Цитата:
Автор оригинала: _X_
"I smerti ya tebya ne ustuplyu…" (Что это было?)
|
Там, где я Это брал (на иваси.ру) данная фраза написана кириллицей. Я транслитеровал её, чтобы не особенно выделялась.
Цитата:
Кажется, второй перевод в размер ложится гораздо лучше первого...
|
Неплохо, неплохо.
А какая версия арии выложена на english.nordost.ru? Уж не авторизованная ли английская? Известно ведь, что такая версия существует (готовилась для выступления Кати Гусевой в Норвегии [ о чём см. раздел "Персона"]).