![]() |
А Моцарта переводили?
Господа знатоки, слушаю тут сабж и подумалось мне...
А был ли перевод хотя бы на английский? |
Кстати, как тебе Моцарт в стравнении с Лизой?:)
Прослушала сегодня Джекилла&Хайда и Вампиров, все-таки Лиза мне понравилась больше всего:) В вышеозначенных немецких версиях меня особенно впечатлил Стив Бартон - Кролок. Женщины как-то не очень. Этана Фримана в роли Дж&Х как-то не распробовала:)) С точки зрения музыки, и там и там есть яркие моменты, и, конечно, Танцы не сравнить с Дракулой - Стейман круче, но с моей точки зрения музыка уж очень эстрадная:) Моцарта слушала кусками, поэтому пока мнение не сложилось:)))) будем над этим работать:)) |
Re: А Моцарта переводили?
Цитата:
|
Жаль, что наши англо-немецкие коллеги не пытались его перевести. В Моцарте очень много, скажем так нестандартного немецкого, было бы крайне интересно посмотреть как с таким переводом справляются...
|
Англичане вообще не торопятся в принципе европейские мюзиклы переводить. Видимо им своих хватает.:)
|
Ну какие-то фанаты иноязычных мюзиклов у них должны быть?
Или таковые есть только в странах без своей серьезной мюзикл-культуры? У нас вон сколько переводов Нотрдама... завались! |
Цитата:
Да, немецкий Джекилл у меня тоже не пошел. А Стив Бартон в роли Кролока - великолепен. Кто бы мог подумать, что ТАКОЕ могло вырости из Мunkustrup и Рауля? :))) ...Мир его праху.:candle: А вот про Стейнмана - не соглашусь. Совершенно не эстрадная музыка. Скорее наоборот - современное вагнерианство такое. Одно Carpe Noctem чего стоит! А уж тексты там - просто супер! И вообще - очень философская вещь. Дракула рядом даже не валялся! |
Фанаты может и есть, но кажется мне, что это из разряда экзотики. В самом деле странно, почему из французских они официально перевели аж 2 мюзикла (надеюсь не надо говорить каких), а из немецких только один (Танцы который), да и то, если бы не Стейнман, что-то мне подсказывает, что вряд ли они бы это сделали. Тут наверное играет роль то, что "у нас свего много, зачем чужое переводить". :)
|
А я чего-то уже успел привыкнуть к немецкому J&H и когда скачал послушал из английского у меня "не легло" :)
|
Моцарт однозначно рулит - говорю это после многократный прослушиваний оного во время очередных харьковских каникул:))) Я кажется, люблю его больше, чем Лизу:))))
|
Ну нет перевода, ладно. А полный текст у кого-нибудь есть?
Я пока нашел только сцен 5. И еще, мы считаем этот мюзикл немецким. Считают ли его таковым немцы? Или для них он австрийский? |
У Майора есть в бумажном виде скан с оригинального буклета. А если бы я не тормозил в свое время, давно уже на либретте бы лежало. ;-))
|
Так, как я прочитал, Майор живет в Москве - так что в чем проблема?
Готов распознать, если Майор не против отдать на время. Кстати, не вполне понимаю термин "скан" в бумажном виде. Что-то типа ксерокопии? |
Цитата:
Обращайтесь... :))) |
Дык уже ;-))
|
Время GMT +4. Сейчас 12:04. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru