![]() |
Share&Share Alike в Москве
Оптимизм – штука хорошая. Особенно приятно, когда он оправдан. Ну, или хотя бы время от времени получает импульсы позитива, к числу которых я бы отнесла «Share&Share Alike». Незамутненный глубокой философией и моралью сюжет, непринужденные, прозрачные романтические линии, узнаваемые и от этого почти традиционные фонетические шутки, симпатичная музыка, забавные танцы, милые герои, масса приятных мелочей и штришков, которые своим обилием настолько нивелировали имеющиеся минусы (а как без этого?), что ощущения на финале однозначны: здорово.
После по-советски монументальных произведений Журбина, после духовной наполнености музыки Рыбникова, после изысков Сондхайма, симфонизма Уэббера и ужасов, зовущихся музыкой, некоторых других композиторов, незатейливое произведение Джеффа Морроу воспринимается как нечто легкое, незаметно-навязчивое и… запоминающееся. Хотя время от времени в памяти всплывает сакраментальное «где-то мы это уже слышали», но это не мешает напевать прицепившейся мотивчик и даже притоптывать в такт той или иной мелодии. Стоит признать, что особым разнообразием музыкальных тем постановка не блещет, но правила игры соблюдены: есть и лирические дуэты, и комические куплеты, и зажигательные канканы, и многое другое. Где-то на подсознательном уровне все это ассоциируется с попыткой удержать в горсти сухой горох, который сыплется сквозь пальцы, барабанит по какой-то поверхности, рассыпается, перекатывается, отскакивает, выстукивая какой-то легкий, ажурный ритм. Незамысловатые диалоги, забавные персонажи-штампы, или, скорее персонажи-маски: Банкир, Француженка, Старушка, Американка, Первая Красавица – они не стали гротескными. Во многом, это следует отнести на счет талантов исполнителей. Впрочем, в тех случаях, когда таланта не доставало, становилась очевидной режиссерская работа. Совершенно очевидно, что с артистами работали – причем не только с девочками-подростками. Особенно впечатляет изящество и естественность Джессики (не уверена, но кажется в тот вечер её играла Наталья Лукашина). Особо следует остановиться на удивительно феномене: вокал, конечно же, не совершенен, при чем во всех случаях, но каждый тембр, каждый отдельно взятый вокальный номер, производят приятное впечатление, а некоторые пассажи и вовсе способны повергнуть в изумление, как это случилось с исполнительницей роли Сюзи (которой вечно никто не давал слова вставить – ?Барбара Бородовская?), неожиданно обнаружившей не сильный и не совсем развитый, но потенциально очень богатый, насыщенный и глубокий голос, вполне бродвейского звучания. Если мне будет позволено, хотела бы выразить отдельную признательность хореографу Ангеле Наумовой, которой удалось почти невозможное – при минимализме средств создать непринужденную атмосферу шоу. Кстати, достигается это не только достаточно простыми, но массовыми танцами, но и таким элементарным приемом (почему-то упорно игнорируемым остальными нашими «постановщиками танцевальных номеров»), как обыгрывание реквизита. Зонтики и газетки – уже достаточно, а уж сложное построение Эйфелевой башни из рюкзачков м вовсе создает ощущение феерии. Готова предположить, что все это заимствовано, но ведь смотрится же! Дополнительным плюсом я бы назвала английский язык и милую предусмотрительность организаторов, снабдивших зрителей весьма подробным изложением сюжета и основных диалогов на русском языке. Хотя, лично я перевела бы название как «Акция». Постановка однозначно рекомендована для посещения. Она интересна, она хорошо поставлена, она поднимает настроение, она заслуживает внимание, хотя бы потому, что что-то подобное редко появляется на московских сценах. |
Re: Share&Share Alike в Москве
А еще Маша, ты могла вчера видеть на сцене нашего Александра:) Это когда вызывали композитора-аранжировщика:))) Кстати, аранжировки - это безусловная удача проекта:):ale:
Артему хочу сказать еще раз спасибо за его большой труд и просто удивительное отношение к делу.:love :))) Вообще я на спектакль пришла совершенно больная, а за первое действие практически пришла в норму:)) Так что искусство лечит:)) |
Re: Share&Share Alike в Москве
Александру мои реверансы и искренние поздравления :ale: :flowers: :star:
А вот почему я вас, девушка, так и не увидела - это загадка. |
Re: Share&Share Alike в Москве
Потому что у меня не было денег на телефоне - мне в моем простудном состоянии никак не удавалось правильно циферки забить:((
|
Re: Share&Share Alike в Москве
Цитата:
Спасибо. И Свете тоже. Рад, что понравилось. |
Re: Share&Share Alike в Москве
Да, по поводу кастов, ребят, может быть вам просто вкладывать еще один листочек со списком тех, кто играет в этот день? Страна же должна знать своих героев:)))
|
Re: Share&Share Alike в Москве
Цитата:
Светик - заболела? :( про телефон мне "сказали". Но я осматривалась. Правда, безрезультатно. Народу было много, что приятно. |
Re: Share&Share Alike в Москве
А фотографии будут? :)
|
Re: Share&Share Alike в Москве
Нет:) Я же ходила смотреть, а не фотографировать:)
|
Re: Share&Share Alike в Москве
Эх :(
|
Re: Share&Share Alike в Москве
Я бы с удовольтвием, но в больном состоянии не то что смотреть, фотографировать с трудом получается:) и потом, сидели мы далековато, хоть и в VIP:))
|
Re: Share&Share Alike в Москве
Спасибо Дипломатке за чудесный отзыв. Было очень приятно читать. Спасибо Сharisme за легкую критику после спектакля - на 99 % согласен с тем, что услышал.
Рад, что шоу получилось, хотя одному богу известно, чего это стоило (не в материальном плане, конечно). По поводу фамилий: 9-го играл 2-ой состав, Джессику исполняла Шейла Ефимова, а Хелен (та, которой слово не давали сказать) - Анна Осипова. Одной 15 лет, другой - 13. Для их возраста и возможностей выступили они довольно неплохо. По поводу вокала: ну, тут и сказать нечего. Плоховат он был однозначно, но тут уж ничего не поделаешь. Приходите послушать первый состав 18-го или 23-го вечером - там все звучит гораздо лучше. Хотя до Бродвея ох, как далеко. Очень интересным было язвительное замечание одного импозантного молодого человека в фойе: мол, девочки фигово (пардон) поют. Хотелось спросить: а вы смогли бы петь на иностранном языке без акцента, играть роль в 2-х часовом спектакле на этом же языке, танцевать, да еще и в темных паузах менять декорации - у нас НЕТ рабочих сцены.... Думаю, я практически не знаю профессиональных актеров, которые на это способны. По поводу минимализма средств: это была задача, изначально поставленная перед художниками-постановщиками. Ибо своей сцены нет, значит все должно быть мобильно, легко, полифункционально. А кроме того, бюджет спектакля был ВЕСЬМА скромен. Хореограф там не при чем - тут спасибо надо сказать другим людям. По поводу фото: они, конечно, появятся, но после 23-го. По поводу названия: его действительно очень сложно перевести - там мощная игра слов. Во-первых, Share and Share Alike - это поговорка из серии "Ты мне, я тебе", во-вторых, это юридический термин - "На равных правах", в третих - Share - это доля, акция и т.п. Мы решили перевести все название полностью, хотя игру слов передать не удалось, я согласен. По поводу пьесы: пьеса и музыкальный материал оставляют желать лучшего. Но... это действительно мюзикл, каким он должен быть в западном понимании, поэтому я рад, что взялся за эту работу. Тут в другом разделе обсуждали, как ставить мюзикл - ну, я могу рассказать в подробностях, ЧЕГО это стоит в России. Однако вопрос не в этом. Вопрос в том - стоит ли ставить мюзикл? Это сложно, дорого, у нас нет достойных залов и достойных специалистов. Да и зритель у нас особо на мюзиклы особо не идет. Например, у нас билеты (несмотря на то, что бесплатные) распространяются весьма туго. |
Re: Share&Share Alike в Москве
к слову, пока не забыла:
http://www.broadwayjr.com/default_home.asp - детский раздел на MTI http://playsandmusicalsnewsletter.pio neerdrama.com/ - тут водятся мюзиклы для детей Цитата:
Не надо принимать близко к сердцу, у детей все было более-менее в порядке:) Цитата:
Мюзикл - это сложно, но не обязательно дорого. Я не могу сказать, что ваша постановка выглядела бедно. Лаконично - да, ну так это ей только в плюс. У Маммы Мии вообще одна декорация и все:))) По поводу распространения билетов, то знал бы ты, Артем, что только не делает маркетинговый отдел Маммы, чтобы привлекать зрителей. И то они уже знают, что сейчас у них упадут продажи, и они будут радоваться каждому похолоданию, которое задержит дачников в москве и заставит искать развлечений в городе:)))) Так что билеты сами по себе не продаются, а ведь у них еще и ежедневный показ. Зритель на мюзиклы идет - я, кстати, с одной стороны шокирована количеством положительных отзывов на Мамму Мию, с другой - я знаю, что это такой просчитанный энтерейнмент, что "не выстрелить" он просто не может. У вашего проекта, по понятной причине, ограниченная аудитория. Во-первых, вы играете на иностранном языке, что само по себе здорово и, возможно, не вызывало бы затруднений у менее продвинутой в языковом отношении публики, если бы почти 70% материала не составляли диалоги. Во-вторых, характеры очень схематичные, и даже любовные истории там какие-то ммм... не очень мелодраматичные, что ли, то есть мюзикл однозначно детский, а не семейный. Сама по себе история тоже опирается в общем на западные реалии. И если дети имеют представление об английской школе благодаря Гарри Поттеру, то взрослым эта тема в общем чужда. Ну и конечно, "бизнес"-составляющая cюжета может кому-то показаться не совсем "нашей". Таким образом, этот мюзикл - такая залетная птица "оттуда", и заинтересовать он может только тех, кто интересуется той культурой или может ее воспринять благодаря знанию языка. Люди вне этой целевой аудитории будут скучать и не станут рекомендовать мюзикл к просмотру своим друзьям и знакомым, а сарафанное радио - даже в случае с крупными постановками, это мощный фактор. Вот и получается, что ваши основные клиенты - имхо - учащиеся спецшкол и курсов иностранных языков, их родители и крошечная кучка мюзикломанов:)). С этой аудиторией, видимо, и надо работать - рассылать им информацию (задолго до премьеры), постепенно нарабатывать базу таких контактов - учителей, тех, кто отвечает за разные школьные развлечения (раньше они назывались педагогами-организаторами). Еще можно попытаться собирать контактную инфу публики, чтобы потом иметь возможность делать рассылки по почте. Мамма для этого использует всякие свои конкурсы. Вы тоже могли бы разыгрывать что-нить - скажем, бесплатное обучение - публика с удовольствием оставляла бы свои координаты:)) В общем, продажи (в вашем случае - распространение) - это работа не менее серьезная, чем постановка. |
Re: Share&Share Alike в Москве
Мне стыдно, но я вообще без понятия, о чем речь:(
|
Re: Share&Share Alike в Москве
А надо на главную страницу сайта чаще заглядывать:)
|
Время GMT +4. Сейчас 17:00. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru