Вот я, наглая и бессовестная, решила возвратиться. На самом деле, я сильно скучала по тебе, Айрин, по тебе, Алина, и мне очень не хватало нашего общения, но… В этот месяц я не могла уделять время нашему форуму из-за непредвиденных обстоятельств, в которых мне пришлось разбираться самой, дабы всё же уехать туда, куда я хочу. Как не прискорбно мне это говорить, но я была самой последней дурой, понадеявшись на то, что люди, которым я доверилась со своим au-pair’ством, сделают всё, как следует. И по-честному. А в итоге меня обвели вокруг пальца. Расскажу вам всё по порядку, чтобы никто-никто, кому когда-нибудь попадётся на глаза этот рассказ, не оказался в такой же ситуации, в которой оказалась я. Более того, не я одна. Так «повезло» львиной доле наших славянских девочек, обратившихся в то же агентство, что и я.
Была весна, начало марта 2005-го года, когда все необходимые документы и фотографии, требуемые французским агентством “Oliver Twist” были подготовлены, а я получила заветные формуляры с символикой, адресом и контактной информацией
7 rue Léon Morin – 33600 Pessac – France
Tel. : 05. 57. 26. 93. 26 – Fax. : 05. 56. 36. 21. 85
e-mail :
oliver.twist@wanadoo.fr – Internet:
www.oliver-twist.org
Бумаги были вручены мне агентством–посредником, на протяжении нескольких лет сотрудничавшем с “Oliver Twist” и заверявшим клиента в порядочности и успехе деятельности французской стороны, в чём у меня, внимательно ознакомившейся с текстом формуляров “Oliver Twist” и информацией на официальном сайте, не возникло ни малейшего сомнения. Аккуратная стопка начиналась с приветственного «Мадмуазель/ Месье», а далее следовал гордый список обещаний и преимуществ, строка за строкой несказанно укреплявших приоритет данного агентства а над всеми остальными.
В целях значились веские «надёжное размещение au-pair» и «уверенность в обогащающем с культурной и лингвистической точек зрения пребывании», и ниже шли твёрдые и безоговорочные голоса за престиж быть клиентом “Oliver Twist”, одновременно льстившие самолюбию (имена партнёров и членство в Международной Ассоциации Au-pair и Союзе Франции Ассоциаций Au-pair) и вселявшие спокойствие за возможность отъезда. Здесь было и сведение о быстром подборе семьи, и заверение помощи агентов в случае непредвиденной ситуации, и клятва в проверке каждой предлагаемой клиенту семьи. Жирным шрифтом были выделены «превосходный контроль», и «мы открыты всю рабочую неделю в течение круглого года», и, конечно же, веское «гарантируем» в железном «Мы гарантируем устройство на срок учебного года». Эта же гарантия – вновь выделенная жирным шрифтом – дублировалась в параграфе о правилах регистрации и рассказе о собственно трудоустройстве успокоенных и довольных будущих нянь, в какие в тот же вечер записала себя я.
Странное и неприятное чувство возникает, когда определённая дата смещается на несколько недель влево или вправо, а Вам преподносят это как данность и как «абсолютно нормальный случай, когда нет причин для беспокойства». Весна уже закончилась, а первая неделя июня, когда я, судя по пожеланию в моей анкете, уже должна была играть в футбол с французскими ребятишками, подошла к концу. Я отхлебнула крепкого чаю и вздохнула, памятуя о месяце-мае, когда менеджер агентства–посредника сообщила мне посредством звонка, что во Франции есть семьи, решившие остановить выбор именно на моей кандидатуре, как заверили информаторы из “Oliver Twist”. “Oliver Twist” со своей стороны обязался организовать контакт, как это также было обещано, между людьми, в кругу которых я собиралась жить в течение двенадцати месяцев и чьим детям собиралась рассказывать сказки по вечерам. Схема выглядела правильной и логичной: семье предлагают Ваше досье, она одобряет, Вам предлагают досье семьи, Вы говорите «да» и сообщаете о решении посреднику, который сообщает Ваш ответ во Францию, та сторона ставит в известность семью, и семья звонит Вам либо присылает Вам электронное письмо. Этот последний момент и понимается под обещанным контактом.
Любопытно, но в моём почтовом ящике лежало весьма круглое число писем – ноль, а телефон скупо молчал.
И вот на второй неделе июня (когда я уже 5 дней надеялась гулять с двумя-тремя малышами) мне сообщили о первой семье. Новость о том, что жили эти люди в деревне, несколько охладила мой пыл и заставила перечитать весть ещё раз. Это было интересным обстоятельством, притом, что в анкете “Oliver Twist” я чётко поставила галочки напротив клеточек «Маленький город» и «Крупный город» под фразой «Вы предпочитаете семью, живущую в…».
Тем не менее, махнувшая рукой на слово «деревня» и решившая не отказывать (и, разумеется, полностью уверенная, что семья №1, которая мне понравилась, видела моё досье и со всем согласна), я кивнула и была выпихнута из процесса ровно на неделю. За вёс это время ко мне не поступало ни письма, ни звонка, несмотря на заверения французской организации. Потом мне холодно сообщили, что семья №1 отказалась от моих услуг, сочтя недостаточным мой водительский стаж.
Я прищурилась и пробормотала: «Но как же так?...», явственно помня гарантии “Oliver Twist” о знакомстве семьи с Вашим досье, и ТОЛЬКО в случае их положительного решения сообщении об этой семье Вам. На что назавтра мне предложили следующих людей. И опять из деревни.
Уже с некоторым подозрением на предмет того, а видят ли семьи мои документы до того, как я вижу их, я согласилась на аудиенцию, но вновь, потеряв 7 дней, получила отказ! Скажу, что и за эту неделю я не получила никакого знака от этих людей, и, получается, была отвергнута, так с ними и не пообщавшись. “Oliver Twist” дал пустое обещание. Точно так же, как и в случае с семьёй №1!
В полном недоумении опустившись в кресло, я принялась пытливо вглядываться в досье отвергнувшей меня семьи №2. В причине отказа значилось «Неподходящие даты приезда и отъезда», но каким образом это могло быть, я потерялась в догадках. Эти люди хотели няню на срок 12 месяцев, с тем, чтобы она приехала в сентябре 2005-го, а уехала ровно год спустя, в сентябре 2006-го. Больше месяца назад я сообщила через посредника в “Oliver Twist” о том, что поеду не на 6 месяцев, а на 12 и даже на 14, в зависимости от того, как скоро мне будет предоставлена принимающая мою кандидатуру семья. А это значило, что мне не составляло труда прибыть на пункт назначения и уехать оттуда в любой выбранный семьёй день.
Агентство-посредник ответило в трубке с не меньшим удивлением, чем я, бросившаяся набирать номер и требовать объяснений. И лишь, как это уже стало «абсолютно нормальным случаем, когда нет причин для беспокойства», по прошествии нескольких дней агентство“Oliver Twist” буквально рассыпался в извинениях с тем, что – о, кто бы мог предположить! - НЕ ВНЕСЛО никаких коррективов в моё досье! Но что обязательно внесёт! Стоит ли добавлять, что даже когда эта неурядица была утрясена, меня повторно этой же семье никто не предложил.
Стон длился недолго, поскольку ушедший поезд – равно как и потерянное время – было уже не вернуть, а я всё ещё находилась в России, дома, откуда я, как меня заверили через посредника, «уеду без проблем, поскольку мы – “Oliver Twist”, а Вы – одна из наших лучших кандидатур!» Здесь же, у телефона, всплыл тот факт, что изначально в этом французском предприятии произошла путаница с моими документами, а мои фотографии вообще оказались в папке другого человека, за что благочестивый “Oliver Twist” также принёс свои «искренние извинения и сожаления». Этого было более чем достаточно, чтобы уверенность (к тому дню уже не такая железная) пошатнулась и заскрипела, но поскольку редкий человек пилит сук, на котором сидит, я молча приняла кандидатуру третьей семьи. Живущей, на этот раз, в городке Пессак около Бордо, где и располагался офис агентства. Документы семьи №3 сопровождались словами французской стороны, переданной посредником: «Вам позвонят».
Прошло четыре дня, и я, устав не спускать глаз с телефона и проверять безнадёжно пустой почтовый ящик, составила вежливое послание семье, «которая выбирает именно Вас», с представлением о том, кто я, и что если ей нежелательна моя кандидатура, пусть даст ответ, в как можно более скорый срок. Ответ пришёл спустя 6 дней, тогда как “Oliver Twist” складывало руки на груди со спокойным: «ВОЗМОЖНО, семья уехала на отдых. Ждите». Это «возможно» вызвало кислую ухмылку. В досье семьи значился адрес через пару улиц от здания “Oliver Twist”. Где же был хвалённый контроль всех обращающихся в агентство семей, неизвестно, и куда же мигом делась гарантия (а её мне повторяли если не пять, то четыре раза точно): «Мы сделаем всё, чтобы Вы с семьёй не утрачивали связь».
И вот, первое, что просто-таки врезалось мне в глаза по прочтении письма от моей третьей семьи, были два вопроса: «Вы хорошо владеете французским языком? А Вы умеете водить машину?» Я села. Все мои документы, все мои письма, мой школьный аттестат – всё было переведено, написано, составлено ЛИЧНО МНОЙ на французском языке, и Я ЖЕ, СОБСТВЕННОРУЧНО, заполняла свою анкету. Там же, в анкете, была указана дата получения мной водительских прав, срок изучения французского языка и мой уровень владения языком как «хороший». Помимо этого, в “Oliver Twist” находилась приложенная копия моего диплома о сдаче экзамена по французскому языку, сданного, причём, совсем недавно и подтверждающего мой приличный уровень по всем правилам. Здесь стало совершенно очевидно, что моего досье семья никак не могла посмотреть раньше, чем мне направили её документы. Несмотря на все заверения агентства “Oliver Twist”, которое, как это также очевидно, не приложило ни малейшего усилия к – вновь – установлению гарантированного контакта с семьёй, который я установила одна, без чьей-либо помощи.
Семья №3 приняла мою кандидатуру и пригласила меня в августе. К ним я, как я и делилась здесь радостью когда-то, должна была прибыть 15 августа. А далее, объяснив нехватку времени для ответа на моё последнее письмо огромным количеством дел на работе, семья исчезла, и от неё не было ни слуху или духу. За колоссальную сумму дней, равную 20-ти, я отправила этим людям два списка вопросов, поскольку практически ничего не знала об их детях и об условиях моего проживания, и, не дождавшись ответа, решилась написать непосредственно в “Oliver Twist” с просьбой о помощи, на что вновь получила извинения менеджера по имени Мари и неожиданную новость, что семья отказалась от моих услуг, взяв себе другую няню. Однако менеджер тут же открестилась фразой: «Я ищу другую семью для Вас.» В этот же день агентство-посредник снабдило меня с ведома “Oliver Twist” документами четвёртой семьи, которых я по словам французов «заинтересовала», и вот здесь меня ожидал ещё один сюрприз.
Четвёртая семья не соответствовала ни одному из моих условий, выполнение которых мне обещали, гордо стуча себе в грудь. Живущая на северо-западе Франции (в формулярах обещался исключительно «юг и юго-запад страны») в деревушке (я выбрала «город» и «городок») на практически острове ( у меня значилась «материковая часть Франции»), связанном с сушей тонюсенькой полосочкой земли шириной в 50 метров и целый день находящаяся в четырёх стенах, поскольку работа начиналась в 22.00. Автобус, сообщающий «полуостров» с большой землёй, курсировал (как я узнала во Всемирной Паутине) лишь в курортное время – в июле и в августе -, а железная дорога – жалкая узкоколейка – функционировала только в пределах этого клочка суши, так что после лета до берега можно было добраться либо пешком, если полосочка земли оставалась не залитой водами Атлантического океана, либо на пароме. Условия предложенного семейства, включавшие всего лишь 1 несчастный час пребывания с детьми (а в него вмещался и пробуждение, и отдевание, и завтрак, и их развоз по школам и клубам, и помощь я дом. заданием, т.е. реально «час» растягивался на пол дня), но зато полный набор работы по дому, не устраивали меня в корне. Плюс к этому, раз родители работали ночью, с малявками нужно было проводить и 5 вечеров в неделю (по правилам положено только 1, а остальные вечера – за доп. деньги, о которых речь не велась здесь вообще). И платила семейка меньше, чем то предусматривал закон – 74 евро в неделю – когда положено 80. А ещё дублирующиеся в их досье вопросы имели полярные ответы («У вас есть домработница?» - «Нет», «У вас есть домработница?» - «Да»), а расписание для няни-домработницы, составленное с учётом того, что выходных у девушки должно быть два, каким-то образом имело занятым и субботний день. И несмотря ни на что, непосредственно под распорядком дня няни – который, как потом выяснилось, ОБЯЗАН стать моим – как ни в чём не бывало красовалось: «Выходные девушки – суббота и воскресенье». Прошептав: «Бог ты мой!...Это ж надо…»,я скользнула взглядом на дату заполнения формуляра. Там значился март. И я живо представила себе, КАК должна была эта семейка трясти «Oliver Twist” с требованием предоставить им, наконец, практически бесплатную няньку и по шокирующему совместительству Золушку. Не удивительно, что самоубийц и отчаянных глупышек никак не находилось.
Я резко мотнула головой с решительным: «Нет!», на что через пару дней столь добросовестно извинявшаяся организация “Oliver Twist” возмущённо заявила о неслыханном мной ранее правиле: «НАШЕ АГЕНТСВО ПРЕДЛАГАЕТ СЕМЬЮ ТОЛЬКО ДО ТРЁХ РАЗ. Это – уже четвёртая семья! Мы делаем исключение! Принимайте!» Ошеломлённая, я бросилась перелистывать все правила, предупреждения, Интернет-страницы, и….НИГДЕ НИЧЕГО НЕ ОБНАРУЖИЛА.
Такого юмора я не оценила, и написала в агентство с вежливым и осторожным: «Пардон, но где это значится, и почему Вы не предупредили меня раньше?» На что был ответ: «Это знают все (а кто это, «все»?). Будьте благодарны и соглашайтесь». Я извинилась: «Постойте. Возможно, Вы ошиблись с предложением, поскольку семья не соответствует ни одному из моих требований…» и привела все доводы, указывающие, что ни о каком согласии здесь не может быть по этой причине и речи. Мне ответили: «Нууу…Семья согласна, чтобы Вы проводили с детьми (а вот тут внимание) ВЕСЬ световой день. Вас же не устраивает один час, поэтому мы позаботились о том, чтобы детки были с Вами как можно дольше. Разумеется, Вы будете заниматься всем тем объёмом работ, указанном в досье, но видите, мы всё же изменили одно из условий согласно Вашим предпочтениям. Так что у Вас больше нет объективных причин для отказа» (!!!!)
Четвёртый раз в жизни – после репетиции ЕГЭ по математике, после подозрения на чахотку, благодаря размерам неправильно сделанной прививки Манту, и после новости о браке моего заокеанского возлюбленного – я реально увидела, что комната бледнеет, плывёт и начинает вертеться. А дальше…
Дальше мама стойко приняла на себя всё, что с грохотом и гневом выплеснулось из меня в ответ на эту беспардонность и «у Вас НЕТ объективных причин для отказа».
Прооравшись дома впервые в жизни на французском языке, не забыв при этом об американских fuck и не fuck, перебрав весь русский мат, какой я только знала, и закончив взбешённым: «Так это ещё не самое страшное! Грёбанный Сарг!!! Тупой, ленивый урод без образования – а сидит себе в своём Паррриже! А я в его Фрррранцию даже прррробрррраться не могу!» я тряхнула волосами, как взмыленный взбешённый жеребец, и сделав вдох и затем второй, дипломатично, но с видом с трудом сдерживающей ярость леди, осведомилась, повернувшись к маме: «Ну и? Что нам делать теперь?»
«Теперь» наступило в тот же вечер. Я засела в Интернет.
Мой парижанин Дориан, которого вы помните, на следующую же ночь предоставил мне список трёх парижских организаций, тихих, спокойных не «акул», тоже занимающихся устройством au-pair. Всю ночь я наводила справки, и отвергла одну. Назавтра Дориан созвонился с оставшимися двумя организациями, и так мы остановили выбор на третьей. Он всё выяснил, я вновь подготовила документы, послала ему напрямую, при двухчасовой беседе на MSN, а он переслал, куда следует, и согласился внести за меня необходимую плату. Которую я ему обязалась по своему приезду возвратить в размере той денежной суммы, что он за меня вложит. Поэтому теперь мы оба ждём результатов. А от этого «Оливера Твиста» я уже ничего не жду.
В суд я никого не потащу, равно как и меня никто туда не потащит. Накладно. Причём, обеим сторонам. Но я никогда не допускала даже мысли, что если ты за что-то платишь, и обращаешься не абы куда, а в разрекламированную, заслужившую доверие ассоциацию, она может даже и не соблаговолить выполнить свои реальные обещания.
Они же, правда, заверили, что «новая семья будет Вам предложена позже». И заверили лишь после того, когда я, прооравшись спокойно поклонилась им и сообщила, что «перечитываю от нечего делать всю корреспонденцию относительно семей и проблемы трудоустройства, и также, от нечего делать, подумываю написать статью на четырёх европейских языках: на русском - для славян, на английском – для всех остальных, на французском и на немецком – для тех, кто не владеет первыми двумя. Там, в этой статье, я подробно опишу все действия агентства, «соответствие» гарантий и действительности, и, пусть я не держу обиды на «Оливер Твист», но боюсь, в итоге, объём клиентуры может существенно сократиться».