Просмотреть только это сообщение
Старые 27-05-2005, 14:25   #187
ШМЕЛЬ
 
Сообщений: n/a
Эрику!!!

Да уж, относиться к переводу бережно. Гм. Если это называется бережно:

Я дал тЕбе
сладкой музыки пышный трон…
в королевстве, где всеми и всем правят музы…
музы…

В королевстве??? Смех! Метафорические значение, в данном случае, имеет лишь существительное "Царство"! И так у вас во всем переводе! Ударения смещены, смысл искажет!

И вообще, подучили бы сперва английский (вы ведь немецкий в школе учили), а потом бы уж и брались за перевод.

СМЕХ!
  Ответить с цитированием