Просмотреть только это сообщение
Старые 06-05-2005, 17:54   #175
Steshka
can't help dreaming
 
Аватар пользователя Steshka
 
На форуме с: Mar 2005
Место жительства: в старой сказке
Сообщений: 599
Рецензия на Cats-МДМ

Я прочитала рецензию Николая Забелина на нашу, российскую, постановку "Кошек". Но, по сути дела, это не рецензия, а критика МДМ-перевода. Резкая критика.
Может быть, замечания вполне справедливы. Их делал человек, который переводит не первый год. Но... слишком уж в резкой форме они высказаны.... Я понимаю, тяжело сознавать, что ты бился долгое время над постановкой, везде получал отворот-поворот, а потом, как ни в чем не бывало, мюзикл ставят, и ставят без тебя, а ты ни при чем, да и вообще, кто ты такой? Как следствие, беспристрастной рецензии не получилось. Получился список придирок, даже совсем незначительных. Но придраться можно ко всему, было бы желание. "Непогрешим лишь папа, и эта непогрешимость не распространяется на кардиналов", как сказал Дюма.
Я лично считаю, что перевод Забелина лучше. Я могу ошибаться: перевод МДМ мне почти незнаком. Но в любом случае, нельзя же так явно выказывать свои негативные чувства в противнику. А в данной рецензии слышится сильное раздражение, обида.
Steshka оффлайн   Ответить с цитированием