![]() |
Мюзикл в Санкт-Петербурге
Не хочется идти в топик Оперетта и мюзикл в Питере , поскольку он все-таки больше об оперетте, чем о мюзикле :) Поэтому простите, но придется-таки мне еще немного увеличить количество обсуждений на нашем любимом форуме. Чтобы снять с души груз за такой тяжкий проступок, привожу ссылки на благополучно похороненные в архиве топики о питерских мюзикальных постановках:
"Кабаре", театр Ленсовета. Иисус в исполнении СПб театра "Рок-Опера" Мюзикл в "Балтийском доме" Санкт-Петербургский театр "Рок-Опера" Если что-то пропустила - опять же прошу прощения :) Что же, собственно говоря, подвигло меня на сей тяжкий труд? Как некоторые уже догадались, это был вчерашний культпоход - на спектакль "Звуки музыки" Санкт-Петербургского детского музыкального театра "Карамболь". Итак, обо всем по порядку. 1. О театре Сразу оговорюсь, что о театре я впервые услышала именно в связи с этой постановкой, а до этого не знала о нем абсолютно ничего - наверное, потому что живу в Питере совсем недавно. А так, чует мое сердце, прошло бы все мое золотое детство не в пыльном зале Саратовского ТЮЗА с устрашающе низкими потолками и неподъемно крутым входом в зрительный зал, а в гостеприимном помещении Выборгского ДК. Попытка отыскать сайт театра в бескрайних просторах интернета тоже не увенчалась успехом, так что придется довольствоваться уже имеющимися крупицами информации. Театр этот действительно детский и действительно музыкальный. В его репертуаре в настоящий момент 8 музыкальных спектаклей (извините, уважаемые работники театра, но не повернется у меня язык применить слово "мюзикл" к произведению под названием "Царевна-лягушка", хотя в репертуаре написано именно так :) ), для большинства из них музыка написана художественным руководителем театра Ириной Брондз. Исключения - как вы понимаете, эти самые "Звуки...", а также "Мэри Поппинс..." М. Дунаевского. Все спектакли театра дневные - для удобства детей-актеров и детей-зрителей (эх, как же было вчера странно выходить из театра не в полумрак осеннего вечера, а на свет трехчасового солнца... :) ) Ну вот, пожалуй, и все. А вот здесь вы можете найти небольшие рецензии на вышеупомянутые "Звуки..." и "Мэри..." с Афиши.Ру: http://spb.afisha.ru/theatre/play/?id=6050246 http://spb.afisha.ru/theatre/play/?id=1344729 2. О постановке Как утверждает рецензент Ольга Манулкина, режиссер-постановщик спектакля засл. деят. иск. России Юрий Александров ни разу не видел экранизацию "Звуков...", снятую Робертом Уайзом. Ну, не сложилось, видимо, что же делать, не повезло человеку. Более того, Александров принципиально отказывался смотреть фильм в процессе работы над своим собственным видением. На мой взгляд, это несколько странно - классику все же надо знать, да и какие-то схожие режиссерские решения понимающий зритель скорее воспринял бы как дань уважения отличному режиссеру, а не как плагиат. Но не мне судить, конечно - может быть, для профессионала это единственно возможный и понятный выход. Надо сказать, что The Sound of Music - это первый мюзикл в моем "послужном списке", а по совместительству первый фильм, который я посмотрела в оригинале. Естественно, отношение к нему особое. Да и пересматривала я его с тех пор n-нное количество раз (где n явно больше пяти), причем последний - совсем недавно. Поэтому и присутствовала некоторая "зацикленность" на фильме, но, к счастью, не слишком сильная. Не скажу, что я ожидала от спектакля точного повторения заслуженного оскароносца "в миниатюре", но по началу любые отклонения от фильмовой трактовки раздражали. Отклонения в трактовке образов, в основном (об этом - ниже). Но потом это раздражение прошло, и оказалось, что все на самом деле не так уж и плохо. А, можно сказать, очень даже хорошо. Спорно, но хорошо. Место действия для каждого номер выбрано интересно, найдены достойные эквиваленты (или, скорее, замены) невоспроизведимым фильмовым горам, кукольному театру и прочему. Некоторые моменты просто умилили. Например, в самом конце, в сцене фестиваля, объявляют обладателей третьей премии - норвежский квинтет. Тут из оркестра встают пять духовиков в шарфиках и в темных очках и дудят что-то там свое, приветственное. Простенько, со вкусом и как-то... интерактивно, что ли, решили проблему без привлечения лишних рабочих рук :) Еще приятно то, что каждая минута спектакля наполнена действием, движением - нет никаких "пустот" и "провалов", во время которых зритель мог бы заскучать. Очень динамично и весело, в общем. О хореографии у меня смешанные впечатления (балетмейстер-постановщик - засл. деят. иск. России, лаурет Гос. премии Сергей Грицай). Видимо, никто из актеров не имеет профессиональной хореографической подготовки. Поэтому хореография не слишком сложная, на мой взгляд, хотя и насыщенная элементами. В целом - совсем неплохо, но не хватает, конечно, шика, блеска и лоска (за ними, по всей видимости, придется повторно ехать на "Кошек" :) ). Единственное досадное исключение - номер "Sixteen Going on Seventeen". Там танец чересчур сложен и выходит тяжеловато. И зачем, спрашивается, оно было надо? Ну не умеет бедная девочка делать колеса - ну и не нужно, мы же не в цирк пришли и не на выступление чемпионок мира по художественной гимнастике. Костюмы - на уровне, яркие, красивые и многочисленные :) Опять же, не без исключений. 1) "игровая" одежда детей - это этакие полосатые трикотажные обтягивающие костюмчики, в которых они слегка смахивают на сосиски. Никакого сравнения с веселыми, действительно настраивающими на игры платьями из фильма. Да и вообще, как бы умудрилась Мария _такое_ сшить из занавесок, которые (если у меня вдруг не развился дальтонизм) были однотонно желтыми и совсем из другой ткани? Ну да ладно, это я уже придираюсь. 2) костюм Марии, в котором она впервые появляется в доме фон Траппов. Сбросим со счетов, потому что он и должен быть уродливым. 3) бальное платье Марии. 4) бальное платье баронессы. Может, конечно, я ничего не понимаю в истории моды, но, по-моему, так вычурно одевались в 20е годы, а не перед Второй Мировой. Декорации. Никаких особых нареканий. Но и никаких особо положительных эмоций. Скромно (что вполне логично), но не вызывающе бедно. Непонятно, что это были за крылья на заднем плане в сцене свадьбы. 3. Об актерах Состав исполнителей: Мария - Диана Тараскина (вторая исполнительница) Капитан фон Трапп - И. Елькин Лесли ("Это не я!" (ц) - ее там действительно звали именно так) - С. Лосева Настоятельница монастыря - Н. Грецкая Баронесса - С. Николаева Рольф - А. Семенов Макс - Д. Зельницкий Франц - вроде бы таки К. Несмеянов Зеллер - В. Бобков Фрау Шмидт - Л. Дыткова Это на всякий случай, вдруг кому-то эти имена что-то говорят. Мне-то по понятным причинам нет, да и вообще я катастрофически плохо запоминаю фамилии актеров :( Так вот. Мария - в первую очередь характеризуется тем, что категорически не похожа на Джули Эндрюс. Особенно поначалу. В этой Марии нет ни капельки спокойствия и внутренней сдержанности. Ни один человек в здравом уме и твердой памяти не подумал бы, что она живет в монастыре и готовится стать монашкой. Она скорее похожа на какую-нибудь Дикую Розу (да простит мне дух Достоевского это низменное сравнение :) ). На мой взгляд, такое отсутствие манер и воспитания - это чересчур. Не верю! :) К счастью, постепенно героиня "успокаивается", смягчается, становится более серьезной - и в конце спектакля похожа на благородную даму и мать семейства даже больше, чем Эндрюс, у которой (имхо!) из-за короткой стрижки и слегка простоватого лица даже в бальном платье остается немного мальчишеский вид. Кроме того, эта Мария обладает и совершенно другой манерой исполнения, более эстрадной. Не знаю, хорошо ли это или плохо, потому что в первую очередь это необычно. И очень интересно. Тем более что голос у Дианы Тараскиной чистый, красивый, и справляется она со своей партией очень легко (но вот самую верхнюю ноту в "До-ре-ми" не взяла. И даже не пыталась, по-моему :) ) Капитан - неплохо, но на протяжении всего спектакля ему катастрофически не хватало выправки настоящего морского офицера. Настоящего командирского голоса и капитанских манер. Там, где можно было бы взять одной строгостью, он слегка скатывался на истерику. Вокал приятный, но не слишком сильный. Лесли - образ наиболее радикально отличается от киноверсии. В фильме Лисл - нежная, мягкая девочка с потрясающими глазами (Илайджа Вуд отдыхает. Эх, мне б такие...) и изящно уложенными волосами. Здесь - юная разбойница с буйными черными кудрями. Конечно, такая трактовка тоже возможна (что еще, в конце концов, могло вырасти из ребенка без присмотра матери и при такой текучке среди гувернанток), но первая мне нравится больше - чисто эстетически. Хотя, может быть, она не столь выигрышно смотрелась бы именно на сцене. У исполнительницы очень красивый голос, но вот в танцклассе поработать еще стоило бы :) Баронесса - крайне неприятный персонаж получился. Исполнительница, на мой взгляд, немного перешла допустимый возрастной рубеж, у нее неестественный, как бы завышенный голос, она не в тему манерна. Спасибо хоть, что не поет :) Рольф - симпатичен, но немного чересчур взрослый. Но с хорошим голосом. Кстати, еще раз по поводу "Sixteen Going on Seventeen" - Рольф и Лесли отлично звучат по отдельности, но, начиная петь дуэтом, упорно не строят :( Абыдно... :( Франц - ну явно не Дживз :) Тоже слегка страдает отсутсвием манер (или не страдает...), но отлично сыграл свою роль в номере про одинокого пастуха. Фрау Шмидт - господи, ну зачем делать из нее такую истеричку? Неужели нельзя прибавить хотя бы каплю сдержанности? Вообще, то, что спектакль в первую очередь предназначен для детей, накладывает достаточно сильный отпечаток. Большинство актеров "переигрывают", стараясь, по-видимому, наиболее ясно донести до несовершеннолетней аудитории все переживания своего характера. Утрировано так играют, что ли... Как в советско-российских ТЮЗах и старых телесказках. Нам, великовозрастным балбесам, это, конечно же, нравится не может, но что поделаешь, что спектакль "от 7 лет" :) 4. О музыке. Во-первых - дикий восторг от того, что спектакль играется под живой (!!!) оркестр с живым (!!!) дирижером. Это кое-что да значит - особенно если принять во внимание, что даже такой масштабный проект, как РиДж, шел под фонограмму. Играли отлично, с настроением, явно получая удовольствие от красивейшей музыки Роджерса. А в конце неуместно затянувшегося антракта, не теряя чувства юмора, развлекали публику эскизами "Танца маленьких лебедей". Аранжировки - качественные, хотя и слегка необычные, более динамичные и современные, с бОльшим упором на басы и ударные. И темп, по-моему, тоже чуть-чуть сдвинули в сторону убыстрения. В общем, каков весь спектакль - таковы и аранжировки. Уровень вокала достаточно высок не только у главных героев, но и у детей (с поправкой на детскость) и монахинь. С большим удовольствием слушала церковный хор. Вообще, эта первая сцена в монастыре получилась менее мрачной и пугающей, чем в фильме - что приятно. К сожалению, "Аллелуйя", которую переставили в сцену свадьбы, удалась не столь хорошо. Что касается цельности музыкального материала, то никаких изменений, кроме вышеупомянутой рокировки и изъятия песни про confidence я не заметила. 5. О переводе. И конечно, я не могу обойти вниманием сей важнейший для меня аспект, хотя пальцы уже заплетаются, а рабочий день подходит к концу. Перевод был выполнен О. Красиковой и Д. Лебедевым (что, в Питере мода переводить парами?). Естественно, очень сложно оценить перевод мюзикла после только одного прослушивания, но, если пытаться-таки дать какие-либо оценки, я бы употребила здесь слово "приемлемый". Нет ничего, что чересчур сильно резало бы слух, неправильных ударений (исключение - "...и дУша поет" - последняя строчка "Эдельвейса") или явных глупостей. С другой стороны, передать "соль" оригинального текста тоже получилось не слишком хорошо. Например, в песне про "a word that means Maria" я ждала ряда столь же интересных, как и у Хаммерстайна, эпитетов. И напрасно, потому что вместо них получила только порцию абстрактных ничего не значащих рассуждений. Жаль. А вот чего я никогда не прощу переводчикам :), так это переименования обыкновенной австрийской девочки в то ли англичанку, то ли американку Лесли. Р-р-р-р... :mad: :eek: Вот. Жду комментов от видивших и невидивших - особенно от первых. |
Был, видел! =)
Ходил на последний премьерный спектакль! Что мне понравилось: - Декорации (особенно эти штучки с крылышками)) - Живой оркестр - Ну и то, что наконец-то я это увидел в живую)) Что не понравилось: - Ужасный перевод!! Да, да, да! Уже не помню сейчас точно, но прведу хотя бы один пример из "До ре ми...": "Соль - а это просто соль!" ...))) Да вообще, просто все испортили! - Костюмы!! Особенно у детей, которые "из занавесок". =) Не, ну это сцена смешно выглядит))). Они в них похожи на червяков, скачущих по сцене. Ну действительно, зачем же так!! =) - Режиссерское решение в общем! Ну вот, в общем, основное =) Вообще, постановкой остался доволен!! Сходил бы еще раз, не смотря на явные минусы =) Кто из Питера, пишите и звоните! Сходим еще раз! Да, и на Мери Поппинс тоже! =) e-mail: izse@yandex.ru icq: 331103275 тел.: +7 921 557-21-91 (можно звонить, можно смс =)) |
Не хочется ни заводить отдельную тему, ни писать в "Афише". Поэтому пусть будет здесь. А что, все логично: мюзикл? - мюзикл, хотя и не бесспорно, в Питере? - в Питере, хотя и не только.
Итак, если кто не догадался :), речь пойдет о ледовой сказке "Питер Пэн", которую мы имели счастье лицезреть два дня назад в Ледовом дворце. Судя по тому, что ни одного отчета об этом событии на форуме не появлялось, форумчане либо а) не смотрели это шоу, либо б) оно не произвело на них особого впечатления. И то, и другое вполне оправдано. Я тоже не сказать, что в полном восторге, но некоторые мысли, тем не менее, появились :) 1. Это действительно сказка, причем сказка именно для детей. В зале - в основном мамаши с малолетними отпрысками "от трех и выше" (я, честно говоря, сильно жалела, что с нами не было хотя бы какого-нибудь завалящего ребятенка, чтобы оправдать присутствие в этом месте и в этот час). Герои - одноцветные, сюжет - примитивный, все происходящее на льду комментируется рассказчицей (хотя это было не лишним даже и для взрослых. Более того, даже несмотря на комментарий, я, к стыду своему не читавшая литературный первоисточник, так и не смогла понять, кто же были те многочисленные товарищи со светящимися головами, которые танцевали под аккомпанимент то ли ксилофона, то ли металлофона. Почему-то возникли ассоциации с пузырьками в шампанском... Наверное, меньше надо ходить на корпоративные мероприятия :) ) Говорят, что оригинальная книжка гораздо содержательнее, сложнее и "взрослее". С одной стороны, чего еще, кроме упрощения, можно ожидать от ледового шоу, которое должно передать общую канву, используя минимум слов и максимум зрелищных средств? С другой стороны, зачем было браться за не совсем детское произведение, если есть вокруг столько простых, как валенок, сказок? Вот, "Репка", например... Хотя, конечно, Толстая и утверждает, что это не сказка, а "руководящее указание в облегченной для народа форме" :) 2. Музыка. Хорошая музыка, ничего не скажешь. То есть как минимум не вызывает раздражения. Но в то же время порождает ощущение вторичности. Лейтмотив Крюка - типичная помпезно-торжественно-пафосная тема, в чем-то похожа на музыку в сцене бала в "Моей прекрасной леди". Танец русалок - типичная "привосточенная" мелодия. И т.д.: типичный рок-н-ролл, типичная зарубежная эстрада... И еще - откуда ни возьмись вальс из "Маскарада", слишком роскошный даже для этих роскошных костюмов. Единственный запомнившийся своей необычностью номер - тот самый танец загадочный светящихся существ. Русская озвучка. Дима Билан - "это, как оказалось, не такое уж и зло" (ц). Особенно когда на него необязательно смотреть :) Анита Цой - ну кто, кто придумал, что девочка Вэнди должна петь _таким_ голосом?! Тем более что он абсолютно не похож на голос "Вэнди говорящей". Короче, ничего нового не сказала, но очередную порцию возмущения выплеснула :) 3. Внешнее оформление. А вот к данному пункту нет абсолютно никаких претензий. Отличный свет, декорации, костюмы. Герои, летающие не хуже Дэвида Копперфильда. Все, как у людей - можно начинать привыкать к хорошему :) 4. Катание, собственно говоря, фигурное. Простенько, но со вкусом. Но все-таки простенько. А еще не нравится мне сильно, когда после прыжка товарищи катаются льда рукой. Пусть уж лучше падают, так честнее... В общем, резюме: что сходили, не жалею. Но если бы и не пошли, много не потеряли бы. |
Время GMT +4. Сейчас 10:19. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru