Re: Ребекка
Цитата:
Цитата:
И вообще, опыт показывает, что я человек совершенно не приспособленный к выполнению глобальных задач, да и еще по пресловутому "соцзаказу" :) Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Не знаю-не знаю... Я за отсутствием немецких хайлайтов переслушала раз так несколько вполне себе с удовольствием. Хотя, конечно же, Пиа, как правильно сказала m-lle Frollo, никакая не миссис Дэнверс. Да и аранжировки в некоторых номерах стали в сценической версии гораздо лучше. Цитата:
|
Re: Ребекка
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Ребекка
Цитата:
|
Re: Ребекка
Цитата:
Мало истории - это вообще не проблема. Будет прибавляться история - будешь дополнять статью. А через год-другой я тебе точно забуду напомнить взяться за это дело. :) Цитата:
Жаль. Разочаровала ты меня. Я думал, для спектакля тоже какую-то фишку с именем героини придумали. Оставить "Я" только в списке действующих лиц, не отразив это в самом спектакле, как-то не того... Ну да ладно. Цитата:
Согласен. :) Цитата:
А я слышал на ютьюбе аудио с Пиушкой по-английски. :) Не впечатлило. Точно - не Дэнверс она. Цитата:
Наверное, это из-за неудачного исполнения. Не думаю, что сам язык мог так сильно повлиять. |
Re: Ребекка
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Кстати, я на прошлой неделе была на концерте, где молодые дарования исполняли отрывки из оперетт и мюзиклов. Так вот, там одна меццо умудрилась спеть "I don't know how to love him", "Don't cry for me, Argentina" и... *барабанная дробь* заглавный дуэт из "Призрака" (вместе с Призраком, конечно :) ) Думаю, нет необходимости говорить о том, что это был полный кошмар... :anger: :anger: :anger: |
Re: Ребекка
Цитата:
Ну с точки зрения академического "разума" эти вещи (за исключением последней страницы фантома:)), написаны в меццовой тесситуре. К сожалению, у нас академический разум дальше оценки диапазона произведения не идет:((( |
Re: Ребекка
Цитата:
Вот и я, когда прочел, что героиню "Я" зовут, удивился. Ну, думаю, значит, это неспроста. Попытался представить, как это могло бы выглядеть в театре, и не смог. Поэтому и спросил. Если спектакль соберутся поставить в Лондоне, имя героине, конечно, надо будет придумать. Это мы здесь добрые, а тамошние критики не откажут себе в удовольствии к "Я" прицепиться. :) |
Re: Ребекка
Цитата:
|
Re: Ребекка
Цитата:
Не прицепятся. Дафна Дю Морье - английская писательница:) Наоборот, прицепились бы, если бы героине придумали имя. |
Re: Ребекка
Ира, огромное спасибо тебе за синопсис. :love
Скажи, пожалуйста, разве Максим в мюзикле застрелил Ребекку? Мне почему-то показалось, что Кунце последовал традиции фильма. Хотя, конечно, логика действий персонажей из-за этого нарушена. |
Re: Ребекка
Цитата:
That's when I lost my mind I pushed her back She stumbled and fell She must have hit her head for something For when I bent down to help her up She was dead! Фильм я не смотрела, а из книжки мне очень ярко запомнилось наличие оружия. Вот и пропустила этот момент в тексте :) Спасибо за уточнение, изменение в синопсис уже внесла :) Хотя, в принципе, никакого нарушения логики действия из-за этого не происходит, имхо :) |
Re: Ребекка
Цитата:
Я вот тоже никакого оружия не припомню, только зачем этот не совсем офицальный текст то цитировать? ;) На самом то деле: Mir stig das Blut zu Kopf Ich stieß sie zurück Und sie stutzte und fiel. Ich weiß nicht, wie es geschah. Sie lag da. Ich dachte ich helf' ihr auf, Jedoch - sie war tot! Und lächelte noch... то есть: У меня кровь "прилила" к голове Я ее толкнул назад Она остолбенела и упала Я не знаю как это произошло. Она лежала там. Я думал, что помогу ей подняться Но - она была мертва! И все еще улыбалась... Жаль, тот самый блог с текстами сейчас прикрыли, а то можно было бы уточенить. Судя по всему VBW действительно не дает никому тексты публиковать, в том числе и издателям оф. аудиозаписей...:book: |
Re: Ребекка
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Ребекка
Цитата:
Не за что. :) Рада была помочь. Цитата:
Я имела в виду именно логику действий персонажей, а не логику сюжета. Зачем Ребекке было начинать провоцировать Макса на убийство, если она действовала ненаверняка. Уж если она считала своего мужа действительно на такое способным, то уж скорее могла бы расчитывать на смерть от удушения. Приятного мало, согласитесь? И еще. В данной ситуации Макс вполне мог списать смерть жены на несчастный случай. Непонятно с чего повел себя таким странным образом. Почему в фильме изменили сюжет, мне понятно. Цензура того времени. Главный положительный персонаж не может быть убийцей. А вот с мюзиклом, честно говоря не вполне. Цитата:
Да. В самом деле, очень жаль. Ну ничего. Как-нибудь решим и эту проблему. ;) |
Re: Ребекка
Тут как-то выкладывали ссылку на тексты "Ребекки". Никто не скачивал их оттуда? Сайт умер, а у меня люди просят.
|
Время GMT +4. Сейчас 10:27. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru