Обсуждение: Экранизация Rent
Просмотреть только это сообщение
Старые 20-09-2005, 11:40   #199
Иль
между двух стульев
 
Аватар пользователя Иль
 
На форуме с: Aug 2002
Место жительства: в большом нетерпении
Сообщений: 371
бомба

Цитата:
Нынешнюю Идину в Викеде можно послушать, Паскаля - в Аиде.


Паскаль в "Аиде" был уже очень давно, теперь его надо искать в "Кабаре", в роли МС. Интересно, как у него получается? :D

Цитата:
А давайте совместными усилиями напишем. Времени у нас ещё - вагон и маленькая тележка.


Дело в том, что Ларсон - не тот человек, которого можно перевести. Текст "Рента" настолько насыщен реалиями и игрой слов и значений, что............ Были попытки переводить, а вы как думали? Только либо они умирали на полпути, либо перевод не имел ничего общего с оригиналом ни по смыслу, ни по эмоциональному накалу.

Кто знает - вспомните Over the moon или Christmas bells. Там столько всего, что это можно только пересочинять. Ну как перевести, кто такой Pee-Wee Herman? A AZT? У нас таких реалий нету впринципе.

Вот. А РЕНТ всё равно forever!!!
__________________
The opposite of war isn't peace - it's creation! (c) Rent

It's easy as life (c) Aida

Иль оффлайн   Ответить с цитированием