Обсуждение: Знатокам "КЭТС"!
Просмотреть только это сообщение
Старые 24-04-2005, 19:28   #30
Кошка Шон
 
Сообщений: n/a
Я только что зачитала этот превод. Я не в коем случае не хочу оскорбить Ваш вкус, но перевод мне не понравился. Мне больше нравятся переводы, где хотя бы оставляют имена котов; и слово Джелликл (ну, или Джелли, хотя бы), по-моему звучнее (в этом и весь смысл), чем лапочки, кисаньки и.т.д, и.т.п в том же духе. Лично мне очень нравится Скимблшенкс, и мне как-то горько читать такие имена, как "Тамасям" или что-то ещё подобное. Но это только мое мнение- я привереда в таких делах. (прям как Рам-Там-Таггер) :-)
  Ответить с цитированием