![]() |
Цитата:
|
Re: "Into the Woods". Once upon a movie
Да ладно вам, в худшем случае всегда можно посмотреть в оригинале, а в лучшем - получим оригинал и достойный дубляж. При этом привлекательность фильма для широкой публики повысится в разы. К тому же, если снимать будут по проверенному рецепту - больше звёзд, меньше поющих актёров - дубляж делу уж всяко не повредит.
|
Re: "Into the Woods". Once upon a movie
Цитата:
Бггг, лучше Эвелина Хромченко. |
Re: "Into the Woods". Once upon a movie
снова кастинг начинается?:biggrin:
|
Re: "Into the Woods". Once upon a movie
Да просто Хромченке не привыкать Стрип дублировать. :)
|
Re: "Into the Woods". Once upon a movie
Цитата:
Кстати, слушаю уже вторую часть на YouTube, 13-ю минуту - всё какой-то речитатив, хотя и классно сделанный. Жаль, что текста не понимаю, а, вообще, красивые песенки для дилетантов, как я, будут?:) |
Re: "Into the Woods". Once upon a movie
Цитата:
Если не знаете языка - это бессмысленно смотреть. :) :) :) А так Agony, I know things now, Stay with me, Children will listen |
Re: "Into the Woods". Once upon a movie
Э... Ну, в стиле "отверженных" - вряд ли. И, да, поддерживаю рекомендацию не слушать, а смотреть.
|
Re: "Into the Woods". Once upon a movie
Цитата:
Ещё Last Midnight. И Hello, Little Girl. :) И ну, и да, Agony - самая попсовая. Я, кстати, когда впервые смотрела видеоверсию, разговорного (и тем более, песенного) английского ещё вообще почти не понимала. И тем не менее, влюбилась. Можно сказать, именно с этого видео и началось моё упорное внедрение в Инглиш. |
Re: "Into the Woods". Once upon a movie
Цитата:
Не согласен. Я практически не знаю языка, однако мне смотреть было очень любопытно. Другое дело, что я считаю "В леса" не самым интересным мюзиклом Сондхайма, во всяком случае, с музыкальной точки зрения, у него есть вещи ярче и мощней. И я понимаю, что там остроумные и хорошие песенные тексты и сама пьеса. Но в принципе там более-менее всё понятно, если хотя бы знать содержание. Одним словом, я думаю, что незнание английского мешает восприятию этого мюзикла не больше, чем незнание итальянского при просмотре "Севильского цирюльника", даже без бегущей строки. |
Re: "Into the Woods". Once upon a movie
Цитата:
Ну, я бы не сказала. Всё же, "Леса" - это почти полноправный сплав музыки и текстов. Потому слова здесь играют более важную роль, чем в том же "Цирюльнике". Впрочем, без знания языка просмотр/прослушивание "Лесов" тоже вполне возможны, почему нет? Но жалко, что все сондхамовские текстовые фишечки останутся вне поля зрения. |
Re: "Into the Woods". Once upon a movie
Цитата:
Ну конечно, жалко, но ведь жалко и во всех остальных случаях не меньше. Тим Райс тоже, говорят, неплохо пишет, а Кола Портера именно как поэта высоко ценил Иосиф Бродский. Тому, кто языком не владеет, это недоступно, хотя есть переводы, за что спасибо большое всем, кто их делает, и Вам в частности.:ale: И всё-таки я умудрился стать поклонником СС с минимальным знанием английского (ну, в магазине с продавцом, конечно, объяснюсь). |
Re: "Into the Woods". Once upon a movie
Цитата:
Я прямо засмущалась... :zaika: |
Re: "Into the Woods". Once upon a movie
ап чем речь, что за переводы?:brunette:
я вот из тех убогих, кто не воспринимает сразу на слух весь объем информации, поэтому мне будет вдвойне сложнее (какой изобильный пролог однако:)), мелодия не берет в плен слух, текст не ложится на ум в момент прослушивания. Но надо, Марина, надо:biggrin: |
Re: "Into the Woods". Once upon a movie
Цитата:
Вообще, честно говоря, если Вы не совсем знакомы с творчеством СС, или не "проникнуты", я бы советовал начинать не с мюзикла "В леса", это не самая яркая в музыкальном плане вещь. |
Время GMT +4. Сейчас 01:26. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2023, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru