![]() |
Еще один перевод Фантома
Есть у меня дивный переводчик с английского компьютерного на компьютерный русский. И пришло мне вчера в голову перевести этой прогой Фантома. Результат - два часад душераздирающего хохота и вызов неотложки.
Отрывочек: MEG/Балет Девочка/Хор Он здесь: Фантом из Опера . . . Он вам в режиме ru . . . Он привидение . . . Сами ознакомьтесь: http://xakep-of-opera.narod.ru/phantom.htm |
О великий и могучий ПРОМТ (или Стайлус?.. но уж больно попахивает именно ПРОМТОМ..) :)
======= ANDRE (к CARLOTTA) Эти вещь делать случаться. CARLOTTA Si! Эти вещь делать случаться! Хорошо, до ты стоп эти вещь случаться, это вещь самка не случаться! |
LingoWare
|
"Жалюзи меня нежно!" (с) реклама
в общей околесице попадаются таки веселенькие моменты:)
CHRISTINE Думать из меня думать из меня нежно, повторять мы иметь вышеупомянутый goodbye. зы1: бедный гудбай... тебя поимели:) зы2: "time to say good boy" - (с) www.strangeduet.narod.ru |
| Время GMT +4. Сейчас 06:51. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru