Обсуждение: Джерард Батлер
Просмотреть только это сообщение
Старые 20-08-2005, 13:02   #4166
Proza
 
Аватар пользователя Proza
 
На форуме с: Feb 2005
Место жительства: третья планета от солнца
Сообщений: 439
Цитата:
Автор оригинала: TinySparrow

Proza? спасибо за перевод! По поводу словарей - купишь словарь мата, дашь почитать :D :D Я всё на сленг никак не разорюсь...
Да, я, собссно,тоже не разорялась,я скачала в txt'шном виде за надобностью.

Ой, девочки,поздравьте меня, я с новой виндой и с выделенкой. Сижу,вот,тестирую!!!!!!!!!!!!! За пять минут стока всего понакачала, просто не верится. У меня тут такой обвал был, ит винду переставляли, и дисковод с сиди-ромом накрылся, до последнего не верилось, что все позади и модем можно выкидывать из окошка.

Цитата:
Автор оригинала: Alise
[b]Proza , вслед за Никитой выражаю благодарность!
...хм.. а чего-й-то народ там (в переводе) повторяет все по два, три раза? Заикаются? или понимают не сразу...


Да кто ж их знает, мне это больше всего на нервы действовало, навероне, Джерри производит впечатление тугодума,не знаю)
У меня еще один переводик лежит в загашнике,его только проверить надо на наличие очепяток Скоро будет
__________________
Слова запутались, и смысла тень пропала,
И так неловко на бумагу льется слог,
Опять придется начинать сначала,
Ведь мысль не ищет правильных дорог.

Prozerpina
Proza оффлайн   Ответить с цитированием