Просмотреть только это сообщение
Старые 05-08-2005, 23:25   #100
Эйрил Фаранг
Архивная Кошка
 
На форуме с: May 2004
Место жительства: питерский подвал
Сообщений: 689
Цитата:
Автор оригинала: Ghera
Тут существуют два подхода. Один - который, собственно, вы и выразили. Другой - что для перевода "Pater noster" следует использовать синодальный перевод, лишенный славянизмов вообще.
"Век живи, век учись" - впервые слышу о втором подходе. Можно поподробнее: что есть синодальный перевод и как звучат в нем хотя бы первые слова Pater noster? Спасибо заранее.
Эйрил Фаранг оффлайн   Ответить с цитированием