Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   The Sound of Musicals (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=7)
-   -   "ОТВЕРЖЕННЫЕ": наконец-то фильм!? (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=3946)

Эрик 16-10-2012 23:37

Andrew, огромное спасибо за правки!

Цитата:

Автор Andrew
Вообще-то в июне съёмки ещё шли, а полностью были завершены не то 22, не то 23 июня. Об окончании съёмок Джекман сообщил 23 июня, и в тот же день было отмечание окончания съёмок (об этом сообщалось здесь).

Спасибо, поправил. На IMDB почему-то указано 20 мая...

Цитата:

Автор Andrew
На самом деле фамилия произносится "Тивейт". Подтверждения: раз, два, три.

Я помнил, что было где-то здесь выяснение этого вопроса, но результат не вспомнил — поставил, как указано на "Кинопоиске". Спасибо, что обратили внимание, но, согласно материалам по ссылкам, правильнее транскрибировать "Тевейт". Запомню!

Цитата:

Автор Andrew
Там ещё должен быть Ален Бублиль в массовке (подтверждение).

Да, похоже, что "голова" на снимке тоже в костюме! Странно, что это не указано на "Вики". Спасибо, поправил!

Цитата:

Автор Andrew
Очепятка - минимум 3 раза.

Делал обзор в редакции в конце рабочего дня, потому башня уже не очень хорошо работала... Один раз опечатался, а потом копировал опечатку... Спасибо, поправил!

Цитата:

Автор Andrew
Как-то непривычно видеть перевод названия театра.

Неужели его принято называть театром "Квинс"? :mask: Почитал про театр — насколько я понял, он назван в честь королевы Александры Датской, так что чего ж его не переводить-то? Это ж не "Ла Скала"... :mask:

Цитата:

Автор Andrew
Замора - жена Бублиля, а не Шонберга. Её официальный сайт сообщает, что её роль - монахиня (nun).

Упс! Вот это лопухнулся! :gun: :bang: :mask: Переклинило малость... Спасибо за правку и ссылку — поправил, добавил!

Цитата:

Автор Andrew
Хм. А по своей ли воле он увлёкся? Скорее всего так изначально задумано. Ведь в кино всегда требуется дополнительная музыка (так называемая incidental music) - сопроводительная, связующая. В "Призраке" её сочинял Ллойд Уэббер, а вот, например, в "Девяти" - Андреа Гуэрра вместо Мори Йестона. В "Через Вселенную" это делал Эллиот Голденталь. Ну и так далее.

Согласен, это я неверно истолковал слово incidental. Спасибо, поправил!

Цитата:

Автор Andrew
Один раз помню - на открытии в 2009 г., когда Джекман был ведущим. А другой раз когда? В 2011 году Хэтауэй, будучи ведущей, пела одна, хотя и про Джекмана (на мелодию "On My Own", кстати)... Кавычек не хватает... Но это же было на той же церемонии в 2009 году.

Спасибо, разобрался в ситуации, всё поправил!

Цитата:

Автор Andrew
Вот это интересный вопрос. Вроде же подобным образом записывался Рекс Харрисон в "Моей прекрасной леди": вокал записывался живьём на съёмках, а оркестр потом подкладывался. Пение живьём на съёмках - вещь не новая. Например, в "Эвите" некоторые номера исполнялись живьём (вообще здесь есть хорошая подборка). В чём тогда особенность "Отверженных"? Было ли такое, что в "Эвите", например, оркестр был записан заранее, а актёры пели живьём под "минус"? Но в любом случае особенность "Отверженных", получается, лишь в том, что впервые весь фильм поётся живьём, а оркестр потом подкладывается?

Вопрос действительно оказался очень интересный. Спасибо за ссылку — замечательная нарезка! Переписал абзац.

Цитата:

Автор Andrew
А кстати, в "Через Вселенную" аккомпанемент как записывался? После съёмок?

Насколько я понял, в "Через Вселенную" актеры пели под уже записанный "минус". Но подробной информации на эту тему найти что-то не удается.

Цитата:

Автор Andrew
Сcылка не работает.

Нашел получше! :mask:

Цитата:

Автор Andrew
Торжественная премьера в Нью-Йорке запланирована на 10 декабря. В Лондоне премьера, по предварительным данным, намечена на 4 декабря. Выход в российский прокат перенесён на 21 февраля.

Спасибо — всё поправил!

Andrew 18-10-2012 04:55

Цитата:

Автор Эрик
Таким образом, по всей видимости, новаторство "Отверженных" состоит ... в использовании живого фортепиано с последующим наложением оркестра, а не записанной фонограммы.

А как же всё-таки с "Моей прекрасной леди"? Там, насколько я помню, оркестр тоже после накладывался.
Цитата:

Автор Эрик
Неужели его принято называть театром "Квинс"? :mask: Почитал про театр — насколько я понял, он назван в честь королевы Александры Датской, так что чего ж его не переводить-то? Это ж не "Ла Скала"... :mask:

Ну вроде названия театров как-то не принято переводить. Bolshoi... А, может, я и неправ. Посмотрел в википедии - названия лондонских театров переведены.

Между тем появились русские постеры. С переведёнными тэглайнами, м-да. :(

Эрик 18-10-2012 17:22

Цитата:

Автор Andrew
А как же всё-таки с "Моей прекрасной леди"? Там, насколько я помню, оркестр тоже после накладывался.

Нигде не нашел информации об этом. Насколько я понял, там всё делалось традиционным способом, за исключением партии Хиггинса, которая записывалась на съемочной площадке (кстати, при этом вроде как впервые в истории киномюзиклов был применен беспроводной радиомикрофон). Если у вас есть ссылки на эту информацию, дайте, пожалуйста.

Цитата:

Автор Andrew
Ну вроде названия театров как-то не принято переводить. Bolshoi... А, может, я и неправ. Посмотрел в википедии - названия лондонских театров переведены.

Насколько я понимаю, практика не переводить названия больше характерна для оперных театров — ну да, те же Bolshoi, "Ла Скала", "Гранд-Опера", etc... Так они и звучат соответственно! А у драматических театров оно так не всегда. Ну ладно еще — театр "Амбассадор"! Но театр "Квинс"?.. И потом, вы же, полагаю, знаете — я вообще считаю, что там, где можно перевести, следует переводить. Я тоже посмотрел на Вики — и решил, что в данном случае лучше будет перевести.

Цитата:

Автор Andrew
Между тем появились русские постеры. С переведёнными тэглайнами, м-да. :(

Ага. А чем плохи теглайны? Они вроде из либретто?

Oban 18-10-2012 19:42

Re: "ОТВЕРЖЕННЫЕ": наконец-то фильм!?
 
ЮП "нечаянно" (?) позволило уплыть ссылке на сценарий
http://www.universalpicturesawards.c...screenplay.pdf

А Энтертайнмент Уикли подготовил материал, любезно отсканированный и выложенный в сеть неизвестным пользователем тумблёра http://emptyscarycan.tumblr.com/post...duction-design

Andrew 19-10-2012 04:58

Цитата:

Автор Эрик
Нигде не нашел информации об этом. Насколько я понял, там всё делалось традиционным способом, за исключением партии Хиггинса, которая записывалась на съемочной площадке (кстати, при этом вроде как впервые в истории киномюзиклов был применен беспроводной радиомикрофон). Если у вас есть ссылки на эту информацию, дайте, пожалуйста.

Нет-нет-нет, я имею в виду исключительно партию Хиггинса. Так вот в ней ведь тоже оркестр после накладывался?
Цитата:

Автор Эрик
Насколько я понимаю, практика не переводить названия больше характерна для оперных театров — ну да, те же Bolshoi, "Ла Скала", "Гранд-Опера", etc... Так они и звучат соответственно! А у драматических театров оно так не всегда. Ну ладно еще — театр "Амбассадор"! Но театр "Квинс"?.. И потом, вы же, полагаю, знаете — я вообще считаю, что там, где можно перевести, следует переводить. Я тоже посмотрел на Вики — и решил, что в данном случае лучше будет перевести.

Уже согласен, наверное, так лучше.
Цитата:

Автор Эрик
Ага. А чем плохи теглайны? Они вроде из либретто?

Не нравится мне, как они переведены.
Цитата:

Автор Oban
ЮП "нечаянно" (?) позволило уплыть ссылке на сценарий
http://www.universalpicturesawards.c. ..screenplay.pdf

Вот это да-а-а. Но, похоже, ссылка уже уплыла совсем далеко.
Цитата:

Автор Oban
А Энтертайнмент Уикли подготовил материал

Наконец-то welcome Thenardiers.

Эрик 19-10-2012 18:27

Цитата:

Автор Andrew
Нет-нет-нет, я имею в виду исключительно партию Хиггинса. Так вот в ней ведь тоже оркестр после накладывался?

Об этом нигде нет никаких подробностей — только про запись вживую на площадке и радиомикрофон. Что-то я сомневаюсь — не те времена еще были, чтобы устраивать такую звуковую эквилибристику... Фонограмма-то была уже записана, и все остальные исполнители пели под "плюс" (включая дублированную впоследствии Одри Хепберн). Полагаю, что Рекс Харрисон просто исполнял свою партию под "минусовую" оркестровку.

Кстати, упоминается такой забавный факт: звучание вокала Харрисона в процессе постпроизводства пришлось искусственно слегка рассинхронизировать с артикуляцией — иначе сильно бросалось в глаза, что его звучание, записанное вживую, идеально совпадает с артикуляцией, в отличие от всех остальных, снимавшихся под "плюс" и потому не всегда синхронно попадавших в артикуляцию! Вот ведь как всё непросто-то... :mask:


Цитата:

Автор Andrew
Не нравится мне, как они переведены.

Да ладно вам! Далеко не худший вариант... Гораздо интереснее — где русифицированный главный-то постер, с маленькой Козеттой?!

Oban 19-10-2012 19:21

Re: "ОТВЕРЖЕННЫЕ": наконец-то фильм!?
 
Цитата:

Автор Andrew
Вот это да-а-а. Но, похоже, ссылка уже уплыла совсем далеко..

почему? всё на месте

charisma 19-10-2012 19:37

Re: "ОТВЕРЖЕННЫЕ": наконец-то фильм!?
 
Андрюш, она "побилась" при форматировании на форуме

Andrew 19-10-2012 20:12

Цитата:

Автор Эрик
Об этом нигде нет никаких подробностей — только про запись вживую на площадке и радиомикрофон. Что-то я сомневаюсь — не те времена еще были, чтобы устраивать такую звуковую эквилибристику... Фонограмма-то была уже записана, и все остальные исполнители пели под "плюс" (включая дублированную впоследствии Одри Хепберн). Полагаю, что Рекс Харрисон просто исполнял свою партию под "минусовую" оркестровку.

Однако Википедия пишет (нет под рукой более надёжного источника, но всё же):
Цитата:

Автор http://en.wikipedia.org/wiki/My_Fair_Lady_(film)
To permit Harrison to recite his songs live during filming, the Warner Bros. Studio Sound Department, under the direction of George Groves, implanted a wireless microphone in Harrison's neckties, marking the first known wireless microphone use in film history. André Previn then conducted the final version of the music to the voice recording. The sound department earned an Academy Award for its efforts.

Вдобавок к искуственной рассинхронизации - эквилибристика была ещё ого-го какая! :)
Цитата:

Автор charisma
Андрюш, она "побилась" при форматировании на форуме

Нет, тут дело не в форуме. Я пробовал ссылку и из других источников, и никак. Но сейчас уже всё работает.

Эрик 19-10-2012 21:33

Цитата:

Автор Andrew
Однако Википедия пишет (нет под рукой более надёжного источника, но всё же):

А-а, я, видимо, неточно понял эту фразу: André Previn then conducted the final version of the music to the voice recording. Видимо, это означает, что во время съемок записывали только голос Харрисона, на который потом накладывали оркестровку, которую Андре Превен "подгонял" под записанный вокал? Однако же на вопрос, под клавир или под оркестровку работал Рекс Харрисон на съемках, ответа нет.

Блин, ну есть же тут знатоки "Моей прекрасной леди"? Неужели никто не в курсе, как там всё было??

Andrew 20-10-2012 22:44

Глазам не верю. Кинопоиск сообщает, что российская премьера передвинута обратно на 7 февраля.

Эрик 22-10-2012 23:03

А на "Киноафише" покамест по-прежнему 21-е...

vovse_ne 25-10-2012 14:17

Re: "ОТВЕРЖЕННЫЕ": наконец-то фильм!?
 
Цитата:

Автор Andrew
Я пробовал ссылку и из других источников, и никак. Но сейчас уже всё работает.


Опять 404... Вот не успела я. :)

Oban 27-10-2012 00:24

Re: "ОТВЕРЖЕННЫЕ": наконец-то фильм!?
 
Качественное фото ХБК в роли Мадам Тенардье
http://images.bwwstatic.com/upload10...9/tn-500_1.jpg

слева на переднем плане - Робин Норт, справа (с кружкой у груди) - Дайан Пилкингтон.

vovse_ne 27-10-2012 02:33

Re: "ОТВЕРЖЕННЫЕ": наконец-то фильм!?
 
Ужас, ужас... Ну не могли они не поставить на любимую Тенардье кошмар ночей моих...


Время GMT +4. Сейчас 10:23.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru