Цитата:
Автор оригинала: charisma
В первый раз слышу, чтобы англичане хотели, чтобы какие-то реалии описывались как российские. Скорее наоборот, было требование держаться ближе к оригиналу
|
Так то оно так.Но разве не здесь на форуме мы обсуждали, что в каждой стране они стараются описывать вагон именно этой страны??Или я в очередной раз путаю этот форум с другими источниками?Тааак..... вот говорили мне не смотреть с утра до ночи телевизор!!!И вот ... пожалуйста!Я сошла с ума! Какая досада!Ну ладно,теперь я уже не вспомню, откуда я это почерпнула, но это факт!
Не знаю, зачем они это делают, но в этом наверное есть своя правда.Судя по видеоверсии и тому что у нас - хореография в обоих случаях обусловлена текстом.Как Скимбл открывает окно.В английской версии он крутит ручку, у нас открывает привычное окно родного купе.Согласитесь, для среднестатистического зрителя ручка вызывала бы недоумение.Хотя есть другая мелочь, которая меня всегда волновала!
Каждый раз, слушая этот номер, я не могла понять, как "в скором поезде ночном" , в котором едут пассажиры-становится "почтовый летит вперед". Почтовый везет пассажиров? Может в Англии они так называются?Просветите дремучую....