13-04-2005, 19:10
|
#713
|
Loathsome gargoyle!
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
|
Цитата:
Автор оригинала: Эйрил Фаранг
Значит, в закадровом переводе, сопровождающем начальные титры, есть-таки нечто в них не обозначенное (если судить по Вашему же посту с раститровкой).
|
Да, вы правы! Вчера, вернувшись в свое логово, сразу же уточнил этот вопрос. Перевод, сопровождающий начальные титры, звучит так:
"Одиссей Энтертэйнмент" - и кинокомпания "Уорнер Бразерс" представляют - фильм Джоэла Шумахера - "Призрак Оперы" - по одноименному мюзиклу Эндрю Ллойда Уэббера.
Так что благодарите меня!
Цитата:
Эрик, а не можете ли Вы сказать: возможно ли, чтобы оригинальный саундтрек и дубляж шли с разной громкостью в разных кинотеатрах или при разных оцифровках? Чтобы в одном случае закадровый перевод действительно заглушал ту же Learn to Be Lonely, а в другом - нет?
|
Ну, оцифровка-то была в любом случае одна. А вот звучание вполне могло быть не просто разным, а очень разным! - так как оное зависит от качества звуковой аппаратуры конкретного кинотеатра! В чем ваш покорный слуга, если помните, имел возможность лично убедиться... 
|
|
|