский парень, этакий Иванушка-дурачок, вернувшийся из окопов первой мировой войны в родное село. Отвоевавшись, он мечтает теперь только о спокойной трудовой жизни вместе со своей любимой Варькой. Но оказывается, что он объявлен погибшим "за веру, царя и отечество при посредстве воздушного шара"! И дома его никто не ждет: Варя вышла замуж за кулака и бандита Гаврилу, а родной брат не признает Бумбараша и выгоняет из дома. А кроме того, разгорается гражданская война, и Бумбараш становится неприкаянным бродягой, мечущимся между "красными", "белыми" и "зелеными"...

Блистательный трагифарсовый мюзикл на темы гражданской войны с изумительными песнями творческого тандема композитора Дашкевича и поэта Кима - признанная классика отечественного музыкального телевизионного кино.

Производство - Киностудия имени Александра Довженко (Творческое объединение телефильмов).
Заказчик - Государственный комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права - Киностудия имени Александра Довженко.

Натурные съемки - Канев (Каневский район, УССР, СССР).

Комбинированные съемки: оператор - П. Король, художник - М. Полунин.
Грим - Т. Головченко.

Костюмы - Алла Шестеренко.
Художник - Роман Адамович.
Декоратор - Юрий Бойко.
Операторы - Виталий Зимовец и Борис Мясников.
Монтаж - Елизавета Рыбак.

Композитор - Владимир Дашкевич.
Тексты песен - Юлий Ким (в титрах - псевдоним Ю. Михайлов).

Директор фильма - Владимир Князев.

Сценарист - Евгений Митько.

Режиссеры - Николай Рашеев и Аркадий (Абрам) Народицкий.

В главных ролях: Валерий Золотухин (Бумбараш), Юрий Смирнов (Гаврила), Наталья Дмитриева (Варвара), Екатерина Васильева (Софья Николаевна Тульчинская), Александр Хочинский (Левка Демченко).

В ролях: Александр Белина (Яшка), Лев Дуров (мельник), Леонид Бакштаев (Чубатов - в титрах А. Бакштаев), Роман Ткачук (красный командир Заплатин), Николай Дупак (Совков), Лев Перфилов (брат Бумбараша), Александр Филиппенко (белый курьер) и другие.


Награды

Премия за режиссуру на ТФ в Ташкенте (СССР).


Интересные факты

Бумбараш - это фамилия героя. В книге у него есть и имя - Семен. Однако в фильме оно ни разу не звучит: даже самые близкие люди обращаются к герою только по фамилии.

После выхода фильма на экраны за актером Валерием Золотухиным в Театре на Таганке закрепилось прозвище Бумбарашка.

Первоначально на роль Бумбараша планировался Михаил Кононов.

Режиссер Николай Рашеев долго искал композитора для фильма. Сначала обратился к известному русскому композитору Андрею Волконскому, но не срослось. Потом пытался уговорить Геннадия Гладкова. Но тот уже работал с Марком Захаровым, был очень занят - и посоветовал: "Есть хороший парень - Владимир Дашкевич".

Владимир Дашкевич заинтересовался предложением написать музыку и песни к фильму, но сказал режиссеру, что будет писать только в соавторстве со своим другом - поэтом и бардом Юлием Кимом. Однако барду-диссиденту сценарий, идеализирующий красных и пронизанный революционной романтикой, не понравился. Тем не менее Дашкевич почувствовал заложенный в сценарии потенциал и очень просил Кима согласиться писать стихи - но бард был непреклонен. И тут композитору на помощь неожиданно пришла былая страсть к шахматам, которыми Дашкевич занимался еще до увлечения музыкой и даже стал кандидатом в мастера. Однажды Ким пришел к Дашкевичу со своим другом - московским кандидатом в мастера Владимиром Гусаровым. Дашкевич снова начал упрашивать Кима взяться за "Бумбараша", и бард, чтобы окончательно закрыть этот вопрос, поставил композитору невыполнимую, на его взгляд, задачу: "Вот если выиграешь четыре партии подряд у Гусарова, то ладно, так и быть, соглашусь..." Дашкевич и Гусаров стали играть в шахматы, а Ким вышел на лоджию. Композитор напрягся - и, несмотря на выпитое спиртное, обыграл Гусарова четыре раза подряд! И, сообщив об этом Киму, услышал в ответ, что тот тоже не терял времени даром и у него уже кое-что есть. Поэт достал свой блокнот и прочитал: "Ничего, ничего, ничего! Сабли, пули, штыки - всё равно..." По словам самого Владимира Дашкевича, он был тогда очень разочарован: "Я подумал: ну что за ерунда - ничего, ничего, ничего... Это ж потом оказалось, что это гениально!"

Так родился плодотворный творческий тандем композитора Владимира Дашкевича и поэта Юлия Кима, впоследствии создавший песни к таким фильмам, как "Короли и капуста" (1978), "Голубой карбункул" (1979), "Там, на неведомых дорожках..." (1982), "Пеппи Длинныйчулок" (1984, ТВ), "Собачье сердце" (1988, ТВ), "Тень, или Может быть, всё обойдется" (1991).

Юлий Ким, написавший тексты к песням фильма, в те времена был бардом-диссидентом, так что упоминать его имя в титрах было нельзя. Чтобы иметь возможность все-таки назвать в титрах автора стихов, режиссер Николай Рашеев попросил Юлия Кима придумать себе псевдоним. Бард пообещал, но как-то не спешил с исполнением обещания. В конце концов Рашеев поймал Кима на вокзале и сказал, что не пустит его в поезд, пока не услышит псевдонима. Юлий Черсанович стал перебирать простейшие фамилии: "Иванов - был такой поэт?" "Да, был, и не один" - ответил режиссер. "Петров - был?" - "И Петров был". - "Сидоров - был?" - "Был". - "А Михайлов?" - "Михайлов? Вроде не было". Так и появился знаменитый псевдоним Юлия Кима - Ю. Михайлов.

Большая часть песен из фильма ("Ходят кони", "Ничего, ничего, ничего", "Наплевать, наплевать", "Журавель по небу летит") стали народными.

В атаманше Соньке режиссер Рашеев видел только Екатерину Васильеву. Но директор объединения Владимир Сосюра предлагал на эту роль свою жену Людмилу, которой, по мнению режиссера, "по типажу только колхозниц играть". Приехав на пробы, Васильева пробежала глазами текст и спросила: "Она что, "с приветом"?" Рашеев ответил: "В общем-то, да". И тогда актриса похмельно-истерично прочла монолог "Выступаем на рассвете!" Впоследствии режиссер очень жалел, что не мог вставить эти пробы в картину - они прошли без декораций. А с начальником Сосюрой поступил вполне честно - дал его жене прочесть те же отрывки, что и Васильевой, потом склеил: кусок Людмилы, кусок Екатерины. Показал директору и спросил: "Ну что, Володя, выносить это на худсовет?" Тот хмыкнул: "Не надо".

Натурные съемки фильма проходили под Каневом. Как раз в тех местах, где едет паровоз и Бумбараш поет знаменитое "Наплевать, наплевать - надоело воевать...", во время войны погиб Аркадий Гайдар. При этом изначально режиссер вовсе не имел в виду эту связь - ему просто нужна была пустая разоренная деревушка.

Сейчас место съемок фильма находится где-то на дне огромного Каневского водохранилища, образованного в 1978 году.

По словам композитора Владимира Дашкевича, получившийся в результате фильм очень сильно отличается от первоначального неудачного сценария - во многом благодаря не только усилиям режиссеров, но и музыке и песням.

В честь фильма получила свое название молодежная коммунистическая газета "Бумбараш", первый номер которой вышел в СССР в мае 1991 года. С 1993 года стала газетой Российского коммунистического союза молодежи. С 1996 года и по сей день газета "Бумбараш" является центральным печатным органом Революционного коммунистического союза молодежи - РКСМ(б).


Интересные ошибки и неточности

В начале фильма у капитана, который отправляет Бумбараша на воздушный шар, погоны образца 1943 года.

Еще до того, как атаманша Софья, погибая, падает, ткнувшись коленями в землю, ее белые гусарские штаны уже испачканы на коленях - от предыдущих дублей.

В фильме имеет место часто встречающаяся в кино ошибка - солнце заходит, как в южном полушарии: сверху справа - вниз влево, а не наоборот.

Эрик 30-11-2010 23:52

Среда, 8 декабря

17.15
- телеканал 100ТВ

(2 серия - четверг, 9 декабря, 17.15)

ОБЫКНОВЕННОЕ ЧУДО

СССР. 1978. ТВ. 146 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная сказка - вторая, телевизионная экранизация одноименной пьесы Евгения Шварца.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Пришло время - и горный волшебник женился, остепенился, поселился вместе с любимой женой в усадьбе у подножия гор и занялся хозяйством. Но однажды, встретив в весеннем лесу молодого медведя, все-таки не вытерпел: взял да и превратил его в прекрасного юношу, поставив условие, что тот снова станет медведем, если его поцелует принцесса. Год спустя Медведь снова приходит в дом волшебника, не зная, что вскоре сюда же приедет Король, а вместе с ним - прекрасная Принцесса...

Великая драматургия, мастерская режиссура, блистательные актерские работы, изумительные музыка и песни, а всё вместе - любимая классика отечественного ТВ.

Производство - "Мосфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик - Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права - "Мосфильм".

Комбинированные съемки: оператор - Виктор Жанов, художник - А. Рудаченко.
Грим - А. Мокашова.

Декорации и костюмы - Людмила Кусакова.
Оператор - Николай Немоляев.
Монтаж - Валерия Белова и Светлана Гуральская.

Композитор - Геннадий Гладков.
Стихи - Юлий Ким (в титрах - псевдоним Ю. Михайлов).

"Песня волшебника": исполнение - Леонид Серебренников.
"Хор фрейлин": исполнение - Лариса Долина и хор.
"Куплеты Администратора": исполнение - Андрей Миронов и хор.
"Дуэт Эмиля и Эмилии": исполнение - Леонид Серебренников и Лариса Долина.
"Баллада Администратора": исполнение - Андрей Миронов.
"Прощальная песня": исполнение - Андрей Миронов и хор.

Исполнение музыки - Государственный симфонический оркестр кинематографии СССР: дирижер - Константин Кримец; ансамбль "Мелодия": художественный руководитель - Георгий Гаранян.
Балетмейстер - Леонид Таубэ.

Директор картины - Л. Кушалевич.

Сценарист и режиссер - Маpк Захаров.

В ролях: Олег Янковский (Хозяин), Иpина Купченко (Хозяйка), Евгений Леонов (Король), Евгения Симонова (Принцесса), Александp Абдулов (Медведь), Екатеpина Васильева (Эмилия), Юpий Соломин (Трактирщик), Андpей Миронов (Министр-администратор), Ервант Арзуманян (Первый министр), Всеволод Лаpионов (Охотник), Нина Пушкова (Аманда), Валентина Воилкова (Оринтия), Андрей Леонов (Ученик Охотника), Владимир Долинский (Палач).


Песня Охотника

Композитором Геннадием Гладковым и поэтом Юлием Кимом для этого фильма была написана еще одна песня - "Песня Охотника", которая должна была звучать в первой серии, но в результате не вошла в фильм. Однако ее запись в исполнении Михаила Боярского была выпущена фирмой "Мелодия" на грампластинке-миньоне вместе с "Песней волшебника", "Куплетами Администратора" и инструментальным "Шествием" в 1980 году.

Палатка, винтовка, ружье...
Сохатый, куница, лисица...
Природа - я знаю ее:
она меня ждет и боится!

Припев:
Всегда в лесу,
всегда в снегу или в пыли,
зимой и летом
хочу - спасу,
хочу - снесу с лица Земли
одним дуплетом!

Трепать языком не люблю -
всю жизнь начеку и на взводе!
Найду, догоню, застрелю -
и череп повешу при входе!

Припев.

Соперников злобных своих
настигну на суше и в море:
я знаю получше других,
как фауна рыщет по флоре!

Припев.

В Повсеместно Протянутой Паутине встречается текст этой песни, но он ощутимо отличается от того, который звучит на пластинке, - в том числе отсутствием припева.


Интересные ошибки и курьезы

В первой серии, когда Король и его свита едут в усадьбу к Хозяину, на песчаной дороге хорошо заметны следы некоего гусеничного транспорта - трактора или даже, возможно, танка, так как натура в кадре очень смахивает на танковый полигон.

В первой серии, собираясь ехать вдогонку за Медведем, Принцесса серьезно предупреждает, что убьет любого, кто последует за ней. Однако перед этим она делает предупредительный выстрел в воздух… разрядив тем самым свой пистолет - он ведь явно кремневый и одноствольный! Других пистолетов у нее нет - получается, что в дальнейшем она угрожает свите разряженным пистолетом, так как быстро перезарядить кремневый пистолет абсолютно невозможно.

Далее, в момент, когда Принцесса, стоя на лестнице, наводит только что разряженный пистолет на свиту, курок в замке кремневого пистолета оказывается опять взведен. Чуть позже, когда свита поднимается на лестницу, а Принцесса отступает, курок снова опущен.

В конце первой серии Медведь наводит на Хозяина пистолет, но вроде как не решается выстрелить. Однако если в этот момент не отрывать взгляда от уходящего из кадра пистолета, можно заметить, что Медведь таки спускает курок - выстрела не происходит, но хорошо видно движение ударника. Получается, что Медведь всё же пытался выстрелить - но произошла осечка! Да, не так-то просто бывает убить волшебников...

Незадолго до финала фильма, во время знаменитого монолога Хозяина "Слава храбрецам...", есть крупный план книг, стоящих на книжной полке, - и на их корешках можно разобрать некоторые надписи. В частности, хорошо видны две надписи по-французски: Jullien. Problèmes de mécanique. ("Жюльен. Проблемы механики") и N. de Tedesco et A. Maurel. Résistance des matériaux appliquée au béton et au ciment armé ("Н. де Тедеско и А. Морель. Сопротивление материалов применительно к бетону и железобетону"). Кроме того, можно разобрать две надписи по-русски: "Положение стран Азии, Африки и Латинской Америки" и "Экономическая география Польши".

Эрик 02-12-2010 15:14

Пятница, 10 декабря

21.00
- телеканал 7ТВ

(повтор - понедельник, 13 декабря, 13.10)

СИЛЬВА

СССР. 1981. ТВ. 147 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Музыкальная комедия по оперетте Имре Кальмана "Королева чардаша" (либретто Лео Штейна и Белы Йенбаха).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Помнишь ли ты...

Будущий князь фон Веллергейм, а ныне просто самолюбивый молодой офицер по имени Эдвин и певица Сильва Вареску полюбили друг друга. Эдвин даже готов пойти наперекор воле знатных родителей и жениться - несмотря на неизбежный скандал. Но старый князь Воляпюк, мечтая о выгодной партии, решает женить единственного сына-наследника на своей племяннице Стасси. Цепь недоразумений, радостей, трагедий и разочарований должна прийти к счастливому концу, а искрометная музыка Имре Кальмана и блистательная игра советских актеров превращают путь к этому концу в настоящий праздник...

Вторая, телевизионная экранизация классической оперетты в постановке классика советского музыкального телевизионного кино.

Производство - "Ленфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик - Государственный Комитет СССР по телевидению и радиовещанию.
Права - Гостелерадио СССР.

Грим - Людмила Козинец и Жанна Родионова.

Костюмы - Надежда Васильева.
Художник - Марина Азизян.
Декораторы - Е. Урлина и Г. Савельев.
Оператор - Эдуард Розовский.
Монтаж - Ирина Гороховская.

Музыка - Имре Кальман.
Стихи - В. Михайлов и Д. Толмачев.

Исполнение музыки - оркестр Ленинградского Академического театра оперы и балета им. С.М. Кирова: дирижер - Роберт Лютер.
Главный балетмейстер - Игорь Бельский.
Балетмейстер - Николай Шарыгин.

Директор картины - Виктор Бородин.

Сценаристы - Михаил Мишин и Ян Фрид.

Режиссер - Ян Фрид.

В роли Сильвы Вареску - Жанна Глебова.

В ролях: Ивар Калныньш (в титрах - Ивар Калнынь) (Эдвин фон Веллергейм), Виталий Соломин (Бони, граф Бонифаций Канчиану), Мария Соломина (Стасси, графиня Анастасия Эгенберг), Игорь Дмитриев (князь Леопольд Веллергейм), Татьяна Пилецкая (княгиня Веллергейм), Михаил Светин (граф Вильгельм Экенберг), Виктория Горшенина (графиня Экенберг), Павел Кадочников (Ферри), Рэм Лебедев (Микса), Владимир Басов (генерал фон Ронсдорф), Петр Кадочников (офицер).

В фильме также снимались: Нина Алисова (графиня), Александр Афанасьев (лакей), Георгий Тейх (нотариус), Александр Бахаревский (офицер), Герберт Дмитриев (официант) и другие.

Вокальные партии (озвучание): Евгения Целовальник (Сильва Вареску), Алексей Стеблянко (Эдвин фон Веллергейм), Софья Ялышева (Стасси, графиня Анастасия Эгенберг), Борис Смолкин (Бони, граф Бонифаций Канчиану).

Озвучание (без указания в титрах): Игорь Ефимов (Микса).

Эрик 02-12-2010 16:42

Суббота, 11 декабря

6.00
- телеканал СТС

МАРИЯ, МИРАБЕЛА

СССР - СРР. 1981. 69 минут. Цветной.

Языки оригинала: Румынский/русский.

Мультипликационно-игровая музыкальная сказка по оригинальной идее Иона Попеску-Гопо.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Чудесно, что на свете у всех свои слова:
"ку-ку" - поет кукушка, а я пою - "ква-ква!"
И на воздушном змее хочу лететь к Луне...
Чудесно, что на свете есть сказка обо мне!


В чудесном сказочном лесу живут старые друзья - веселый балагур лягушонок Кваки, мечтательный романтик светлячок Скипирич и немного жеманная красавица бабочка Омиде. А на лужок возле леса часто приходят играть две маленькие сестрички - Мария и Мирабела. Они очень разные: Мария - девочка добрая и мечтательная, а Мирабела - строгая и прагматичная. Они, как и все девочки, медленно, но верно растут и когда-нибудь станут совсем взрослыми - и навсегда забудут ту чудесную сказку, которая когда-то приключилась с ними в этом сказочном лесу. А вот Кваки, Скипирич и Омиде никогда не забудут, как Мария и Мирабела помогли им, когда в сказочный лес пришла беда. А началось всё с того, что около лесного ручья Кваки встретил саму Лесную фею... и рассердил ее неосторожным словом...

Изумительная красочная и добрая волшебная сказка с замечательной музыкой и песнями - один из любимых фильмов советского детства.

Производство - "Молдова-филм" (СССР), "Союзмультфильм" (СССР), Творческая студия №5 (СРР) при участии в/о "Совинфильм".
Права - "Молдова-филм" (СССР), "Союзмультфильм" (СССР), Творческая студия №5 (СРР).

Постановщик трюков - Юлиан Поповичи (без указания в титрах).

Оператор комбинированных съемок - И. Стойка.

Художники - Лев Мильчин, Виктор Дудкин и Ион Попеску-Гопо.
Оператор - Алеко Попеску.
Оператор по мультипликации - Борис Котов.
Монтаж - Елена Белявская и С. Кусурзус.

Композитор - Евгений Дога.
Тексты песен - Григорий Виеру, перевод - Валентин Берестов и Евгений Агранович.

Певец - Леонид Серебренников.
Исполнение музыки - Симфонический оркестр радио и телевидения Румынии: дирижер - Корнел Попеску.
Музыкальный редактор - Н. Савичева.

Директора съемочной группы - Р. Быкова, Н. Евлюхин и Д. Тофан.

Сценарист, режиссер и художественный руководитель - Ион Попеску-Гопо.
Режиссер - Наталья Бодюл.

В главных ролях: Джилда Манолеску (Мария), Меди Маринеску (Мирабела), Ингрид Челия (Лесная фея / мама), Йон Попеску-Гопо (Король часов / папа).

Озвучание: Мария Виноградова (лягушонок Кваки), Людмила Гнилова (Мария), Наталья Гурзо (Мирабела), Рогволд Суховерко (светлячок Скипирич), Клара Румянова (Омиде - гусеница), Алина Покровская (Омиде - бабочка), Георгий Вицин (Король гусениц), а также Александр Воеводин.

Эрик 02-12-2010 16:46

Суббота, 11 декабря

16.40
- телеканал Санкт-Петербург

ТРУФФАЛЬДИНО ИЗ БЕРГАМО

СССР. 1972. ТВ. 129 минут (2 серии). Цветной.

Язык оригинала: Русский.

Комедийный мюзикл по пьесе Карло Гольдони "Слуга двух господ".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Тpуффальдино - классический пеpсонаж итальянского театpа масок (комедии дель-аpте). Добpодушный, неунывающий, наделенный смекалкой, фантазией и искpометным юмоpом ловкий слуга - к каким только увеpткам не пpибегает он, чтобы угодить сpазу двум своим господам! Откуда ему знать, что оба его хозяина не только знакомы, но даже были в прошлом женихом и невестой? Но расторопный Труффальдино отлично справится со своими обязанностями, да так, что не только его услуги, но и его оплошности пойдут всем на благо!

Веселый и искрометный телемюзикл с зажигательной музыкой, незаурядной режиссурой и замечательными актерскими работами - еще один яркий представитель советских мюзиклов, которых, по утверждениям многих снобов, не было.

Производство - "Ленфильм", Творческое объединение телевизионных фильмов.
Заказчик - Государственный комитет Совета министров СССР по телевидению и радиовещанию.
Права - "Ленфильм".

Грим - Г. Вдовиченко и Т. Павлова.
Костюмы - Ирина Ведерникова.
Художник - Исаак Каплан.
Декораторы - Виктор Слоневский и И. Мишина.
Оператор - Дмитрий Месхиев.
Монтаж - Зинаида Шейнеман.

Композитор - Александр Колкер.
Тексты песен - Ким Рыжов.

Балетмейстер - Юрий Мячин.
Сценическое движение - Кирилл Черноземов.
Исполнение музыки - эстрадно-симфонический оркестр Ленинградского комитета по телевидению и радиовещанию: дирижер - Владимир Рылов.

Директор картины - Л. Светлов.

Сценаристы - Владимир Воробьев и Акиба Гольбурт.

Режиссер - Владимир Воробьев.

В главных ролях: Константин Райкин (Труффальдино), Наталья Гундарева (Смеральдина), Валентина Кособуцкая (Беатриче), Виктор Костецкий (Флориндо), Лев Петропавловский (Панталоне), Елена Дриацкая (Клариче), Виктор Кривонос (Сильвио), Игорь Соркин (доктор Ломбарди), Александр Березняк (Бригелла), Евгений Тиличеев (Капитан).

Озвучание (без указания в титрах): Михаил Боярский (Труффальдино - вокал).


Камео

Знаменитая актриса Ленинградского театра Музыкальной Комедии Гликерия Богданова-Чеснокова - в эпизодах.


Интересные факты

Впоследствии на основе фильма был создан сценический мюзикл "Труффальдино", впервые поставленный в Ленинградском театре Музыкальной Комедии.

Эрик 02-12-2010 20:03

Воскресенье, 12 декабря

9.30
- телеканал ДТВ

ГУСАРСКАЯ БАЛЛАДА

СССР. 1962. 96 минут. Цветной.

Языки оригинала: Русский, французский.

Музыкальная комедия по мотивам водевиля Александра Гладкова "Давным-давно".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Давным-давно, давным-давно, давным-давно!

Лето 1812 года. Легендаpный поручик Ржевский пpиезжает в поместье отставного майора Азарова. Поpучик заочно помолвлен с племянницей майора и не очень-то рад предстоящей встрече с невестой, которую он никогда не видел, но которую представляет себе жеманной модницей. Но Шурочка Азарова, воспитанница двух старых вояк - дяди-майора и его денщика Ивана, заменившего ей няньку, - отлично держится в седле, прекрасно фехтует и метко стреляет. И когда Наполеон вторгается в Россию, девушке удается при помощи верного дядьки Ивана выдать себя за своего несуществующего кузена и под видом юного гусара поступить в действующую армию. Зимой в партизанском отряде она встречает поручика Ржевского...

Замечательная, искрометная и в то же время трогательная музыкальная комедия - любимая классика советского кино.

Производство - "Мосфильм".
Права - "Мосфильм".

Натурные съемки - Удино, Подъячево и Ольгово (Дмитровский район, Московская область, РСФСР, СССР).
Павильонные съемки - студия "Мосфильм".

Комбинированные съемки: операторы - Игорь Фелицын и Валерий Севостьянов, художник - Александр Клименко.
Грим - Ольга Струнцова.

Костюмы - Ольга Кручинина.
Художники - Михаил Богданов и Геннадий Мясников.
Оператор - Леонид Крайненков.
Второй оператор - Владимир Нахабцев
Монтаж - Екатерина Овсянникова.

Композитор - Тихон Хренников.
Стихи - Александр Гладков.

Директор картины - Валентин Маслов.

Сценаристы - Александр Гладков при участии Эльдара Рязанова.

Режиссер - Эльдар Рязанов.

В главных ролях: Лариса Голубкина (Шурочка Азарова / корнет Азаров) и Юрий Яковлев (поручик Дмитрий Ржевский).

В роли фельдмаршала Кутузова - Игорь Ильинский.

В ролях: Николай Крючков (Иван), Виктор Кольцов (майор Азаров), Антоний Ходурский (граф Нурин), Татьяна Шмыга (Луиза Жермон), Лев Поляков (Пелымов), Алексей Полевой (Балмашев), Владимир Ширяев (лейтенант Винценто Сальгари).

Также в ролях: Юрий Белов (партизан), Михаил Орлов (партизан), В. Денисов (партизан), Валентин Брылеев (партизан), Феликс Яворский (партизан Станкевич), Владимир Трошин (партизан с гитарой), Юрий Киреев (партизан), Роман Хомятов (партизан с повязкой).

В эпизодах: Владимир Граве (Этьенн Фош), Владимир Гусев (раненый капитан), Борис Иванов (генерал Дюсьер), Лев Любецкий (курьер), Юрий Мартынов (Марсель Лепеллетье), Э. Смирнов (эпизод), Павел Шпрингфельд (Арманьяк), Геннадий Юдин (командир).

А также (без указания в титрах): Владимир Балон (адъютант Кутузова), Нина Крачковская (подруга Шурочки).

В фильме принимали участие:
артисты цирка джигиты Северной Осетии под руководством Михаила Туганова;
группа фехтовальщиков под руководством Леонида Блоха;
оркестр Управления по производству фильмов: дирижер - А. Ройтман.


Награды

Диплом жюри на МКФ комедийных фильмов в Вене (Австрия).

Andrew 02-12-2010 21:10

:eye: Эрик, у Вас, по-видимому, очепяточки:
Цитата:

Автор Эрик
ВСЯ ЭТА СУЕТА (All That Juzz)

Цитата:

Автор Эрик
В главных ролях: ... Юрия Яковлев


Эрик 03-12-2010 18:01

Andrew, спасибо - поправил... Блин, как бы теперь не забыть внести эти правки в архив?...

Эрик 07-12-2010 19:20

Понедельник, 13 декабря

0.45
- телеканал 7ТВ

ВЕСЕЛЫЕ РЕБЯТА

СССР. 1934 (восст. 1958 и 1978). Черно-белый.

Язык оригинала: Русский.

Легендарная джазовая комедия по мотивам спектакля "Музыкальный магазин".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Фильм рассказывает о том, как талантливый пастух-музыкант Костя Потехин стал руководителем джазового оркестра, а домработница Анюта - певицей.

Возможно, это самая веселая и счастливая советская комедия с целым каскадом трюков и шуток, которые сегодня так же хороши, как будут всегда!

Производство - Московский кинокомбинат.
Восстановление - "Мосфильм".

Художник - Алексей Уткин.
Оператор - Владимир Нильсен.
Монтаж - Эсфирь Тобак.

Композитор - Исаак Дунаевский.

Песни: музыка - Исаак Дунаевский, тексты - Василий Лебедев-Кумач.

Директор картины - И. Зайонц.

Сценаристы - Николай Эрдман, Владимир Масс и Григорий Александров.

Режиссер и художественный руководитель восстановления - Григорий Александров.

В главной роли - Леонид Утёсов (Костя Потехин).

В ролях: Любовь Орлова (домработница Анюта), Мария Стрелкова (Елена) и Марья Ивановна (корова).

Веселые ребята: артисты джаз-оркестра Леонида Утёсова.

В фильме также снимались: Елена Тяпкина (мачеха), Федор Курихин (факельщик), Г. Гарольд (дирижер), Роберт Эрдман (учитель музыки).


Награды

2 премии на МКФ в Венеции (Италия): режиссер и музыка.


Интересные факты

Первоначально фильм назывался "Джаз-комедия". Название "Веселые ребята" было предложено Максимом Горьким.

На МКФ в Венеции (1934) фильм был включен в шестерку лучших фильмов, а песни из фильма стали очень популярны среди венецианских гондольеров.

Картина имела огромный успех как у нас, так и за рубежом, где она демонстрировалась под названиями "Москва смеется", "Весь мир смеется", "Джаз-комедия" и "Мир - это смех".

Именно "Веселые ребята" показали всему миру, что в Советском Союзе есть не только великое серьезное кино, но и разлекательные киномюзиклы - и тоже не менее великие!

Роль Анюты стала первой лирико-комедийной (и второй по счету) ролью в кино легендарной советской кинозвезды Любови Орловой, а роль Кости Потехина - единственной полноценной ролью в кино легендарного певца и музыканта, классика советского джаза Леонида Утёсова.

В 1958 году режиссер Георгий Александров выпустил в прокат восстановленную и переозвученную версию фильма. Роль Кости Потехина - и речь, и вокал - переозвучил актер Владимир Трошин. Любовь Орлова переозвучила свою роль сама, за исключением вокальных партий - их перепела Валентина Ивантеева. Были добавлены в фонограмму и некоторые фоновые озвучания. Однако переозвученная версия вызвала крайне негативную реакцию и активные протесты зрителей. В конце 1960-х годов переозвученную версию демонстрировать прекратили и вернулись к оригиналу.

В 1978 году выпущена новая восстановленная версия фильма, в которой оригинальная фонограмма 1934 года (с голосами Утесова и Орловой) сохранена почти полностью - за исключением увертюры к фильму (перезаписана в исполнении ансамбля "Мелодия" под управлением Георгия Гараняна), небольшого кусочка с голосом Ивантеевой (запись 1958 года) и оставленных фоновых шумов (запись 1958 года). В версии 1978 года заново перерисованы титры (они практически точно воспроизводят титры оригинальной версии, правда, слова "Дитя Торгсина" из них удалены) и добавлены вступительные слова к фильму режиссера Александрова. Роль Факельщика частично переозвучена Георгием Вициным. Именно версия 1978 года показывается сегодня по телевидению и тиражируется на DVD.

В 2004 году, к своему 70-летнему юбилею, картина, родившаяся из спектакля "Музыкальный магазин", обрела новую сценическую версию - одноименный мюзикл композитора Максима Дунаевского, либреттистов Игоря Иртеньева и Вадима Жука и продюсера Ирины Апексимовой.

В 2010 году состоялось новое восстановление фильма - на сей раз с колоризацией изображения. "Веселые ребята" стали пятым по счету колоризованным отечетственным фильмом - после телесериала "Семнадцать мгновений весны" (1973) и кинокартин "В бой идут одни "старики" (1973), "Золушка" (1947) и "Волга-Волга" (1938).

Эрик 08-12-2010 01:24

Суббота, 18 декабря

5.40
- телеканал НТВ

ВИЛЛИ ВОНКА И ШОКОЛАДНАЯ ФАБРИКА (Willy Wonka & the Chocolate Factory)

США. 1971. 100 минут. Цветной.

Языки оригинала: Английский, французский, немецкий.

Музыкальная сказка по детской книжке Роальда Даля "Чаpли и Шоколадная фабpика".

Это всеобщая экологически чистая, антикорпоративная, прокондитерская фабрика радости!

Ваш Золотой билет в воображение и приключение!

Чарли обретает свободу на Шоколадной фабрике, и мечта каждого ребенка осуществляется.

Войдите в мир чистого воображения.


Эксцентричный кондитер Вилли Вонка прячет пять Золотых билетов в свои популярные во всем мире шоколадки "Вонка". Пятерых детей, нашедших Золотые билеты, ждет приглашение на экскурсию по волшебной Шоколадной фабрике Вилли Вонки! Но лишь самого добродетельного из них ждет в финале некий Суперприз. А вот дурных ребят - неприятные сюрпризы! Чарли Бэкет больше всех мечтает найти такой билет, но шансов у него немного: ведь его семья бедна, и ему только раз в году, на день рождения, могут купить шоколадку "Вонка". Но чудо все-таки случается - Чарли находит Золотой билет! И вот в сопровождении мудрого дедушки Джо Чарли отправляется в прекрасный мир сладкого волшебства...

Первая экранизация знаменитой "сладкой сказки", над сценаpием котоpой pаботал сам автоp.

Заявленный бюджет фильма - $3,000,000.
Кассовые сборы в кинопрокате США - $4,000,000.

Производство - "Уолпер Пикчерс, Лтд.".
Первый дистрибьютор - "Парамаунт Пикчерс".
Права - "Уолпер Пикчерс, Лтд." и "Квэйкер Оутс Компани".

Съемочный период: 31 августа 1970 - февраль 1971.
Натурные съемки - Мюнхен и Нордлинген (Бавария, ФРГ).
Павильонные съемки - студия "Бавария" (Грюнвальд, Бавария, ФРГ).

Мультипликация - Джим Дэнфорт (без указания в титрах).
Специальные эффекты - Логан Ар Фрейзи.
Грим - Рэймунд Стэнгл.

Костюмы - Хелен Кольвиг.
Художник - Харпер Гофф.
Оператор - Артур Иббетсон.
Монтаж - Дэвид Сэксон.

Стихи и музыка - Лесли Брикесс и Энотони Ньюли.

Постановщик музыкальных номеров - Говард Джеффри.
Аранжировщик и дирижер - Уолтер Шарф.
Хореограф - Бетти Уолберг

Продюсеры - Стэн Маргулис и Дэвид Л. Уолпер.

Сценарист - Роальд Даль (а также Дэвид Зельтцер - без указания в титрах).

Режиссер - Мел Стюарт.

В главных ролях: Джин Уайлдер (Вилли Вонка) и Джек Альбертсон (дедушка Джо).

В ролях: Рой Киннир (Генри Соль), Джули Доун Кол (Верука Соль), Леонард Стоун (Сэм Боргард), Дениз Никерсон (Виолета Боргард), Додо Денни (миссис Тиви), Парис Теммен (Майк Тиви), Урсула Райт (миссис Глуп), Майкл Боллнеp (Август Глуп), Дайана Соул (миссис Бэкет), Обpи Вудс (Билл), Дэвид Бэттли (мистер Таркентайн), Гюнтер Майснер (Артур Слагворт), Питер Кэпелл (ремесленник), Вернер Хейкинг (мистер Джопек), Питер Стюарт (Винкельманн)

и впервые на экране Питер Острам в роли Чарли Бэкета.

Озвучание (без указания в титрах): Дайана Ли (миссис Бэкет - вокал), Уолкер Эдмистон (Артур Слагворт).


Номинации

Номинация на премию "Оскар" (США) за адаптацию музыки и оригинальные песни (Лесли Брикесс, Энтони Ньюли и Уолтер Шарф - уступили Джону Уильямсу за фильм "Скрипач на крыше").

Номинация на премию "Золотой глобус" (США) по разделу кино в жанре комедии или мюзикла за мужскую роль (Джин Уайлдер - уступил Тополю за фильм "Скрипач на крыше").

Эрик 08-12-2010 01:32

Воскресенье, 19 декабря

10.50
- телеканал 7ТВ

(повтор - понедельник, 20 декабря, 14.05)

ГУСАРСКАЯ БАЛЛАДА

СССР. 1962. 96 минут. Цветной.

Языки оригинала: Русский, французский.

Музыкальная комедия по мотивам водевиля Александра Гладкова "Давным-давно".

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Потрясающе (7 из 7)

Давным-давно, давным-давно, давным-давно!

Лето 1812 года. Легендаpный поручик Ржевский пpиезжает в поместье отставного майора Азарова. Поpучик заочно помолвлен с племянницей майора и не очень-то рад предстоящей встрече с невестой, которую он никогда не видел, но которую представляет себе жеманной модницей. Но Шурочка Азарова, воспитанница двух старых вояк - дяди-майора и его денщика Ивана, заменившего ей няньку, - отлично держится в седле, прекрасно фехтует и метко стреляет. И когда Наполеон вторгается в Россию, девушке удается при помощи верного дядьки Ивана выдать себя за своего несуществующего кузена и под видом юного гусара поступить в действующую армию. Зимой в партизанском отряде она встречает поручика Ржевского...

Замечательная, искрометная и в то же время трогательная музыкальная комедия - любимая классика советского кино.

Производство - "Мосфильм".
Права - "Мосфильм".

Натурные съемки - Удино, Подъячево и Ольгово (Дмитровский район, Московская область, РСФСР, СССР).
Павильонные съемки - студия "Мосфильм".

Комбинированные съемки: операторы - Игорь Фелицын и Валерий Севостьянов, художник - Александр Клименко.
Грим - Ольга Струнцова.

Костюмы - Ольга Кручинина.
Художники - Михаил Богданов и Геннадий Мясников.
Оператор - Леонид Крайненков.
Второй оператор - Владимир Нахабцев
Монтаж - Екатерина Овсянникова.

Композитор - Тихон Хренников.
Стихи - Александр Гладков.

Директор картины - Валентин Маслов.

Сценаристы - Александр Гладков при участии Эльдара Рязанова.

Режиссер - Эльдар Рязанов.

В главных ролях: Лариса Голубкина (Шурочка Азарова / корнет Азаров) и Юрия Яковлев (поручик Дмитрий Ржевский).

В роли фельдмаршала Кутузова - Игорь Ильинский.

В ролях: Николай Крючков (Иван), Виктор Кольцов (майор Азаров), Антоний Ходурский (граф Нурин), Татьяна Шмыга (Луиза Жермон), Лев Поляков (Пелымов), Алексей Полевой (Балмашев), Владимир Ширяев (лейтенант Винценто Сальгари).

Также в ролях: Юрий Белов (партизан), Михаил Орлов (партизан), В. Денисов (партизан), Валентин Брылеев (партизан), Феликс Яворский (партизан Станкевич), Владимир Трошин (партизан с гитарой), Юрий Киреев (партизан), Роман Хомятов (партизан с повязкой).

В эпизодах: Владимир Граве (Этьенн Фош), Владимир Гусев (раненый капитан), Борис Иванов (генерал Дюсьер), Лев Любецкий (курьер), Юрий Мартынов (Марсель Лепеллетье), Э. Смирнов (эпизод), Павел Шпрингфельд (Арманьяк), Геннадий Юдин (командир).

А также (без указания в титрах): Владимир Балон (адъютант Кутузова), Нина Крачковская (подруга Шурочки).

В фильме принимали участие:
артисты цирка джигиты Северной Осетии под руководством Михаила Туганова;
группа фехтовальщиков под руководством Леонида Блоха;
оркестр Управления по производству фильмов: дирижер - А. Ройтман.


Награды

Диплом жюри на МКФ комедийных фильмов в Вене (Австрия).

Эрик 08-12-2010 01:49

Воскресенье, 19 декабря

19.40 - 5 канал


РОК

СССР. 1987. 90 минут. Цветной/черно-белый.

Язык оригинала: Русский.

Музыкально-документальный фильм по оригинальной идее Юрия Филинова.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Хорошо (5 из 7)

Культовый фильм, посвященный ленингpадскому року - уникальному феномену 1980-х годов. Новые герои молодежи, они явно отличаются от веселых ребят советского экрана и музыкальной эстрады тех лет. Еще далеко до стотысячных стадионов, и еще горит огонь в кочегарке Цоя, и Юрий Шевчук еще работает в пирожковой на Невском, и Олег Гаркуша еще крутит кино в каком-то ДК, и пытаются прикрыть ленинградский рок-клуб за не утвержденные в верхах тексты. Но они уже кумиры миллионов, а голоса их - это голоса целого поколения, голоса времени...

Фильм получился неоднозначным. Во-первых, из-за общего настроя - такое ощущение, что режиссер увещевает советского обывателя: ну поверьте, что рокеры - не черти и не диверсанты, а такие же люди, как вы... смотрите, у них, оказывается, даже дети есть!.. А во-вторых - и это, пожалуй, самое важное! - режиссер не смог (или не отважился?) показать в фильме запрещенные на тот момент группы "Алиса" и "Телевизор". А ведь тогда это были самые яркие и бескомпромиссные "голоса молодежи", без которых "портрет поколения" получился, мягко говоря, неполным... Тем не менее, фильм безусловно стал ценнейшим документом уникальной эпохи, ценность которого с годами только возрастает.

Производство - Ленинградская студия документальных фильмов "ДФ".
Права - Ленинградская студия документальных фильмов.

Консультант - Артём Троицкий.

Оператор комбинированных съемок - Людмила Краснова.
Оператор - Дмитрий Масс.
Монтаж - Валентина Торгаева.

Композитор - Борис Гребенщиков.

Директор картины - Майя Щапкова.
Администратор - Марьяна Цой.

Сценарист - Юрий Филинов.

Режиссер - Алексей Учитель.

В фильме участвуют: Борис Гребенщиков, Антон Адасинский, Виктор Цой, Олег Гаркуша, Юрий Шевчук; группы: "Аквариум", "АВИА", "Аукцион", "ДДТ", "Кино".


Интересные факты

Это первый советский полнометражный кинофильм, освещающий тему русского рока.

Сценарий фильма написал журналист Юрий Филинов - автор опубликованной двумя годами ранее в газете "Комсомольская правда" статьи "Барбаросса рок-н-ролла", которая считается одним из самых сильных актов нападения официальных властей на андеграундную рок-культуру - наряду с печально знаменитыми статьями "Рагу из синей птицы" и "Алиса" с косой челкой".

Съемки фильма проходили в местах работы рок-музыкантов - в том числе в легендарной котельной "Камчатка", которая сейчас является местом памяти Виктора Цоя.

Концертные съемки проходили на V рок-фестивале (3 - 7 июня 1987 года) на сцене Ленинградского рок-клуба на улице Рубинштейна, 13.

Советский рок-андеграунд заинтересовал режиссера-документалиста Алексея Учителя как яркая, необычная среда и живая иллюстрация нового времени - не более. Сам Учитель не интересовался рок-музыкой и снимал фильм, ориентируясь на штампы, использованные в художественном фильме "Взломщик" (1987), и стремясь показать рок-музыкантов в их естественной среде. Таким образом, режиссер создавал социальное, а не музыкальное явление - отсюда явно излишнее внимание к ощутимо выпадающей из контекста фильма группе "АВИА".

Однако рок-музыканты смотрели на Учителя искоса, откровенно не доверяя пришельцу. И тогда режиссер придумал хитрую уловку: пригласил в съемочную группу на место администратора Марьяну Цой, жену Виктора Цоя, которая как раз искала работу. Благодаря этому Учителю и удалось попасть в ныне легендарную "Камчатку" с кинокамерой. Но Цой поставил жесткие условия: съемочная группа трое суток снимает всё подряд, ни во что не вмешиваясь, а после этого Цой лично отсматривает весь материал. И если что-то ему не понравится - он посылает киношников подальше, а информацию обо всем этом передает по цепочке другим музыкантам. Однако отснятый материал Виктор одобрил, и после этого все остальные рок-группы принимали съемочную группу уже как своих.

Премьера фильма состоялась 19 января 1988 года в ленинградском Доме Кино - лучшем на тот момент кинозале. Функционерам из Госкино фильм, разумеется, не понравился. Егор Лигачев, второй секретарь ЦК КПСС и тогдашняя правая рука генсека, потребовал вырезать из картины один из эпизодов. Режиссер, смекнув, что если поддаться, то этим дело не закончится, решил обратиться за помощью в телепрограмму "Взгляд", которая была главным рупором молодых веяний Перестройки. В прямом эфире ведущий Владимир Мукусев открытым текстом сообщил зрителям о "неравной борьбе творческого человека и бездушной госмашины". После этого Госкино поневоле пришлось уступить: с руганью и разными нехорошими словами акт о приемке фильма все-таки подписали.

Сами рок-музыканты фильм тоже не приняли: общая интонация "смотрите, они, оказывается, тоже люди" не могла найти положительного отклика в рок-среде. Общее мнение рокеров в своей лаконичной манере выразил всё тот же Цой: "Слишком много там: "Глеб, ты писать не хочешь?"

Но для зрителей фильм мгновенно стал культовым - поклонники советского рока осаждали кассы кинотеатров, буквально с боем доставали лишние билеты на заветный сеанс, а уже сидя в зале, свистом и аплодисментами встречали каждое появление своего кумира на экране и так же дружно пели слова любимых песен. Для большинства зрителей фильм стал первой возможностью увидеть лица любимых исполнителей - ведь записи ходили только на аудиокассетах.

Первоначально в фильме начинал сниматься Александр Башлачев, однако уже уже в процессе работы рок-бард решил отказаться от съемок в картине, и все кадры с его участием были вырезаны. После трагической гибели Башлачева Алексей Учитель вел съемки его похорон на Комаровском кладбище 23 февраля 1988 года. Спустя 10 лет, в 1998 году, вырезанные кадры вместе со съемками похорон вошли в DVD-релиз фильма в качестве бонуса - длина этого эпизода составляет примерно 10 минут, из них 6 минут занимают похороны. Впоследствии этот бонус стал предметом активного обсуждения на различных Интернет-форумах и вызвал неодобрение большинства высказавшихся. В результате из последующих переизданий фильма на DVD этот бонус был изъят.


Время GMT +4. Сейчас 19:15.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru