Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   Мюзиклы в России (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Опрос _И вновь глупый вопрос_ (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=1711)

Нора 24-09-2003 17:13

Опрос _И вновь глупый вопрос_
 
Я хочу задать всем форумлянам незамысловатый и наивный вопрос: какие из мировых мюзиклов вы хотели бы увидеть поставленными в России, на русском языке и почему.
Сабж.

Villina 24-09-2003 18:45

Wanted!
 
Хочу "Человек из Ла Манчи", "Отверженные", "Кошки", "Призрак Оперы". Нравится музыка. Везде чтобы играл сами-знаете-кто в главной роли. Но это уже как фишка ляжет. Да, и еще - только при условии приличного текста! То есть, короче, не видать мне ничего.

Демиург 24-09-2003 18:45

Sunset boulevard :) Почему - потому что нравится он мне. Вот только с переводом, очевидно, возникли бы трудности... Хотя пример для подражания есть - кортневский перевод "Ведьм".

Ghera 24-09-2003 18:49

Хотелось бы видеть Человека из Ламанчи, Вестсайдскую, Кабаре, Отверженных, Мисс Сайгон и Рент.

Оцениваю еще и с точки зрения - а пойдет ли оно у нас.

Поэтому в список не внесены Кошки.

D.. 24-09-2003 18:53

Starlight Express. И чтобы Электру в переводе обязательно Электричкой назвали. :))

Нора 24-09-2003 19:05

Безумно - Аленький цветочек, то есть Первоцвет. :-)))

Нора 24-09-2003 19:08

Виллина! (извините, что по-русски)
Не хотелось бы и этот топик превращать в обсуждение сами-знаете-кого, но не могу не полюбопытствовать: в Кошках-то он кого может сыграть?
8-)

Марина 24-09-2003 22:02

почти весь список:)
 
Смочь-то он сможет что-нибудь, и довольно неплохо, может Макавити того же, но зачем?:D скорей всего это будет шкура с чужого плеча, имхо:)


У меня принцип прост - хочу видеть на нашей сцене талантливо и профессионально перенесенных или заново поставленных фаворитов из своего топ-листа. Еще влияет иногда наличие баритональной партии для АМ, но это уже постольку-поскольку, из серии "мечтать не вредно". И ведь не так уж многого и хочется-то:) А именно Мизераблей:love :ale: :flowers: :love (даже у чехов есть, блин!), Джекилла с Хайдом :love и Первоцвет:ale: и другую версию Суперстар :love (интересно, как еще могло бы это быть). Отдельным пунктом один великий-ужасный мюзикл, при всем моем к нему равнодушии, как сулящий РОЛЬ для... ну вы догадываетесь (и это очень для него важно), и сам по себе более чем любопытный и уже легендарный, то есть Фантом :mask:
еще не отказалась бы Кошек, Эвиту и Мисс Сайгон увидеть, тоже симпатично и интригует сценическим воплощением, желательно не очень убогим в нашей версии:D

...ну, и где она завалялась, старая добрая АГЗМ?:D

Марго 24-09-2003 22:36

Очень хочу "Бал Вампиров" и "Джекула и Хайда", на мой взгляд-это просто шедевры...

WwWwW 25-09-2003 12:14

Цитата:

Автор оригинала: Ghera
Поэтому в список не внесены Кошки.

1. Ну неужели же "Кошки" непереводимы на великий и могучий? Шекспира переводят, Гете переводят, Данте Алигьери - тоже переводят, даже Гомера - и того переводят. Почему же не перевести хорошо "Кошек"?

Хочу "Кошек". Что мы - хуже китайцев?

2. Еще хочу "Призрака", "Старлайт Экспресс", "Сансет Бульвар", "Мисс Сайгон", "Отверженных", "Шахматы", "Аиду", "Джекилла с Хайдом", "Бал Вампиров", "Ренту", "Свини Тодда"...

(далее следуют, постепенно затухая, нечленораздельные звуки)


P.S. Размечтался...

P.P.S. Свой любимый WDTW в России не хочу. Боюсь, что испортят.

Clyde 25-09-2003 12:24

Цитата:

Автор оригинала: WwWwW

P.P.S. Свой любимый WDTW в России не хочу. Боюсь, что испортят.

А я именно по этой причине вообще ничего уже не хочу. :-))

WwWwW 25-09-2003 12:49

Все-таки мы хуже китайцев. Там, насколько я понимаю, программа продвижения западного мюзикла была хорошо продумана. Сначала такого жанра в Китае не было вообще. Затем состоялась презентация жанра в виде концерта из произведений Веббера в Пекине. Следующий шаг - "Кошки".

Почему в России все через неправильно?

Ghera 25-09-2003 12:49

Цитата:

Автор оригинала: WwWwW

1. Ну неужели же "Кошки" непереводимы на великий и могучий? Шекспира переводят, Гете переводят, Данте Алигьери - тоже переводят, даже Гомера - и того переводят. Почему же не перевести хорошо "Кошек"?

Хочу "Кошек". Что мы - хуже китайцев?


Мы не хуже. И Кошки переводимы.
Но музыка там неоднозначная... Не всем нравится. Далеко не всем.
И к тому же, в этом мюзикле, может быть, как ни в каком другом, нужны в полном смысле этого слова синтетические актеры. И если мне память не изменяет, для самой первой постановки актеров искали по всей Британии.
И проект этот - до вмешательства Макинтоша, ге-ни-аль-но-го продюсера - и вовсе считался провальным.

Кто, ну кто у нас будет этим заниматься?

А для Марины хочу напомнить, что Макавити - одна из малопоющих ролей в Кошках:)
Так что если подумать, то Маракулину ломится только Дьютерономи:)

pterodactyl 25-09-2003 13:39

Я тоже хочу "Кошек", но боюсь российского актерского состава. Синтетических актеров при желании можно найти в России, но, боюсь, что искать никто особо не будет, а по сложившейся традиции пригласят пару звезд для раскрутки и испортят такой мюзикл.

Villina 25-09-2003 13:39

Не знаю имени героя "Кошек", но он типа главарь всей помойки был. Такой супер-пупер-мэн-кот. Это я отвечаю Норе.;)


Время GMT +4. Сейчас 03:14.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru