Обсуждение: Майкл Кроуфорд?
Просмотреть только это сообщение
Старые 10-10-2005, 10:17   #166
WwWwW
Sunset Express
 
Аватар пользователя WwWwW
 
На форуме с: Jul 2003
Место жительства: Starlight Boulevard
Сообщений: 3,023
Цитата:
Автор оригинала: Alexander
Есть такое понятие, как "невольный плагиат" - композитор может невольно повторить чью-то музыкальную, услышанную тему, котрая у него отложилась, причём он об этом даже не подозревает. Явление довольно распространённое, и Уэббер этим "болеет".

Это понятно, это мы знаем. Но мы совсем не об этом говорим с The Wild Rose. Она утверждает, что Веббер в Женщине в белом цитирует Призрака оперы не в музыке, а в тексте и в режиссуре. Якобы в тексте Женщины три слова: "брависсимо", "ангел" и "опера" вставлены в арию Фоско с таким расчетом, чтобы зритель, услышав их в исполнении Кроуфорда, тут же вспомнил, что он их уже произносил в Призраке оперы. И якобы жестикуляция Фоско в номере You Can Get Away with Anything поставлена также с намеком на жестикуляцию Призрака оперы с веслом. А я и понять ее не могу, причем здесь Веббер.
__________________
I don't know where the next thing [=great musical] is coming from. 15 or 20 years ago I thought that was going to happen once the Iron Curtain fell, that the country that produced Rachmaninov, Tchaikovsky, Stravinsky, Prokofiev and Shostakovich was where we should be looking and where something would happen. But there's been 'sweet FA'. (c) Andrew Lloyd Webber
WwWwW оффлайн   Ответить с цитированием