![]() |
Леди Макбет ГАБТского розлива
Ходил я давеча на генеральную репетицию оперы Шостаковича "Леди Макбет Мценского уезда" в Большой. Завтра там премьера.
Режиссёр-постановщик - Темур Чхеидзе (грузин), музыкальный руководитель постановки и дирижёр - Золтан Пешко (немец). Катерину поёт Татьяна Анисимова (украинка). Поход. Билеты перепали неожиданно, в ночь на сегодня. Перепало два. Начало в 11 часов. Пару не нашёл, так что пришлось идти одному. Основной вход на основную сцену оказался закрытым, заходить надо было с боков. По дороге решил отдать кому-нибудь лишний билетик, благо желающих было навалом. Не благом оказалось то, что все вопрошающие были теми самыми "кому за семьдесят", которыми оказался впоследствии забит весь зал! Хотелось отдать кому-нибудь попроще, помоложе… Но, увы, таких по дороге не нашлось. Внутри по полной программе обыскали, потом раздели в гардеробе (такого размера номерков ещё не видал), потом усадили в зале на 13-м ряду (долго не пускали с рюкзачком – такое нынче запретили вносить). Удивило и обрадовало то, что мобила в Большом теперь не ловит. Точнее, она не ловит в самом зале, а вот на лесенках и в сортирах очень даже :) Так бы и в консе сделали, да и в театрах тоже. Дорого, что ли?.. Так вот, опять же весь партер, да и ярусы тоже, были забиты вечными бабульками, которые создают вокруг себя аромат красноватой Москвы, оживлённо-увлечённые разговоры о чём-нибудь (чаще всего либо о высоком искусстве, либо о мелких недостатках своего здоровья). Который раз уже я наблюдаю это странное зрелище на некоторых концертах – не устаю удивляться и… раздражаться. Сорри. Хотя справа сели две девушки, пусть и не особо осведомлённые о происходящем, зато симпатичные. Разговор их перед началом действа был весьма лаконичен: "Ты, кстати, читала этого, Парикмахера… то есть, Парфюмера?" – "Да" – "Ну и как тебе?" – "Забавно…". Зато я на них больше не отвлекался :) Опера. Шостаковича люблю. Лескова люблю. Уже здорово. Оркестр играл хорошо. Пели хорошо. Играли хорошо. В общем и целом, мне понравилось. Даже никаких особых неприятных эмоций не было. Даже странно :) Хотя нет, как всегда были проблемы со словами, которые заглушались местами громким оркестром. Но этого было не так много, обычно хуже… Сама опера достаточно симпатичная, с известным юмором. Когда читал Лескова, кончено, гораздо трагичнее всё рисовалось и глубже. Но здесь и такое есть тоже. А так фразочки весёлые проскакивают, зал смеётся. Неоднократные сцены насилия были аккуратно и достаточно реалистично обыграны. Поп был весёлый. Кстати, его играл некий Тарас Штонда, имя коего мне почему-то известно. Где-то я его слышал… Папаша и сын Измайловы тоже молодцы. Когда убивали последнего, канделябром по голове, так свечки почему-то не погасли – баг! В антракте увидел несколько знакомых лиц, в т.ч. и Маторина (один из ведущих нынешних басов), который мирно и забавно беседовал с каким-то дядькой, который тоже кто-то не из простых. "Леди Макбет" шла одно время в "Геликоне", а ещё в театре Покровского шёл "Нос" того же Шостаковича. Очень хотел сходить, да как-то руки не дошли :( Люблю Дмитрий Дмитриевича. И вы полюбите тоже. Ура. |
В итогах
Прочитал тут в "Итогах" (эта неделя) статейку под названием "Леди и джентльмены" как раз об этой постановке в Большом. В общем, рецензия положительна, но автору статьи почему-то не хватило на сцене страстей. Били, понимаешь, Сергея нереалистично, целовались в постели вяло… Да нормально всё было. Зато с голосами мы сошлись во мнении, что всё было здорово. Катерина и Сергей, который, оказывается, из "Геликона", действительно, пели классно. Вообще же, статейка кисловато написана, не живо, стандартно как-то… В конце, как и полагается, извращения на тему :(
|
Петь, ты был на генеральной, а на премьере зал был полупустой. После первого действия и эта немногочисленная публика поредела сильно.
Если впечатления очевидца еще живы на бельканто, дам ссылку или сюда перенесу. Интересно сравнить будет:) |
Цитата:
|
papa
Папа тут подсунул газету "Культура" с аналогичной статейкой :) Прочитаю – отпишусь.
|
не совсем в тему оперы но в тему Шостаковича...
Что это такое: "американский мюзикла «Hет, нет, Hанетта» В.Юменса в оркестровом переложении Д.Шостаковича" (цитата).. В смысле не сам мюзикл, а как вариант? |
Время GMT +4. Сейчас 04:40. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru